REMKO Smart-Control Touch Manuel D'utilisation Et D'installation
REMKO Smart-Control Touch Manuel D'utilisation Et D'installation

REMKO Smart-Control Touch Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Smart-Control Touch:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'installation
REMKO Smart-Control Touch
Pour les climatiseurs ambiants de série ML, MVV, MXD, MXW,
RVD, RVT et RXT
Manuel pour le spécialiste
0229-2021-04 Version 2, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO Smart-Control Touch

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Smart-Control Touch Pour les climatiseurs ambiants de série ML, MVV, MXD, MXW, RVD, RVT et RXT Manuel pour le spécialiste 0229-2021-04 Version 2, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.1 Caractéristiques des appareils......................7 2.2 Dimensions de l'appareil......................... 7 2.3 Volume de livraison......................... 7 Commande............................. 8 3.1 Commande générale........................8 3.2 Accès externe par REMKO Smart-Web..................12 Montage et installation........................15 Raccordement électrique et interfaces..................... 18 Mise en service............................ 22 Compatibilité............................22...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    REMKO Smart-Control Touch Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
  • Page 5: Travail En Toute Sécurité

    1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
  • Page 6: Garantie

    Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques Et Contenu De Livraison

    Caractéristiques techniques et contenu de livraison 2.1 Caractéristiques des appareils Série Smart-Control Touch Mode de fonctionnement Télécommande Alimentation en tension +12 V CC Indice de protection Puissance max. absorbée Longueur de câble max. Type de câble recommandé (conduite de raccor- blindé, min.
  • Page 8: Commande

    3.1 Commande générale informations concernant la météo. Le mode de climat ambiant supérieur peut également être con- La régulation du REMKO Smart-Control Touch est sulté et modifié ici. un module de commande avec écran tactile. Pour ajuster et modifier les paramètres, aucune touche n'est nécessaire ;...
  • Page 9 Fig. 8: Mode de climat ambiant Le point « Paramètres » permet d’adapter les Le mode de fonctionnement supérieur peut être réglages de base du Smart-Control Touch ainsi réglé en mode de climat ambiant dans la fenêtre que les réglages fonctionnels des différentes «...
  • Page 10: Fonction Protection Antigel

    REMKO Smart-Control Touch Réaliser les réglages fonctionnels Statut Appuyer sur l’élément de commande de base Activation et désactivation de l’unité intérieure « Paramètres » pour afficher toutes les unités sélectionnée. Sélectionner la fonction « Timer » intérieures raccordés. Après la sélection des unités pour que le régulateur respecte les programmes...
  • Page 11 Pour raccorder Smart-Control Touch au routeur, appeler le niveau Expert en appuyant sur le logo REMKO dans le coin en haut à droite de l'écran. Il Fig. 9: Authentification par WPA2 Personnel faut ensuite saisir le mot de passe à l’aide des tou- ches fléchées.
  • Page 12: Accès Externe Par Remko Smart-Web

    REMKO Smart-Control Touch 3.2 Accès externe par REMKO Smart-Web S'il existe une connexion réseau stable entre le routeur et Smart-Control Touch, il est possible d’af- ficher l’écran du Smart-Control Touch sur un ter- minal via Internet à l’aide de l’interface REMKO Smart-Web.
  • Page 13: Station Météorologique

    (FR: Code postal*) plusieurs appareils. (FR: Lieu*) (FR: Aperçu des appareils) (FR: Station météorologique) (FR: Données client) (FR: Désignation de l'installation) Fig. 15: Menu déroulant (FR: ajouter) (FR: *Champs obligatoires) Fig. 14: Ajouter une unité Smart-Control Touch...
  • Page 14: Télécommande

    Utilisateur Cette fenêtre permet d’ajouter d’autres utilisateurs pour la commande du régulateur et d’autoriser l’accès au service REMKO (limité à 1 heure). Modifier l’appareil Les données saisies lors de l’ajout de l’appareil (FR: Exploitant : PM Klima) peuvent être modifiées ici.
  • Page 15: Montage Et Installation

    Montage et installation Faire passer le câble d’alimentation en ten- sion, de BUS d’appareil et réseau (en option) Montage en saillie par l’une des traversées afin de s’assurer qu’il reste une longueur de câble suffisante Le montage en saillie peut être effectué de la pour le raccordement à...
  • Page 16 REMKO Smart-Control Touch Placer le cadre en aluminium sur le boîtier à Le montage encastré peut être effectué de la l’aide des aimants. Veiller à ce qu’aucun manière suivante : câble ne se coince entre le cadre et le boîtier.
  • Page 17 Placer la plaque de montage sur la prise Les raccordements électriques doivent encastrée installée et la fixer à l’aide de vis à ensuite être établis selon le chapitre « Rac- tête plate adaptées. cordement électrique ». 12V GND A1 Faire passer le câble d’alimentation en ten- Placer le cadre en aluminium sur le boîtier à...
  • Page 18: Raccordement Électrique Et Interfaces

    Raccordement de BUS d’appareil (A2/B2) 12V GND A1 La conduite de raccordement doit être raccordée entre Smart-Control Touch et les appareils à com- mander au niveau des contacts A2 (X) et B2 (Y). Le conducteur E doit être posé sur la borne GND de l’alimentation en tension.
  • Page 19 Variantes de raccordement Smart-Control Touch est raccordé au niveau des contacts X, Y et E des unités intérieures sur les installa- tions Single-Split et Multi-Split. Sur les installations VRF de la série MVV, les raccords nécessaires se trou- vent sur l’unité extérieure. Une résistance 120 W doit également être prévue sur la dernière unité intérieure ainsi que les unités extérieures MVV.
  • Page 20 Fig. 20: Raccordement de système Multi-Split 1 : Routeur 5 : Unité intérieure 1 2 : WiFi 6 : Unité intérieure 2, 3, 4... 3 : Câble réseau 7 : Bloc d’alimentation à encastrer ou bloc d’alimen- 4 : Smart-Control Touch tation avec fiche Euro...
  • Page 21 Fig. 21: Raccordement de système VRF 1 : Routeur 5 : Unité extérieure de type MVV ...DC 2 : WiFi 6 : Bloc d’alimentation à encastrer ou bloc d’alimen- 3 : Câble réseau tation avec fiche Euro 4 : Smart-Control Touch...
  • Page 22: Mise En Service

    REMKO Smart-Control Touch Mise en service Compatibilité Adressage des unités intérieures Smart-Control Touch est prévu pour le raccorde- ment aux types d’appareils suivants : Si Smart-Control Touch commande plusieurs unités intérieures, une adresse doit être affectée Single-Split aux différentes unités. Veiller à ce que chaque adresse ne soit utilisée qu’une seule fois.
  • Page 23: Index

    Index Recyclage ......6 Adressage des unités intérieures ... 22 Sécurité...
  • Page 24: Remko Systèmes De Qualité

    REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ Climat | Chaleur | Nouvelles énergies Téléphone +49 (0) 5232 606-0 REMKO GmbH & Co. KG Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Klima- und Wärmetechnik Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Im Seelenkamp 12 Courriel info@remko.de Hotline International...

Table des Matières