Page 1
Instructions de montage GALERIE et mode d’emploi Instruciones PORTAEQUIPAJES de montaje y uso Istruzioni PORTAPACCHI di montaggio e d’uso ROOF RAIL Fiat Ducato >06 Peugeot Boxer >06 Citroën Jumper >06 CODE 05808-01- Made Made Made in Italy in Italy...
Page 2
VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENTS ROOF RAIL CONTENU DE MBALLAGE ’ CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENUTO DELL ’IMBALLO Um die Dachreling optimal nutzen zu k önnen , lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur sp äteren Verwendung gut auf.
Page 3
KONTROLLE BEI DER ÜBERNAHME INSPECTION ON RECEIPT OF GOODS CONTRÔLE À LA RÉCEPTION CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCíA CONTROLLO AL RICEVIMENTO BITTE KONTROLLIEREN SIE, OB ALLE EINZELTEILE EINWANDFREI SIND ODER EVENTUELL WÄHREND DEM TRANSPORT BESCHÄDIGT WURDEN. WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALLE BITTE AN DEN HÄNDLER. CHECK THAT NOTHING HAS BEEN DAMAGED OR DEFORMED DURING THE TRANSPORT.
Page 4
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ®...
Page 7
Positionieren Sie die Halterungen an dem schon am Fahrzeug vorhandenen Anbringungspunkten. Fit the brackets on the already existing fixing points on the vehicle Placer les pattes sur les points de fixation déjà prévus sur le véhicule Poner los estribos a nivel de los puntos de fijación ja predispuestos sobre el vehículo Posizionare le staffe sui punti di fissaggio gia’...
Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Für den Fall, das das Recht der Garantie berechtigt ist, sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird.
Page 10
In the case of false or incomplete information, FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
Page 11
GARANTIE FIAMMA 1. La garantie s'applique sur tous les articles FIAMMA pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat effectuée par le consommateur final. 2. FIAMMA reconnaît la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à...
Page 12
1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
Page 13
GARANZIA FIAMMA 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
Page 14
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ. SAFE GUARDING THE ENVIRONMENT. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. INFORMACIONES PARA LA PROTECCION DEL AMBIENTE. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht fort, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
Page 16
DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑOS MISURE D NGOMBRO ’I 14,5 cm. Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroen Jumper After 2006 MADE IN ITALY FIAMMA S.p.A. - Via San Rocco, 56 ® 21010 Cardano al Campo - ITALY QUALITY MOTORHOME fiamma.com PRODUCTS 04 2008...