Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions
Anomalies
La pompe ne fonctionne pas ou ne distribue
pas de graisse.
La pompe commence à pomper beaucoup
trop vite.
La pompe continue à fonctionner bien que la
sortie de graisse soit fermée.
Fuite de graisse au niveau du silencieux par
où s'échappe l'air.
Fuite d'air au niveau du silencieux par où
s'échappe l'air.
Diminution du débit de la distribution de
graisse.
Diminution de la pression de distribution de
graisse.
Síntomas
La bomba no funciona o no hay entrega de
grasa.
La bomba empieza a bombear mucho más
deprisa.
La bomba sigue funcionando aunque se cierre
la salida de grasa.
Perdida de grasa por el silenciador del escape
de aire.
Perdida de aire por el silenciador del escape
de aire.
Disminución del caudal de entrega de grasa.
Disminución de la presión de entrega de
grasa.
4
300
Samson Corporation-Swannanoa, NC 287778 -
Causes possibles
Pression insuffisante de la distribution d'air.
Un des éléments du circuit de sortie est
bouché ou fermé
Poches d'air autour de la zone d'entrée de
graisse.
Le fût est vide ou le niveau de graisse est
inférieur à celui de la zone d'entrée de la
pompe.
Fuite de graisse en un certain point du circuit
de sortie.
Le clapet de pied ou la soupape d'impulsion
peuvent être mal fermés en raison de l'usure
ou en présence d'impuretés dans ces mêmes
pièces.
Joint (33) ou le joint torique (31) usés.
Le tube d'aspiration (47) est mal fixé au
niveau du corps moteur d'air (15)de la
pompe.
La valve coulissante (19) n'est pas bien
fermée.
Le support de la valve (21) ou le ressort (25)
sont endommagés.
Le piston d'air (4)est endommagé.
Le joint torique (6) est endommagé.
Poches d'air autour de la zone d'entrée de
graisse.
Le clapet de pied ou la soupape d'impulsion
peuvent être mal fermés en raison de l'usure
ou en présence d'impuretés dans ces mêmes
pièces.
Le cylindre à haute-pression (51) ou le piston
(44) sont rayés.
Posibles causas
Presión de suministro de aire no adecuada.
Algún elemento del circuito de salida está
obstruido o cerrado.
Bolsas de aire alrededor de la entrada de grasa. Compactar la grasa.
El bidón esta vacío o el nivel de la grasa esta
por debajo de la entrada de la bomba.
Existe fuga de grasa en algún punto del circuito
de salida.
Cierre incorrecto, por suciedad o deterioro, de
la válvula de pie o de la válvula de impulsión.
Junta (33) de la empaquetadura o junta tórica
(31) con deterioros.
Tubo de succión (47) insuficientemente roscado
en el cuerpo motor de aire (15).
La
válvula
deslizante
(19)
correctamente.
El soporte válvula (21) o el muelle (25) están
rotos.
El pistón de aire (4) está deteriorado.
La junta tórica (6) está deteriorada.
Bolsas de aire alrededor de la entrada de grasa. Compactar la grasa.
Cierre incorrecto, por suciedad o deterioro, de
la válvula de pie o de la válvula de impulsión.
Cilindro de alta presión (51) o pistón de alta
presión (44) rayados.
800.311.1047
Solutions
Augmenter la pression de la distribution
d'air.
Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie.
Compacter la graisse.
Remplacer
le
fût
d'aspiration là où se trouve la graisse.
Vérifier et serrer ou bien encore réparer si
nécessaire.
Démonter et nettoyer le clapet de pied et la
soupape et les remplacer si nécessaire.
Remplacer les pièces usées si nécessaire.
Serrer l'union en question. Vérifier au
préalable que le joint torique (31) est bien
placé afin d'éviter de l'endommager.
La démonter et la nettoyer ou bien la
remplacer si nécessaire.
Les remplacer si nécessaire.
Le remplacer.
Remplacer l'ensemble guide.
Compacter la graisse.
Démonter et nettoyer le clapet de pied et la
soupape et les remplacer si nécessaire.
Les remplacer si nécessaire.
Soluciones
Incremente la presión de suministro de
aire.
Limpie o abra el circuito de salida.
Sustituir el bidón o calar el tubo de
succión hasta llegar al nivel de la grasa.
Verificar y apretar o reparar.
Desmontar y limpiar las válvulas. En caso
de deterioro, sustituirlas.
Sustituir los elementos deteriorados.
Apretar la unión roscada. Comprobar
siempre que la junta tórica (31) esta
correctamente posicionada, para evitar
dañarla.
no
cierra
Desmontar y limpiar. Sustituir en caso de
deterioro.
Sustituirlos.
Sustituirlo.
Sustituir el conjunto guía.
Desmontar y limpiar las válvulas. En caso
de deterioro, sustituirlas.
Sustituirlos.
www.samsoncorporation.com
ou
caler
le
tube