de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Gratulation Ausstattung Flaschenauszüge Sicherheits- und Warnhinweise Einlagerungsskizze Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Praktische Tipps zur Weinlagerung Technische Sicherheit Beim Gebrauch Kinder im Haushalt...
Gratulation Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb Mit dem Kauf Ihres neuen Weintemperierschrankes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ nehmen hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung Erst in der richtigen Trinktemperatur entfalten gute aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Weine ihr Aroma und ihren Geschmack zum vollen Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Genuss.
Kinder im Haushalt Laserstrahlung Das Gerät ist mit Lasern der Klasse 1M zur ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern Beleuchtung ausgestattet. überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! Gefahr von Augenschäden! ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Nicht mit optischen Instrumenten direkt in die ▯...
Hinweise zur Entsorgung Einbau des Gerätes * Verpackung entsorgen Aufstellort Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter umweltverträglich und wieder verwertbar. Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Belüftung Gerät aufstellen und anschließen Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine erfolgt nur Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Lüftungsgitter abdecken oder etwas davorstellen. Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten, das mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb erhöht den Stromverbrauch.
Einbaumaße Befestigung und Montage Hinweis Wenn die gezeigte Befestigung nicht möglich ist Gerät mit den 4 Stellfüßen an der Unterseite auf (z. B. Arbeitsplatte aus Marmor oder Granit), können Nischenhöhe einstellen. die seitlichen Befestigungslöcher genutzt werden. Netzstecker einstecken. Gerät in die Nische einschieben. 4 x T15 Gerät in der Nische mit 4 Schrauben 4 x T15 befestigen.
Türanschlag wechseln Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Wir empfehlen, den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen. Hinweis Zum einfacheren Umbau, Demontage und Montage des unteren Lagerwinkels und zur Befestigung des Türgriffes, ist es ratsam, das Gerät vorsichtig auf die...
Gerät kennenlernen Griff Bedienblende Schloss Innenbeleuchtung unteres Fach Oberes Fach Flaschenauszüge Unteres Fach Stellfüße Innenbeleuchtung oberes Fach Bedienelemente Ein/Aus-Taste Temperaturanzeige oberes Fach Ventilator-Taste Temperaturanzeige unteres Fach Auswahl-Taste unteres Fach Taste Innenbeleuchtung Alarm-Aus-Taste Temperatureinstelltasten +/– Anzeige für eingeschaltete Funktionen Auswahl-Taste oberes Fach Kindersicherung Ventilator...
Gerät einschalten Ventilator-Taste Zur langfristigen Lagerung von Wein sollte die ▯ Netzstecker einstecken. Ventilator-Taste aktiviert werden. ▯ Ein/Aus-Taste drücken, bis die Im Display erscheint das Ventilator-Symbol. Temperaturanzeige leuchtet. Temperatur einstellen Die Temperatur kann in beiden Fächern unabhängig voneinander im Bereich von +5 °C bis +20 °C eingestellt werden.
Kindersicherung Leuchtkraft der Anzeige Mit der Kindersicherung kann das Gerät vor Ventilator-Taste ca. 5 Sekunden drücken. Auf dem ungewolltem Ausschalten gesichert werden. Display blinkt ein „h“ für die Innenbeleuchtung oder ein „c“ für die Kindersicherung. Ventilator-Taste ca. 5 Sekunden drücken. Auf dem Durch Drücken der Plus- oder Minus-Taste kann Display blinkt ein „c“...
Innenbeleuchtung Ausstattung Im oberen und unteren Fach ist eine Flaschenauszüge Beleuchtungsleiste mit Dimm-Effekt integriert. Vorsicht! Laserstrahlung der Klasse 1M. Nicht mit Die Flaschenauszüge ermöglichen eine bequeme Entnahme der Weinflaschen. optischen Instrumenten direkt in die Strahlung blicken. Gefahr von Augenschäden! Reparaturen an den Lasereinrichtungen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Praktische Tipps zur Weinlagerung Luftaustausch durch Aktivkohlefilter ▯ Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt – nicht in Kisten oder Kartons – aufbewahren. Weine entwickeln sich ständig je nach ▯ Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Umgebungsbedingungen weiter; damit ist die Qualität Kork stets benetzt ist.
Pflegehinweise für Gerät ausschalten Edelstahlflächen Zum Pflegen der Edelstahloberflächen das Pflegemittel „Chromol“ verwenden. Das Mittel ist im Handel unter dem Namen „Chromol“ oder bei Ihrem Kundendienst unter der Ident-Nr. 310359 als 500 ml Sprühflasche und Ident-Nr. 166787 als 50 ml Probeflasche erhältlich. Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, auf keinen Fall kratzende Schwämme, Metallbürsten, scharf- ▯...
Kleine Störungen selbst beheben Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen: Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die Störung nicht selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Page 18
en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Congratulations Interior fittings Pull-out basket for bottles Safety and warning information Storage diagram Before you switch ON the appliance Practical tips for storing wine Technical safety...
Congratulations Safety and warning information Before you switch ON the By buying our temperature-controlled wine unit you have chosen a modern, high-quality domestic appliance appliance. Please read the operating and installation instructions Only when they have reached the right drinking carefully.
Children in the household Laser lighting The appliance features Class 1M laser lighting. ▯ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from collapsible boxes and Risk of eye injury! foil! Do not look directly into the lighting with optical ▯...
Information concerning disposal Installing the appliance * Disposal of packaging Installation location The packaging protects your appliance from damage Install the appliance in a dry, well ventilated room. during transit. All utilised materials are environ- The installation location should neither be exposed mentally safe and recyclable.
Ventilation Installing and connecting the appliance The refrigeration unit is ventilated only via the ventilation grille in the base. Never cover the Have a technician install and connect the appliance ventilation grille or place anything in front of it. according to the enclosed installation instructions. Otherwise the refrigeration unit must work harder, increasing the power consumption.
Installation dimensions Installing and securing Note If the appliance cannot be secured as shown Adjust the appliance to the height of the recess at (e.g. worktop of marble or granite), use instead the four underside positioning feet. the mounting holes in the sides. Plug in the mains plug.
Changing over the door hinges If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
Getting to know your appliance Handle Fascia Lock Interior lighting for bottom compartment Top compartment Pull-out basket for bottles Bottom compartment Positioning feet Interior lighting for top compartment Controls On/Off button Top compartment temperature display Fan button Bottom compartment temperature display Bottom compartment selection button Interior lighting button Alarm Off button...
Switching the appliance on Fan button The fan button should be activated when wine is to ▯ Plug in the mains plug. be stored over the long term. ▯ Keep the On/Off button pressed until the The fan symbol appears on the display. temperature display lights up.
Child lock Display luminosity The childproof lock prevents the appliance from being Press the fan button for approx. 5 seconds. switched off unintentionally. On the display an “h” flashes for interior lighting or a “c” for childproof lock. Press the fan button for approx. 5 seconds. Pressing the + or –...
Interior light Interior fittings Integrated in the top and bottom compartments is Pull-out basket for bottles a lighting strip with Dimm effect. Caution! Class 1M laser lighting. Do not look directly The bottle pull-outs let you take out wine bottles with ease.
Practical tips for storing wine Air exchange through activated carbon filters ▯ Always unpack bottles of wine – do not store in crates or boxes. Wines continue developing under the respective ▯ Place old bottles so that the cork is always wet. ambient conditions, and the quality of air is crucial for There should never be an air gap between the their conservation.
Care instructions for stainless Switching the appliance off steel surfaces Use “Chromol” cleaning agent for cleaning stainless steel surfaces. This cleaning agent is available on the market under the name “Chromol” or from your customer service under ID-no. 310359 as a 500 ml spray bottle and ID-no.
Eliminating minor faults yourself Customer service Before you call customer service: If none of the above causes apply and you are unable to remedy the malfunction yourself, then please turn to the nearest customer service point. Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
Page 33
Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Félicitations Equipement Tiroirs à bouteilles Consignes de sécurité et avertissements Croquis de rangement Avant de mettre l’appareil en service Conseils pratique de stockage des vins Sécurité...
Félicitations Consignes de sécurité et avertissements En achetant cette nouvelle cave à vin climatisée, vous avez opté pour un appareil domestique moderne et de Avant de mettre l’appareil haute qualité. en service En effet, ce n’est qu’après avoir atteint la température correcte de consommation que les bons vins déve- Veuillez lire attentivement et entièrement les loppent tout leur arôme et toute leur saveur, et font...
Les enfants et l’appareil S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après-vente. ▯ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives. Rayonnement laser Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Cet appareil est équipé...
Conseils pour la mise au rebut Incorporation de l’appareil * Mise au rebut de l’emballage Lieu d’installation L’emballage protège votre appareil contre les dégâts Un local sec et aérable convient pour installer qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les l’appareil.
Aération Installation et raccordement de l’appareil L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez Faites installer et raccorder l’appareil par un spécia- en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien liste qui procèdera selon la notice de montage ci- devant.
Cotes d’encastrement Fixation et montage Remarque Si la fixation indiquée n’est pas possible (par ex. en Par ses 4 pieds réglables situés sur sa face présence d’un plan de travail en marbre ou en granit), inférieure, réglez l’appareil sur la hauteur vous pouvez utiliser les trous de fixation latéraux.
Inversion du sens d’ouverture de porte Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après- vente compétent.
Présentation de l’appareil Poignée Bandeau de commande Serrure Éclairage intérieur du compartiment inférieur Compartiment supérieur Tiroirs à bouteilles Compartiment inférieur Pieds réglables Éclairage intérieur du compartiment supérieur Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Affichage de la température dans le compartiment supérieur Touche du ventilateur Affichage de la température dans Touche d’éclairage intérieur...
Enclenchement de l’appareil Touche du ventilateur Si le vin doit rester stocké sur une longue période, ▯ Rebranchez la fiche mâle dans la prise de il faudrait que la touche Ventilateur se trouve en courant. position activée. ▯ Appuyez sur la touche Marche / Arrêt jusqu’à Le symbole du ventilateur s’affiche.
Protection enfants Luminosité de l’affichage La protection enfants permet de protéger l’appareil Appuyez sur la touche du ventilateur pendant env. contre une extinction involontaire. 5 secondes. A l’afficheur clignote un « h » (pour l’éclairage intérieur) ou un « c » (pour la protec- Appuyez sur la touche du ventilateur pendant env.
Éclairage intérieur Equipement Une barre lumineuse à effet Dimm a été intégrée dans Tiroirs à bouteilles les compartiments supérieur et inférieur. Prudence ! Rayonnement laser de classe 1M. Les tiroirs permettent un prélèvement confortable des bouteilles de vin. N’observez jamais le rayonnement avec des instruments optiques.
Conseils pratique de stockage Échange d’air à travers un filtre des vins à charbon actif ▯ Suivant les conditions ambiantes dans lesquelles ils Rangez le vin en bouteille toujours couché. se trouvent, les vins évoluent en permanence ; Sortez-le des caisses ou cartons avant de le la qualité...
Consignes d’entretien des Coupure de l’appareil surfaces en acier inoxydable Pour entretenir les surfaces en acier inox, utilisez le produit d’entretien « Chromol ». Vous trouverez ce produit en vente dans le commerce sous la marque « Chromol », ou auprès de votre service après-vente, auquel cas il porte les numéros de référence suivants : N°...
Remédier soi même aux petites Service après-vente pannes En l’absence d’aucune des causes susmentionnées et si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement Avant d’appeler le service après- vous-même, veuillez vous adresser au service après- vente : vente le plus proche. Pour connaître le service après-vente situé...
Page 48
Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Congratulazioni Dotazione Estraibili per bottiglie Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo 49 Schema di conservazione Prima di mettere in funzione l’apparecchio Consigli pratici Elementi tecnici di sicurezza per la conservazione del vino...
Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Con l’acquisto della vostra nuova frigocantina avete scelto un elettrodomestico moderno e qualitativa- Prima di mettere in funzione mente pregiato. l’apparecchio Solo se bevuti alla corretta temperatura i buoni vini sviluppano il loro aroma ed il loro gusto per il pieno Leggere attentamente le istruzioni per un corretto piacere.
Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione ▯ Non portare e mettere in funzione l'apparecchio deve essere eseguito dal Servizio Assistenza Clienti ad altitudini superiori a 1500 m sul livello del autorizzato. mare. Pericolo di rottura del vetro! Emissione di raggi laser Bambini in casa L’apparecchio è...
Avvertenze per lo smaltimento Installazione dell’apparecchio * Smaltimento dell’imballaggio Luogo d’installazione L’imballaggio ha protetto l’apparecchio da eventuali Per l’installazione è idoneo un ambiente asciutto danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono ventilato. Il luogo d’installazione non deve essere Eco-Compatibili e riciclabili. esposto all’irradiazione solare diretta e non essere Il Vostro contributo: smaltite l’imballaggio secondo la vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero...
Ventilazione Installazione ed allacciamento dell’apparecchio L’afflusso e deflusso dell’aria per il refrigeratore avviene solo attraverso la griglia di ventilazione nello L’installazione e il collegamento dell’apparecchio zoccolo. Evitare assolutamente di coprire la griglia devono essere eseguiti da un tecnico specializzato di ventilazione o di mettere qualcosa avanti ad essa. secondo le istruzioni di installazione.
Misure per l’incasso Fissaggio e montaggio Avvertenza Se il fissaggio mostrato non è possibile (per es. Regolare all’altezza della nicchia gli apparecchi a causa del piano di lavoro in marmo o granito), dotati di 4 piedini a vite regolabili nella parte si possono utilizzare i fori di fissaggio laterali.
Inversione della porta Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al Servizio Assistenza Clienti competente per la zona.
Accendere l’apparecchio Pulsante ventola Per la conservazione a lungo termine di vini ▯ Inserire la spina di alimentazione. è opportuno attivare il pulsante della ventola. ▯ Premere il pulsante Acceso/Spento finché Nel display appare il simbolo della ventola. il display temperatura non si accende. Regolare la temperatura La temperatura nei due scomparti, indipendentemente tra loro, può...
Sicurezza bambini Luminosità del display Con la sicurezza bambini l'apparecchio può essere Premere per ca. 5 secondi il pulsante della protetto contro lo spegnimento indesiderato. ventola. Nel display lampeggia una «h» per l’illuminazione interna oppure una «c» per Premere per ca. 5 secondi il pulsante della la sicurezza bambini.
Illuminazione interna Dotazione Nello scomparto superiore ed inferiore è integrata una Estraibili per bottiglie luce longitudinale con effetto a Dimm. Prudenza! Emissione di raggi laser della classe 1M. Gli estraibili per bottiglie consentono un comodo prelievo delle bottiglie di vino. Non guardare con strumenti ottici direttamente nel raggio.
Consigli pratici per Scambio d’aria attraverso il filtro la conservazione del vino a carbone attivo ▯ I vini continuano a maturare costantemente a seconda Conservare i vini in bottiglia sempre fuori delle condizioni ambientali; con ciò la qualità dell’aria dell’imballaggio – non in casse o cartoni. è...
Istruzioni per la cura di superfici Spegnere l’apparecchio in acciaio inox Per la cura delle superfici di acciaio inox usare il prodotto conservante «Chromol». Il prodotto è reperibile in commercio con il nome «Chromol» oppure presso il Servizio Assistenza Clienti con il codice N°...
Eliminare in proprio piccoli guasti Servizio Assistenza Clienti autorizzato Prima di rivolgersi all’assistenza clienti: Se non sussiste alcuna delle cause suddette e non si è in grado di eliminare autonomamente la causa, provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente preghiamo di rivolgersi al più vicino centro di con l’aiuto delle seguenti istruzioni.
Page 63
Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Gefeliciteerd Uitvoering Flessenrekken Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Een voorbeeld van het inruimen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Praktische tips bij het opslaan van wijn Technische veiligheid Bij het gebruik Kinderen in het huishouden...
Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Met de aankoop van uw nieuwe wijnkoelkast hebt u gekozen voor een modern, kwalitatief hoogwaardig Voordat u het apparaat in gebruik huishoudelijk apparaat. neemt Pas op de juiste drinktemperatuur komen het aroma en de smaak van goede wijn tot volle ontplooiing. Lees de gebruiksaanwijzing en het montagehandleid- In uw wijnkoelkast wordt de wijn langzaam en gelijk- ing nauwkeurig door.
Kinderen in het huishouden Laserstraling Het apparaat is voor de verlichting voorzien van lasers ▯ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn van de klasse 1M. geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen Gevaar voor oogletsel! dozen en folie! Niet met optische instrumenten direct in de straling ▯...
Aanwijzingen over de afvoer Inbouw van het apparaat * Afvoeren van de verpakking De juiste plaats van uw nieuwe apparaat Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast De verpakking beschermt uw apparaat tegen een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warm- transportschade.
Beluchting Installeren en aansluiten van het apparaat De be- en ontluchting van de koelmachine vindt uitsluitend via het ventilatierooster in de plint plaats. Het apparaat door een vakman volgens bijgesloten Het ventilatierooster nooit afdekken of er iets voor montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. zetten.
Inbouwmaten Bevestiging en montage Attentie! Als de afgebeelde bevestiging niet mogelijk is (het Het apparaat met de 4 stelvoetjes aan de werkblad is bijv. van marmer of graniet), dan kunnen onderkant op de hoogte van de nis instellen. de bevestigingsgaten aan de zijkant gebruikt worden. Stekker in het stopcontact steken resp.
Verwisselen van de deurophanging Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Wij raden u aan de deurophanging door de Service- dienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de Servicedienst in uw regio.
Inschakelen van het apparaat Toets-Ventilator Om wijn langdurig op te slaan moet de toets Ventilator ▯ Stekker in het stopcontact steken resp. geactiveerd worden. de zekering inschakelen of vastdraaien. Op het display verschijnt het ventilatorsymbool. ▯ Toets Aan/Uit indrukken tot de temperatuur- indicatie brandt.
Kinderbeveiliging Helderheid van de indicatie Met de kinderbeveiliging kan het apparaat tegen Toets-Ventilator ca. 5 seconden indrukken. Op het onbedoeld uitschakelen beveiligd worden. display knippert een „h” voor de binnenverlichting of een „c” voor de kinderbeveiliging. Toets-Ventilator ca. 5 seconden indrukken. Op het Door de toets Plus of Minin te drukken kan tussen display knippert een „c”...
Binnenverlichting Uitvoering In het bovenste en het onderste vak is een lichtlijst Flessenrekken met Dimm-effect geïntegreerd. Voorzichtig! Laserstraling van de klasse 1M. Niet met Met de uittrekbare flessenrekken kunt u de flessen er gemakkelijk uithalen. optische instrumenten direct in de straling kijken. Gevaar voor oogletsel! Reparaties aan de laser- installaties mogen alleen door de Servicedienst of door een vakkundig monteur worden uitgevoerd.
Praktische tips bij het opslaan Ventilatie door actief koolfilter van wijn Wijn ontwikkelt zich voortdurend, afhankelijk van de omgevingsomstandigheden; hierbij is de kwaliteit van ▯ De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes de lucht doorslaggevend voor de conservering. of dozen bewaren. Daarom is zowel in het bovenste als in het onderste ▯...
Aanwijzingen bij het onderhoud Uitschakelen van het apparaat van roestvrijstalen oppervlakken Voor het onderhoud van de roestvrijstalen opper- vlakken het onderhoudsmiddel „Chromol” gebruiken. Het middel is in de handel onder de naam „Chromol” verkrijgbaar of bij de Servicedienst onder het ident-nr.
Kleine storingen zelf verhelpen Servicedienst Alvorens de Servicedienst Als er geen sprake is van een van de bovengenoemde oorzaken en u de storing niet zelf kunt verhelpen, in te schakelen: neem dan contact op met de Servicedienst bij u in de buurt.
Page 78
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...