REMKO Smart-Control Touch Série Mode D'emploi

REMKO Smart-Control Touch Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Smart-Control Touch Série:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
REMKO Smart-Control Touch
Pour les thermopompes série SQW
Manuel pour l'utilisateur et le spécialiste
0204-2019-11 Version 2, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO Smart-Control Touch Série

  • Page 1 Mode d'emploi REMKO Smart-Control Touch Pour les thermopompes série SQW Manuel pour l’utilisateur et le spécialiste 0204-2019-11 Version 2, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction du mode d'emploi d'origine...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    REMKO Smart-Control Touch Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
  • Page 5: Travail En Toute Sécurité

    1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
  • Page 6: Garantie

    Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Série Smart-Control Touch Mode de fonctionnement Télécommande Alimentation en tension +12 V CC Indice de protection Puissance absorbée < 100 Longueur de câble max. Câble recommandé 2 x 0,5 Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Conditions ambiantes Température ambiante °C 0-70 Humidité...
  • Page 8: Utilisation - Remarques Générales

    Sélection du mode utilisateur/expert Remarques générales Vous accédez au niveau expert en cliquant sur le logo REMKO dans le coin supérieur droit de Aperçu des éléments de commande l’écran. Après avoir saisi le mot de passe (0321) via la combinaison +/- et après avoir appuyé sur «...
  • Page 9 Vous pouvez passer de l’affichage de base au Navigation dans l’option de menu Aperçu niveau « Aperçu » en faisant dérouler l’écran vers le bas. Vous y trouverez les sous-menus suivants : Mode de climat ambiant Permet de changer le mode de fonctionnement du chauffage ambiant.
  • Page 10: Utilisation - Niveau Utilisateur

    REMKO Smart-Control Touch Utilisation - Niveau utilisateur 4.1 Structure du menu Übersicht Übersicht Information Information Einstellungen Einstellungen Meldungen Meldungen Aperçu Informations Paramètres Messages Raumklima- Raumklima- Grund- Grund- Grund- Grund- Fehlermeldungen Fehlermeldungen Mode climat Informations Paramètres Avertissements einstellungen einstellungen modus modus...
  • Page 11 L’option de menu Paramètres permet d’adapter les paramètres des composants activés. Vous avez ici la possibilité d’adapter les courbes de chauffe à l’utilisateur de la thermopompe REMKO p. ex. Les options utiles concernant la sécurité de l’installa- tion dans son ensemble peuvent uniquement être modifiées par le spécialiste.
  • Page 12 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » - Utilisateur Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Mode de fonctionnement actuel Mode de fonctionnement précédent...
  • Page 13 Option de menu « Informations » (Suite) - Utilisateur Option de menu Option de menu Niveau 3 Niveau 2 Demande en eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Fonction d'hygiène Eau chaude Demande circulation S05 Temp. de consigne de circulation Temp.
  • Page 14 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » (Suite) - Utilisateur Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Statut de la thermopompe Temps de blocage restant Statut du compresseur Statut de dégivrage Statut de défaut...
  • Page 15 Option de menu « Informations » (Suite) - Utilisateur Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Énergie therm. Thermopompe Énergie therm. Thermopompe Puissance él. Thermopompe Thermopompe Énergie él. Thermopompe Puissance Environnement Énergie Environnement Puissance actuelle foyer Foyer Énergie foyer...
  • Page 16 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » - Utilisateur Ce menu permet de configurer les réglages. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Option de menu Option de menu Niveau 3...
  • Page 17 Option de menu « Réglages » (Suite) - Utilisateur Option de menu Option de menu Niveau 3 Niveau 2 Mode de fonctionnement Mode de circuit de chauffe Valeur fixe Réglage de la courbe de chauffe Mode circuit de refroidissement Valeur fixe Réglage de la courbe de refroidissement Circuit Programme temporisé...
  • Page 18 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Utilisateur Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Nombre de tarifs de courant Tarif à paliers Plage horaire tarif 1-9 Tarif de courant 1-9...
  • Page 19: Réglage Du Mode De Fonctionnement Chauffage/Refroidissement

    4.2 Réglage du mode de fonction- nement chauffage/refroidisse- ment Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâti- ment : Valeur plancher : La valeur plancher correspond à...
  • Page 20 REMKO Smart-Control Touch Réglage de la courbe de chauffe : 3. Réglage de la température extérieure norma- lisée 1. Valeur plancher La température extérieure normalisée peut être À ce niveau, choisir le circuit à changer et sélec- modifiée au niveau de l’utilisateur et de l’expert.
  • Page 21 Les circuits de chauffe mixtes ont chacun besoin d’une sonde d’entrée et d’une sonde de retour ! Ces sondes sont fournies avec les groupes de cir- cuit de chauffe mixtes REMKO. Activation de la fonction de refroidissement par le circuit non mixte Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de refroidissement.
  • Page 22: Niveau Utilisateur

    REMKO Smart-Control Touch Réglage de la courbe de refroidissement : 1. Valeur plancher Au niveau « Réglages », choisir le circuit à changer et sélectionner le paramètre « Réglages de la courbe de refroidissement ». Dans le schéma de la courbe de refroidissement, modifier la valeur avec «...
  • Page 23 (p. ex. lorsque le sol Réglage de la température aller normalisée doit être refroidi) le point de rosée soit atteint. En cas de refroidissement de surface, REMKO recom- mande de sécuriser le système avec des contrô- La fonction de refroidissement par le réglage leurs de point de rosée.
  • Page 24: Schéma Hydraulique

    REMKO Smart-Control Touch Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de Valeur fixe refroidissement Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe. Le circuit de refroidisse- ment se règle ainsi sur une température moyenne.
  • Page 25: Commutation Mode Été/Mode Hiver

    Au cours du mode refroidissement par le sol/chauffage de surface, veiller à ce que le point de rosée soit atteint. REMKO recommande d’installer des sondes de point de rosée aux endroits adaptés en association avec un ou plusieurs contrôleurs de point de rosée (cinq sondes max. par contrôleur de point de rosée).
  • Page 26 Aperçu (utilisateur) active. La constante de temps du bâtiment est paramétrée ¯ en usine par l’entreprise REMKO sur 10 heures. Plus froid/plus chaud Le réglage de la constante de temps du bâtiment est censé empêcher le fonctionnement cadencé de la thermopompe. Plus la norme de construction est Limite de chauffe (mode été)
  • Page 27: Fonction Wlan

    WPA 2 Installation en interne La commande centrale de la pompe à chaleur REMKO via un smartphone ou d’autres appareils mobiles peut être installée pratiquement n’importe où dans la maison. Un routeur relié directement au bloc de commande de la thermopompe via WLAN est nécessaire pour...
  • Page 28: Interfaces

    WLAN. Veillez à ce que le Smart-Control Touch de est uniquement possible au niveau expert. Pour ce REMKO prenne uniquement en charge le chif- faire, cliquez sur le logo REMKO en haut à droite frage/la norme de sécurité WPA 2. Pour cela, vous de l’écran.
  • Page 29: Mode De Chauffage D'urgence

    Pour ce faire, cliquez toutes les données sont correctes). Afin de pouvoir sur le logo REMKO en haut à droite de l’écran. accéder aux données de la thermopompe à partir d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur Après avoir activé...
  • Page 30 REMKO Smart-Control Touch Désactivez ensuite la thermopompe en activant le paramètre « Thermopompe » et en le faisant passer de « activé » à « désactivé » par le biais de « V » et Λ. Validez ensuite la modification avec OK.
  • Page 31: Utilisation - Niveau Expert

    « +/- » et allez au point suivant en cliquant sur « Continuer ». Si le Paramètres mot de passe REMKO « 0321 » est complètement L’option de menu Paramètres permet d’adapter les saisi, confirmez votre saisie avec « OK ».
  • Page 32 REMKO Smart-Control Touch Aperçu Informations Paramètres Messages Übersicht Übersicht Information Information Einstellungen Einstellungen Meldungen Meldungen Raumklima- Raumklima- Grund- Grund- Paramètres Mode climat Informations Grund- Grund- Avertissements Fehlermeldungen Fehlermeldungen ambiant de base de base einstellungen einstellungen modus modus informationen informationen Warnhinweise messages d’erreur...
  • Page 33 Option de menu « Informations » - Expert Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Selon la thermopompe installée et le modèle, les paramètres peuvent varier. Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Appareil détecté...
  • Page 34 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Niveau 2 Demande en eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Vanne d'inversion A10 Fonction d'hygiène Débit volumique S27...
  • Page 35 Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Niveau 2 Mode de fonctionnement Temp. de consigne Temp. réelle Temp. aller (1er circuit S11, 2e circuit S13, 3e circuit S15) Temp. retour (1er circuit S12, 2e circuit S14, 3e circuit S16) Temp.
  • Page 36 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Statut de la thermopompe Temps de blocage restant Statut du compresseur Statut de dégivrage Statut de défaut...
  • Page 37 Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Thermopompe Température de l’air AM Température d’entrée de l’eau Température d’entrée de l’eau Température du gaz d’aspiration Température du gaz chaud Température d’évaporation Circuit frigorifique...
  • Page 38 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Statut du générateur de chaleur Sortie sans potentiel A32 Générateur de chaleur Autoriser supplémentaire...
  • Page 39 Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Puissance actuelle foyer Énergie foyer (jour) Énergie foyer (semaine) Foyer Énergie foyer (mois) Énergie foyer (année) Énergie foyer Puissance photovoltaïque Rendement PV (jour)
  • Page 40 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Informations » (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Demande circulation S05 Temp. réelle de circ. S05 Température extérieure S06 Temp. ballon tampon S07 Temp. ballon tampon Refroidir S08 Temp.
  • Page 41 Option de menu « Réglages » - Expert Ce menu permet de configurer les réglages. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Date...
  • Page 42 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Smart Com Recherche d’interfaces IP de l'interface KNX PA de l'interface KNX Adresse Multicast PA du régulateur...
  • Page 43 Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Humidité circuit non mixte Humidité 1er circuit mixte Humidité 2e circuit mixte Humidité 3e circuit mixte Heure Date Temp.
  • Page 44 REMKO Smart-Control Touch Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 1er circuit mixte 2e circuit mixte 3e circuit mixte Augmentation de la valeur de consigne Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert...
  • Page 45: Installation Client

    Heures d'activation de la circulation en usine Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client Programme temporisé Lu-Di Lu-Di 00:00-24:00 Fonction d'hygiène Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client Température de consigne 60 °C - 75 °C 60 °C Jour d'activation Lu-Di Lundi...
  • Page 46 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Constante de temps du bâtiment Temp. extérieure normalisée (Chauffage) Temp. extérieure normalisée (Refroidissement) Adaptation au bâtiment Refroidissement max.
  • Page 47 Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Mode de fonctionnement Mode de circuit de chauffe Valeur fixe Réglage de la courbe de chauffe Mode circuit de refroidissement Valeur fixe Réglage de la courbe de refroidissement Programme temporisé...
  • Page 48 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Mode de fonctionnement Mode de circuit de chauffe Valeur fixe Réglage de la courbe de chauffe Mode circuit de refroidissement Valeur fixe Réglage de la courbe de refroidissement...
  • Page 49 Heures de commutation circuit non mixte & mixte Désignation Réglage d'usine Installation client Programme temporisé A Lu-Di 00:00-24:00 Programme temporisé B Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Programme temporisé C Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4...
  • Page 50 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Option de menu Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Niveau 2 Variante usage personnel PV Tarif de courant 1 Indemnité d'alimentation Indemnité d'usage personnel Amortissement Puissance électr.
  • Page 51 Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Mode Manuel (test relais) Cette option de menu permet de commander manuellement les différents composants (pompes, mitigeur, etc.) ou de contrôler les valeurs des capteurs. Paramètre Paramètre de sélection Mode manuel permanent/désactivé/15 minutes Pompe circuit non mixte auto/marche/arrêt...
  • Page 52 REMKO Smart-Control Touch Mode Manuel (capteurs) Paramètre Paramètre de sélection Mode manuel permanent/désactivé/15 minutes Valeur du capteur Température du ballon (en bas) Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Température du ballon (en haut) Valeur indicative -60 °C - 250 °C Circulation commutateur à...
  • Page 53 Option de menu Messages (Suite) - Expert Mode Manuel (capteurs) (Suite) Paramètre Paramètre de sélection Valeur du capteur Débit volumique circuit non mixte Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min Valeur du capteur Débit volumique 1er circuit mixte Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min Valeur du capteur Débit volumique 2e circuit mixte Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min...
  • Page 54 REMKO Smart-Control Touch Option de menu « Réglages » (Suite) - Expert Mise en service Des informations relatives à l’option de menu « Mise en service » se trouvent dans les pages suivantes au chapitre « Assistant de mise en service ».
  • Page 55: Assistant De Mise En Service

    5.2 Assistant de mise en service Lors du premier démarrage du régulateur, l’assistant de mise en service est démarré pour effectuer la pro- grammation de base du système existant. Une fois la mise en service complète, une configuration de base est active.
  • Page 56 REMKO Smart-Control Touch Régler la langue Toutes les entrées de menu, commandes et tous les paramètres apparaissent en texte clair dans la langue sélectionnée. Option de menu Paramètre Réglage d'usine Deutsch English Français Italiano Réglage de la langue Espanol Deutsch...
  • Page 57 Réglage de l'heure Il est possible ici de régler l'heure actuelle. Le régulateur dispose d'un dispositif de passage automatique à l'heure d'été qui peut également être activé dans le menu « Langue/Heure » (+1 CET). Lors du réglage de l'heure, les heures puis les minutes sont sélectionnées. Option de menu Paramètre Réglage d'usine...
  • Page 58 REMKO Smart-Control Touch Mode de fonctionnement Deux modes de fonctionnement sont disponibles : Alternative Parallèle Option de menu Paramètre Réglage d'usine Parallèle Sélection du mode de fonctionne- Alternative ment Alternative Sélection du générateur de chaleur supplémentaire : - alternative (thermopompe ou chaudière à gaz/pétrole ou automate de chauffage mural) - parallèle (thermopompe et/ou résistance électrique Smart-Serv) selon les limites d'utilisation...
  • Page 59 La circulation fonctionne ainsi uniquement selon les besoins. Circulation pilotée par la température : (Uniquement en association avec la sonde S05 REMKO) La circulation pilotée par la température permet de maintenir la température de l'eau chaude à la tempéra- ture de consigne réglée.
  • Page 60 REMKO Smart-Control Touch Circulation pilotée par impulsion - Durée de la circulation Heure d'activation de la pompe de circulation suite à une impulsion de soutirage. En cas de conduite de circulation courte, une durée de fonctionnement plus courte suffira. Si le délai de pompage ne suffit pas à...
  • Page 61 Les circuits de chauffe mixtes ont chacun besoin d’une sonde d’entrée et d’une sonde de retour ! Ces sondes sont fournies avec les groupes de circuit de chauffe mixtes REMKO. Augmentation de la valeur de consigne Après activation de l'isolation du système, il est possible d'augmenter la valeur de consigne afin de com-...
  • Page 62 REMKO Smart-Control Touch Réglage de la constante de temps du bâtiment Avec la constante de temps du bâtiment, indiquez la capacité du ballon de chaleur du bâtiment. La constante de temps du bâtiment dépend du type de bâtiment (voir tableau). La saisie dépend également de la sensibi- lité...
  • Page 63: Fonction D'hygiène/Fonction Anti-Légionelle

    ¯ La condition de fonctionnement de la fonction d’hy- giène dynamique est l’installation d’un débitmètre Fonction d'hygiène REMKO (référence 254070 p. ex.). La fonction d’hygiène dynamique peut être adaptée à l’utilisa- ¯ teur et à la taille du ballon installé.
  • Page 64: Dynamique

    REMKO Smart-Control Touch Aperçu de tous les paramètres concernant le réglage de la fonction d’hygiène statique ou dyna- mique. Statique Dynamique Description Température de consigne Réglage de la température de consigne Jour d'activation Réglage du premier jour de la semaine Heure d'activation Réglage de l’heure de démarrage...
  • Page 65: Activation Du Circuit De Chauffe Et De Refroidissement, Exemples

    « Réglage du mode de fonctionnement chauffage/ refroidissement ». Chauffage Refroidissement ¯ Chauffage et refroidissement Configuration du système ¯ désactivé activé Le régulateur Smart-Control Touch de REMKO peut commander jusqu’à un circuit de chauffe non mixte et quatre circuits de chauffe mixtes !
  • Page 66: Raccordement Électrique

    REMKO Smart-Control Touch Raccordement électrique 6.1 Structure électrique - Module E/S Utiliser des sections de conduite correspondant aux câbles de raccordement fournis ! Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure ! A24/25 RC Résistance de codage 2e générateur de chaleur...
  • Page 67: Affectation Des Bornes / Légende

    6.2 Affectation des bornes / légende Dés. Entrée Sortie Signal Description Alimentation en tension E/S 230 V Alimentation en tension du consommateur externe Réserve Réserve Capteur ballon d’eau chaude en bas Capteur ballon d’eau chaude en haut Circulation temp. retour/impulsion Capteur de température extérieure Capteur Ballon Chauffer Capteur Ballon Refroidir...
  • Page 68 REMKO Smart-Control Touch Dés. Entrée Sortie Signal Description Vanne d'inversion 230V Préparation de l’eau chaude Pompe de circulation 230V 2. Générateur de chaleur 230 V Réserve Vanne d'inversion 230V Refroidir Mélangeur 1er circuit mixte Ouvert Mélangeur 1er circuit mixte Fermé...
  • Page 69: Modèle De Schéma Hydraulique Avec Paramètres D'installation

    Nous recommandons d'adapter les paramètres propres à l'installation, tels que les limites de chauffe et le point de bivalence, en fonction des données de dimensionnement ! Vous trouverez d'autres exemples de système hydraulique sur le site www.remko.de Schéma hydraulique sur la thermopompe SQW Paket Köln Configuration : Circuit non mixte, circuit 1 mixte, circuit 2 mixte, circuit 3 mixte.
  • Page 70 REMKO Smart-Control Touch 1 : Circuit non mixte 3 : Circuit mixte 2 2 : Circuit mixte 1 4 : Circuit mixte 3...
  • Page 71 Réglages de base pour SQW Paket Köln Option de menu Paramètre Réglage d'usine Activation de la thermopompe Activé/désactivé Activé Générateur de chaleur supplé- Activé/désactivé Désactivé mentaire Réchauffage de l'eau potable Activé/désactivé Désactivé Température de consigne du 40 °C - 65 °C 45 °C ballon Circulation d'eau chaude...
  • Page 72 REMKO Smart-Control Touch Option de menu Paramètre Réglage d'usine Ballon tampon séparé Activé/désactivé Désactivé Constante de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h Les paramètres doivent être adaptés côté client en fonction des valeurs prédéfinies !
  • Page 73: Messages D'erreur Du Smart-Control

    Messages d'erreur du Smart-Control Messages d'exploitation, avertissements et affichage des erreurs sur le Smart-Control Messages d'exploitation Description Dés. Détails ID6008 Signal de blocage La thermopompe est bloquée par un signal de blocage Temporisation aléatoire après panne de courant (jusqu'à 200 secondes après rétablissement de la tension) - L'ob- Temporisation aléatoire ID6108 jectif de la température aléatoire est d'éviter une charge de...
  • Page 74 REMKO Smart-Control Touch Description Dés. Détails Court-circuit - ID7207 Court-circuit - Sonde d'extérieur Sonde d’extérieur Contact ouvert - Sonde de Contact ouvert - Sonde de température de circulation d'eau ID7210 temp. de circulation potable Court-circuit - Sonde de Court-circuit - Sonde de température de circulation d'eau ID7211 temp.
  • Page 75 Description Dés. Détails Le tunnel présentant l’adresse physique définie dans le régulateur (PA du SMT) est déjà occupé par un autre appa- ID7245 Tunnel occupé reil KNXnet/IP (par exemple : PC ETS) ou n’est pas dispo- nible sur l’interface L’interface n’est pas prise Le protocole KNXnet/IP Tunneling n’est pas pris en charge ID7248 en charge...
  • Page 76: Avertissements

    REMKO Smart-Control Touch Avertissements Description Dés. Détails Le mode de sécurité est activé étant donné que le compres- ID8107 Statut du compresseur seur est actif sans avoir été sollicité La protection anti-gel est active pour l'instant - Vérifiez le ID8132 Protection anti-gel active mode de climat ambiant réglé...
  • Page 77: Montage Et Installation Du Régulateur Smart-Control Touch

    Montage et installation du régulateur Smart- Control Touch REMARQUE ! Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches et protégez-le des rayonnements élec- tromagnétiques. La télécommande Smart-Control Touch peut être montée sur un mur, ex. dans une pièce. Fig. 14: Ports de la télécommande Montage en saillie 1 : Port 12 V/GND 2 : Port du câble de raccordement (câble LAN)
  • Page 78 REMKO Smart-Control Touch Montage encastré Fig. 16: Montage encastré Pour un montage encastré, un double boîtier adapté doit être installé au préalable et raccordé au moyen d’un tuyau vide de dimensions corres- pondantes. Procédez au montage et à l'installation de la télé- commande comme l'a décrit précédemment la sec-...
  • Page 79 2 : Alimentation en tension : +12V, bornes B1/A1 B : Module E/S 1 : Port Ethernet/câble de raccordement (câble LAN) Concernant la mise en service et la programmation du régulateur Smart-Control Touch de REMKO, res- pectez les instructions de réglage fournies séparément.
  • Page 80 L'alimentation en tension (+12V) du régulateur mation du régulateur Smart-Control Touch de peut également être assurée au niveau du REMKO, respectez les instructions de réglage client au moyen d’un raccordement réseau fournies séparément. externe. Pour ce faire, respectez les caractéris- tiques techniques du raccord.
  • Page 81: Index

    Index Accès externe ......27 Menu Activation d’un circuit de chauffe, exemple ..65 Informations Activation d’une fonction de refroidissement, .
  • Page 82 REMKO Smart-Control Touch Température de consigne de circulation ..59 Consignes de sécurité à observer durant Température de consigne du ballon ..58 les travaux de maintenance ....5 Type de circulation .
  • Page 84: Remko Systèmes De Qualité

    REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ Climat | Chaleur | Nouvelles énergies Téléphone +49 (0) 5232 606-0 REMKO GmbH & Co. KG Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Klima- und Wärmetechnik Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Im Seelenkamp 12 Courriel info@remko.de Hotline International...

Ce manuel est également adapté pour:

Smart-control touch sc-1

Table des Matières