Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Hydraulische besturingen
Hydraulic Steering Systems
Hydraulische Ruderanlagen
Commandes hydrauliques
Direcciones hidráulicas
Sistema di governo idraulici
230 - 1200 kgm
Co py r ight © 20 14 Vetu s b. v. S c h ie d a m H o ll a n d
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus MT230

  • Page 1 Installatieinstructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d’installation Istruzioni per l’installazione Instrucciones de instalación NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Hydraulische besturingen Hydraulic Steering Systems Hydraulische Ruderanlagen Commandes hydrauliques Direcciones hidráulicas Sistema di governo idraulici 230 - 1200 kgm Co py r ight © 20 14 Vetu s b. v. S c h ie d a m H o ll a n d...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud Contents Inleiding 2 Introduction 8 Montage 2 Fitting 8 Onderhoud 3 Maintenance 9 Vullen en ontluchten 4 Filling abd Bleeding 10 Technische gegevens 6 Technical Data 12 Hoofdafmetingen 38 Dimensions 38 Hydraulische schema’s 41 Hydraulic Circuit Diagrams 41 Inhalt Sommaire Einleitung 14 Introduction 20...
  • Page 4: Inleiding

    Indien aan deze eis niet kan worden voldaan dienen de olie- ceerd bij de technische gegevens. aanzuigkleppen in de stuurpomp te worden voorzien van een veer. Raadpleeg hiervoor Vetus. • Voer regelmatig het aangegeven onderhoud uit. Controleer bij een dubbele bediening of in de onderste stuurpomp een vuldop zonder gat gemonteerd is.
  • Page 5: Onderhoud

    NEDERLANDS Bevestig de voet van de cilinder op een voldoende stevige fundatie; Bij de aanleg van de leiding dienen lange rechte stukken te worden deze moet de (trek en druk) kracht van de cilinder ten gevolge van vermeden; de lengte van de leiding wordt beïnvloedt door de omge- het roermoment opnemen.
  • Page 6: Vullen En Ontluchten

    Plaats op de vulaansluiting eventueel een slangpilaar* met een Zorg er voor dat tijdens het vullen steeds voldoende olie in de stuur- trechter of sluit het door Vetus leverbare ‘snelvulsysteem’ aan. kop of de expansie tank aanwezig is; indien de stuurpomp lucht aan- zuigt dient opnieuw te worden ontlucht.
  • Page 7 NEDERLANDS MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Hydraulische besturingen 230 - 1200 kgm 020108.01...
  • Page 8: Technische Gegevens

    Technische gegevens Cilinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Gebalanceerde cilinder Slag 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Max. roermoment bij 35°...
  • Page 9 : 14 cSt bij 40°C Viscositeitsindex : groter dan 380 Stolpunt : lager dan -60°C De volgende hydraulische oliën voldoen aan bovengenoemde specificaties: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G Esso...
  • Page 10 • Only use one type of hydraulic oil, as specified in the Technical Data. Please consult Vetus when this modification is required. • Carry out maintenance regularly. When two pumps are fitted, make sure that the lower steering head is fitted with a filler cap without a breather hole.
  • Page 11 ENGLISH Fix the base of the cylinder to a sufficiently sturdy foundation; this After installation, blow through the piping with nitrogen or com- must be strong enough to accommodate the force (push and pull) of pressed air to check for blockages and to remove any dirt. the rudder on the cylinder.
  • Page 12 Fit a hose pillar* with funnel to the filler opening, or connect to be bled again. the ‘Quick Filler’ system, available from Vetus. Fill the steering head or expansion tank slowly and carefully to pre- *) MTP89 : G3/8 vent air being taken in with the oil.
  • Page 13 ENGLISH MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Hydraulic Steerings 230 - 1200 kgm 020108.01...
  • Page 14: Technical Data

    Technical data Cylinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Balanced cylinder Stroke 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm (7.87”) (11.81”) (15.75”) (7.87”) (11.81”) (15.75”) Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm...
  • Page 15 ENGLISH No. of turns steering wheel H.O. to H.O. Cylinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 MTP89 11.2 14.8 22.2 29.6 Steering pump MTP151 13.1 17.5 MTP191 10.4 13.8 Hydraulic Fluid Hydraulic Oil : In accordance with ISO VG 15...
  • Page 16: Einleitung

    Hydraulikpumpe mit einer Feder ausgestattet wer- • Verwenden Sie ausschließlich eines der Hydraulikölsorten, die in den. Wenden Sie sich in diesem Fall an Vetus. den technischen Daten empfohlen werden. Kontrollieren Sie, ob sich bei einer Anlage mit doppelter Betätigung • Führen Sie die angezeigten Inspektionen regelmäßig durch.
  • Page 17: Wartung

    DEUTSCH Montieren Sie den Sockel des Zylinders auf einem ausreichend sta- Lange, gerade Rohrleitungsstücke sind zu vermeiden; die Umge- bilen Fundament, das die Zug- und Druckkräfte des Zylinders auf- bungstemperatur hat Einfluß auf die Länge von Metallrohren. grund des Rudermomentes aufnehmen kann. Damit sich der Hydraulikzylinder frei bewegen kann, muß...
  • Page 18: Füllen Und Entlüften

    Achten Sie darauf, daß sich beim Füllen der Anlage immer genügend zen eventuell ein Schlauchstück* mit einem Trichter an, oder schlie- Hydrauliköl im Steuerkopf oder im Ölausdehnungsgefäß befindet. ßen Sie die Vetus ‘Schnellfüllvorrichtung’ an. Wenn die Pumpe Luft ansaugt, muß die Anlage neu entlüftet werden. *) MTP89 : G3/8 Damit das Hydrauliköl beim Füllen keine Luft aufnimmt, muß...
  • Page 19 MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Hydraulische Ruderanlagen 230 - 1200 kgm...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Zylinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Zweiseitig wirkende Zylinder 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Zylinderinhalt 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Max. ruddermoment bei 35°...
  • Page 21 Viscosität : 14 cSt bei 40°C Viscositätsindex : größer als 380 Erstarrungspunkt : niedriger als -60°C Die folgenden Hydrauliköle genügen den obengenannten Anforderungen: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G Esso...
  • Page 22 S’il n’est pas possible de satisfaire à cette condition les soupapes d’ad- les spécifications techniques. mission d’huile de la pompe de commande devront être équipées d’un ressort. Consulter Vetus à ce sujet. • Effectuer régulièrement l’entretien prescrit. Dans le cas d’une double commande s’assurer qu’un bouchon de remplissage sans trou est monté...
  • Page 23: Pose Des Tuyaux Et Des Conduites

    FRANÇAIS Fixer le pied du cylindre sur une assise suffisamment solide; celle-ci Les coudes doivent absolument être exempts de torsions ; une tor- doit pouvoir supporter la force (traction et pression) du cylindre suite sion dans la conduite entraverait le libre passage de l’huile hydrau- au couple de gouvernail.
  • Page 24: Remplissage Et Purge

    ; si de l’air passe dans la pompe, il faudra recommencer rapide spécial de Vetus. l’opération. *) MTP89 : G3/8 Afin d’éviter que l’air n’arrive dans l’huile, il est nécessaire d’effectuer...
  • Page 25 FRANÇAIS MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Commande hydrauliques 230 - 1200 kgm 020108.01...
  • Page 26: Specification Techniques

    Specification techniques Cylindre MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Cylindre équilibré Course 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Couple gouvernail maximum à 35° :...
  • Page 27: Liquide Hydraulique

    : 14 cSt à 40°C Indice de viscosité : supérieur à 380 Point de solidification : inférieur à -60°C Les huiles hydrauliques suivantes satisfont aux spécifications ci-dessus. Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
  • Page 28: Introduccion

    Consulte a Vetus sobre este particular. • Utilice exclusivamente un tipo de aceite hidráulico indicado en Compruebe en caso de mando doble si está montado en la bomba las especificaciones técnicas.
  • Page 29: Mantenimiento

    ESPAÑOL Fijar el pie del cilindro sobre una base suficientemente sólida; ésta En la instalación del tubo se evitarán piezas rectas largas; el largo del debe poder soportar la fuerza (de tracción y presión) del cilindro de- tubo viene a ser afectado por la temperatura ambiental. bida al par del timón.
  • Page 30: Llenar Y Purgar

    Asegurar que durante el llenado haya siempre suficiente aceite en guera* con un embudo o conectar el ‘sistema de relleno rápido’ sumi- el cabezal de dirección o el depósito de expansión; si la bomba de nistrado por Vetus. dirección aspira aire, es preciso purgar de nuevo. *) MTP89...
  • Page 31 ESPAÑOL MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Direcciones hidráulicas 230 - 1200 kgm 020108.01...
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Cilindro MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Tipo cilindro equilibrado Movimiento 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volumen 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Par de fuerza max. del timón con 35°...
  • Page 33 : 22 cSt a 40 gr.C. Indice de viscosidad : superior a 380 Punto de solidificación : inferior a -60 gr.C. Los siguientes aceites hidráulicos satisfacen las especificaciones mencionadas arriba: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco...
  • Page 34 • Usare esclusivamente il tipo di olio idraulico specificato nei dati ne dell’olio nella pompa di governo dovranno essere munite di una tecnici. molla. Consigliarsi in proposito con Vetus. • Eseguire con regolarità la manutenzione indicata. Controllare in caso di comando doppio se nella pompa di governo inferiore sia montato un tappo di serbatoio senza foro.
  • Page 35 ITALIANO Fissare il piede del cilindro su una base sufficientemente robusta; Le curvature devono essere assolutamente liberi da incrinature irre- questa deve assorbire la forza (di trazione e pressione) del cilindro golari; un’incrinatura nelle tubature riduce il libero passaggio dell’o- conseguente al momento del timone.
  • Page 36 ‘sistema di rifornimento rapido’ di olio; se la pompa motrice aspira dell’aria, occorre eseguire di nuo- disponibile presso la Vetus. vo uno sfiatamento. MTP89 : G3/8 Al fine di evitare l’ingresso di aria nell’olio, il rifornimento dell’ele-...
  • Page 37 ITALIANO MT230 MT600 MT345 MT900 MT455 MT1200 Timonerie idrauliche 230 - 1200 kgm 020108.01...
  • Page 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cilindro MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Tipo Cilindro bilanciato Corsa 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Momenta timone mas. a 35°...
  • Page 39 : 14 cSt a 40°C Indice di viscosità : superiore a 380 Punto di solidificazione : inferiore a -60°C I seguenti oli idraulici soddisfano alle suddette specifiche: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
  • Page 40: Overall Dimensions

    Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptabmessungen MT230, MT345, MT455, MT600, MT900, MT1200 Cylinder MT230 28.86 23.90 5.00 7.87 6.89 4.41 5.51 5.63 1.42 0.43 2.83 3.94 1.22 0.98 1.10 2.17 inch MT345 36.73 29.80 6.97 11.81 10.24 4.41 5.51 8.46 1.42 0.43 2.83...
  • Page 41: Dimensiones Principale

    Dimensions principales Dimensiones principales 7 Dimensioni principali MTP89 MTP151, MTP191 1 Aansluitingen 1 Connections to 1 Anschlüsse zum 1 Raccordements 1 Conexiones al 1 Collegamenti al naar cilinder cylinder Zylinder au cylindre cilindro cilindro 2 Aansluitingen 2 Connections for 2 Anschlüsse für 2 Raccordements 2 Conexiones 2 Attacchi per...
  • Page 42 Dubbele terugslagklep Dual non-return valve Doppelrückschlagventil Clapet de retenue double Válvula de retención doble Valvola di ritegno doppia Enkele terugslagklep/kortsluitkraan Single non-return-valve by-pass valve Einzelrückschlagventil / Kurzschluß ventil Clapet de retenue simple / valve de dérivation Válvula de retención simple/llave de cortocircuito Valvola di ritegno semplice / rubinetto di by-pass Overdrukventiel Pressure relief valve...
  • Page 43: Esquemas Hidráulicos

    Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Hydraulische Schaltpläne Schémas hydrauliques Esquemas hidráulicos 8 Schemi idraulici MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele bediening. Hydraulische besturing, enkele bediening met kortsluitkraan. Hydraulic steering, single station. Hydraulic steering, single station with by-pass valve.
  • Page 44 MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele bediening met overdrukventiel. Hydraulische besturing, enkele bediening met overdrukventiel en kortsluitkraan. Hydraulic steering, single station with pressure relief valve. Hydraulic steering, single station with pressure relief valve and by- pass valve.
  • Page 45 MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met terugslagklep en kortsluitkraan. bediening met terugslagklep. Hydraulic steering, single / dual station with Hydraulic steering, single / dual station with non-return valve and by-pass valve.
  • Page 46 MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met terugslagklep, overdrukventiel bediening met terugslagklep en overdruk- en kortsluitkraan. ventiel. Hydraulic steering, single / dual station with Hydraulic steering, single / dual station with non-return valve, pressure relief valve and non-return valve and pressure relief valve.
  • Page 47 MT230 MT230 MT345 MT345 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met electro- Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met overdruk- hydraulische pomp. ventiel en electro-hydraulische pomp. Hydraulic steering, single / dual station with electro-hydraulic Hydraulic steering, single / dual station with pressure relief valve pump.
  • Page 48 MT455 MT600 MT230 MT900 MT345 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met Commande hydraulique, à commande simple/double, avec valve de kortsluitkraan en electro-hydraulische pomp. dérivation et pompe électro-hydraulique. Hydraulic steering, single / dual station with by-pass valve and Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de desviación electro-hydraulic pump.
  • Page 49 MT455 MT600 MT230 MT900 MT345 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met overdruk- Commande hydraulique, à commande simple/double, avec valve de ventiel, kortsluitkraan en electro-hydraulische pomp. surpression, valve de dérivation et pompe électro-hydraulique. Hydraulic steering, single / dual station with pressure relief valve, Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de seguridad,...
  • Page 50 Hydraulische besturing, twee cilinders, twee roeren. Hydraulische besturing, enkele cilinder, twee roeren. Hydraulic, steering, twin cylinders, twin rudders. Hydraulic, steering, single cylinder, twin rudders. Hydraulische Ruderanlage, zwei Zylinder, zwei Ruder Hydraulische Ruderanlage, ein Zylinder, zwei Ruder Commande hydraulique, à deux cylindres, deux gouvernails. Commande hydraulique, à...
  • Page 52 FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 020108.01 2014-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt345Mt455Mt600Mt900Mt1200

Table des Matières