Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COOKER HOOD
MANUAL
EN
Use and installation manual
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
MODEL :2463900
8
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foster 2463900

  • Page 1 COOKER HOOD MANUAL MODEL :2463900 Use and installation manual Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 2 FG.1 FG.2 25” 19/32 - 29” 17/32...
  • Page 3 FG.3 FG.3 A_B...
  • Page 4 FG.3 C CODE: SP001921 _ 9700720...
  • Page 5 FG.4 FG.5 12" 6" 6" 5" 5" 20" 14" 14"...
  • Page 6 FG.6 FG.7...
  • Page 7 FG.8 FG.9...
  • Page 8 WARNING Read and follow these instructions. This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Page 9: Technical Specifications

    time as appliances burning gas or other fuels. - Do not flambe under the rangehood - The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. - Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled befo- re you use the appliance.
  • Page 10: Electrical Connections

    distance is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account. In the outside exhaust version, the diameter of the fume discharge duct must be no smaller than the range hood connection.
  • Page 11 INSTALLATION IN EXHAUST MODE (Pic. 3_A_B) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the char- coal filter, if fitted, should be removed.
  • Page 12: Lamp Replacement

    LAMP REPLACEMENT The hood has a halogen lamp, take care to not touch with hands when you replace it. Use a dry and not greasy protection (for example a cloth) in order to avoid a direct contact with skin that could make the lamp break. Never use lamps with wattage higher than the one shown on the label inside the hood.
  • Page 13: Cleaning The Inside Of The Appliance

    The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the instructions above. 4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the blower assembly inside the range hood must not be clea- ned using liquids or solvents. HOOD INSTALLATION WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Page 14: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Lire ce livret et le garder- Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Page 15: Avertissement - Pour Réduire Les Risques De Feu De Cuisinière

    dières, cheminées, etc.). Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’intérieur de la hotte. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    1) Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment faire fonctionner fr. 2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé. 3) Le service des incendies a été appelé. 4) Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à...
  • Page 17: Consignes De Mise À La Terre

    aprèsvente le plus proche. S’adresser à du personnel qualifié pour le branchement élec- trique. Les branchements doivent être effectués conformément aux dispositions de loi en vigueur. Vérifier si le disjoncteur et l’installation électrique peuvent supporter la charge de l’appareil (voir plaque des caractéristiques techniques). Certains appareils peuvent être munis d’un câble sans fiche ;...
  • Page 18 combustibles. Indication spécifique pour l’Allemagne : Quand la hotte fonctionne en même temps que des appareils alimentés avec de l’énergie autre que celle électrique, la pression négative dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4 x 10-5 bar). HOTTE VERSION A RECYCLAGE D’AIR Dans cette version, l’air passe à...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    INSRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER 1. FILTRES MÉTALLIQUES Ouvrir le panneau (Fig. 4). Pour retirer le filtre métallique anti-graisses, actionner la poignée 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtre au charbon actif: enlever les filtres métalli- ques comme indiqué...
  • Page 20: Montage De La Hotte

    MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Prendre des mesures à partir de la table de cuisson (Fig. 2), et marquer avec un crayon sur le mur où...
  • Page 24 3LIOUFCFO 20/03/18...

Table des Matières