GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product has
been damaged by the transport. We don't assume responsibility
for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special clea-
ner recommended by us. Not to use are solvents, as well as alka-
line, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped scre-
wdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2
Drawing indicates left side hinge. For right side hinge please
start installation on right side.
3,4
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are only
suitable for masonry walls. For different wall constructionand
material types, please use the appropriate fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
6,8
Insert the fix-panel as shown in the drawing.
10,12
Insert the sliding doors.
13
Join the two sides by means of the appropriate plastic
corner pieces.
15,16
If the shower tray is not perfectly levelled, use please that pla-
stic wedge form the supplied series, witch adapts most to Your
situation, to fix and stabilize the door (see drawing).
Adjust the enclosure to the shower tray rim.
If the magnetic profiles after the regulation of the compensa-
tion profiles does not close on the whole length, You have the
possibility to knock out of the glass the magnetic profile fixed
on it.
17,18
Fine adjustment of the door: With the regulations-screw, the
door can be adjusted.
23
Fix the anti-inundation profile on the shower tray as shown
in the drawing. Therefore fill the channel on the bottom
with silicon.
24,25
Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être ac-
ceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'utilisez
pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou
agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicone.
2
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
3,4
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de la
cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneusement
et professionnellement. Si des questions devaient naître con-
cernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant.
6,8
Introduire la partie latérale suivant le dessin.
10,12
Introduire les éléments de glissement.
13
Réunir les deux côtés en utilisant les pièces angulaires
prévues en plastique.
15,16
Si le bac à douche nést pas en position horizontale, utiliser la
clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour stabili-
ser et bloquer la porte ( voir dessin).
Adapter la cabine au bord du bac.
Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la longueur
entière, après le réglage des profils de compensation, nvous
avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin que les
aimants ferment parfaitement.
17,18
Réglage fine porte: Au moyen de la vis de réglage on peut pen-
dant les années réguler la porte.
23
Fixer la bande antifuite sur le tub de douche. Pour ce faire
remplir la rainure du dessous avec du silicone et le fixer sur
le tub suivant le dessin.
24,25
La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les sur-
faces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.)
doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de
douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de tras-
porte. Para daños a productos ya montados no asumamos al-
guna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm por
acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquierda.
Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por favor,
po el lado derecho.
3,4
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
6,8
Inserir el fijo siguiendo el dibujo.
10,12
Inserir las hojas correderas
13
Conectar los dos lados con los angulares en plástico.
15,16
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utilizar por
favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas para blo-
quear y estabilizar la puerta.
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de ducha.
Si después de la regulación de los perfiles de compensación,
los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la cabina
de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un poco
el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in este
mod
17,18
Regulación fine puerta: A trabes delos tornillosse puede re-po-
sicionar la puerta.
23
Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha. Para
esto llenar el canal inferior con silicón y ponerlo sobre el
plato de ducha siguiendo el dibujo
24,25
La cabina de ducha, una vez ha concluido su instalación,
debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño.
Atención: las superficies en contacto con la silicona (cristal,
perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con
anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben pasar
al menos 24 horas.
A/AR-E2 L/R