Publicité

REMARQUE: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
modèle(s):
Poêle à granulés Advance
LISEz EnTIèREmEnT CE mAnUEL AVAnT D'InSTALLER oU D'UTILISER VoTRE noUVEAU ChAUffAgE. LE non-
RESpECT DES InSTRUCTIonS RISqUE DE pRoVoqUER DES DommAgES, DES bLESSURES, VoIRE LA moRT.
poUR Un USAgE AUX ÉTATS-UnIS ET AU CAnADA. homoLogUÉ poUR UnE InSTALLATIon En mAISon
mobILE.
UnE InSTALLATIon InAppRopRIÉE DE CE poÊLE hARmAn pEUT pRoVoqUER Un InCEnDIE DomESTIqUE.
poUR VoTRE SÉCURITÉ, VEUILLEz LIRE LES InSTRUCTIonS D'InSTALLATIon.
ConTACTEz LES AUToRITÉS LoCALES DU bÂTImEnT oU LE SERVICE DE pRÉVEnTIon D'InCEnDIE poUR
ConnAÎTRE LES RESTRICTIonS oU LES EXIgEnCES En mATIèRE D'InSTALLATIon ET D'InSpECTIon.
ConTACTEz L'ADmInISTRATIon LoCALE (ADmInISTRATIon mUnICIpALE DU bÂTImEnT, pompIERS, SERVICE
DE pRÉVEnTIon DES InCEnDIES, ETC.) poUR SAVoIR SI VoUS AVEz bESoIn D'UnE AUToRISATIon.
CE gUIDE D'UTILISATIon EST DISponIbLE En fRAnçAIS ChEz VoTRE DISTRIbUTEUR hARmAn homE
hEATIng
.
manuel d'installation et d'utilisation
AVIS DE SÉCURITÉ
ConSERVEz CES InSTRUCTIonS.
AVERTISSEmEnT
SURfACES ChAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant et peu après l'utilisation.
La vitre est chaude et peut provoquer des brûlures.
• Attendez que la vitre ait refroidi avant de la toucher
• NE laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le poêle est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
REmARqUE
To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.harmanstoves.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.
harmanstoves.com
Contactez votre revendeur avec des questions sur
l'installation, l'exploitation ou service.
1-90-09730FR26_10/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman Advance

  • Page 1 Un USAgE AUX ÉTATS-UnIS ET AU CAnADA. homoLogUÉ poUR UnE InSTALLATIon En mAISon mobILE. UnE InSTALLATIon InAppRopRIÉE DE CE poÊLE hARmAn pEUT pRoVoqUER Un InCEnDIE DomESTIqUE. poUR VoTRE SÉCURITÉ, VEUILLEz LIRE LES InSTRUCTIonS D'InSTALLATIon. ConTACTEz LES AUToRITÉS LoCALES DU bÂTImEnT oU LE SERVICE DE pRÉVEnTIon D'InCEnDIE poUR ConnAÎTRE LES RESTRICTIonS oU LES EXIgEnCES En mATIèRE D'InSTALLATIon ET D'InSpECTIon.
  • Page 2 Le chauffage à granulés Advance de harman Ce chauffage ne dispose pas seulement d'un allumage automatique, il est en outre équipé d'une commande totalement automatique de la température. Afin d'obtenir une régulation plus précise de la température, l'Advance est doté d'une petite sonde ambiante qui remplace l'habituel thermostat mural. Le panneau de commande de l'Advance est conçu pour un fonctionnement simple et efficace. Il offre 2 modes de fonctionnement automatiques et 2 modes de fonctionnement manuels. Le pot de combustion spécialement conçu pour l'Advance et le système d'allumage automatique « Advance Igniter » permettent au poêle de brûler une grande variété de combustibles de biomasse avec une teneur en cendres variable. Le système d'alimentation de l'Advance permet un débit d'alimentation maximum de 2,7 kg/h (6 lb/h) et minimum (entretien) de 0,45 kg/h (1 lb/h).
  • Page 3: Allumage/Fonctionnement Automatique

    Allumage/fonctionnement automatique Le poêle à granulés Advance ne dispose pas seulement d'un allumage automatique, il est en outre équipé d'une commande totalement automatique de la température. Le système automatique règle automatiquement la taille du feu afin de l'adapter aux besoins en chauffage. Il peut même éteindre le feu si nécessaire. Si vous avez besoin de chauffer la pièce après l'extinction du feu, le poêle Advance le rallume automatiquement et règle sa taille selon les besoins en chauffage. Il est recommandé d'utiliser le mode de détection de la température ambiante, totalement automatique, en raison de son efficacité. Vous pouvez passer du mode automatique (AUTO) au mode manuel (MANUAL) à tout moment en cours d'utilisation bouton de l'allumeur en position AUTo / mode «Room Temp» En mode «Room Temp», la chaleur fournie est régulée automatiquement par la sonde ambiante. Quand la sonde de détection ambiante indique que de la chaleur est nécessaire, le poêle augmente automatiquement la puissance. Quand la sonde ambiante détecte que la température souhaitée est presque...
  • Page 4: Démarrage Automatique

    Démarrage automatique Allumage du premier feu bouton de l'allumeur en position AUTo (vers le haut) Assurez-vous que le poêle est branché à une source Voir remarque 7. électrique de 120 Vca, 60 Hz. Le voyant d'alimentation doit 2,5 cm s'allumer. (1") Pour éviter la formation de fumée non souhaitée, vérifiez qu'il ne reste pas de combustible dans le bac à...
  • Page 5: Allumage/Fonctionnement Manuel

    Allumage/fonctionnement manuel Le poêle à granulés Advance peut fonctionner en mode manuel. Ce mode vous permet de réguler manuellement le fonctionnement en cas d'urgence (par exemple, en cas de panne de l'allumeur ou de l'utilisation de certains générateurs). Vous pouvez passer du mode automatique (AUTO) au mode manuel (MANUAL) à tout moment en cours...
  • Page 6: Démarrage Manuel

    Démarrage manuel Allumage du premier feu / bouton de l'allumeur en position mAnUAL (vers le bas) Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique de 120 Vca, 60 Hz. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. fig. 4 Pour éviter la formation de fumée non souhaitée, vérifiez qu'il ne reste pas de combustible dans le bac à cendres avant d'allumer un feu.
  • Page 7: Commande De La Sonde Esp

    Pour l'entretien par le distributeur uniquement. Requiert un moniteur Permet de choisir entre OFF (arrêt), Room Temp (température de la pièce) DDM spécial fourni exclusivement aux distributeurs Harman. et Stove Temp (température du poêle). Permet également de faire varier la vitesse du ventilateur de distribution en sélectionnant H ou L dans chaque...
  • Page 8: Installation Dans Une Maison Mobile

    Installation Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou de faire Autre dimension plancher 7" / 17.8cm protection peut être fonctionner le poêle Advance. Le non-respect de ces instructions utilisé tant qu'ils répondent risque de provoquer des dommages ou des blessures et peut aux exigences de mesure annuler la garantie du produit. indiquées ci-dessous. Consultez les codes locaux du bâtiment et contactez votre agent Protection de plancher de taille minumum pour une d'assurance avant de commencer l'installation afin de garantir la installation plaque de foyer conformité aux codes locaux, voir s'il vous faut des autorisations d'angle est de 36 "x 36".
  • Page 9: Dépose Des Portes Latérales Pour L'installation

    Dépose des portes latérales pour l'installation Retrait des portes latérales figure 11 Il ya (2) vis # 10 à tête hexagonale tenant chaque bouclier figure 9 arrière. L'utilisation d'un "pilote ou prise 5/16 écrou, desserrer Utilisez trou de main à portes battantes latérales ouvert à les vis (2) sur 4 ou 5 tours. au moins 90°. figure 12 Faites glisser les boucliers arrière droite vers l'extérieur jusqu'à ce que les extrémités sortent des clips de retenue arrière, comme on le voit sur l a figure 13. Il ya deux boulons de fixation de la poêle sur la palette (voir Fig. 11 ) Déposer les vis pour déplacer la cuisinière. Trou main #10 hex head screws Côté...
  • Page 10: Réglage De La Tension De Tirage Bas

    Hz. Dans ce cadre, il fait l'objet de vérifications et de mises du conduit d'évacuation des gaz. Pour consigner les résultats au point poussées, qui portent notamment sur l'étanchéité afin de vous y référer ultérieurement: du foyer et des joints, ainsi que sur le fonctionnement des 1. Branchez le poêle à une prise de 120 Vca, 60 Hz. moteurs et de l'allumeur. L'Advance est ensuite réglé sur 2. Fermez le couvercle de la trémie, la porte vitrée et la des valeurs moyennes, qui, dans la plupart des cas, n'ont porte du bac à cendres. Pour ce test, il n'est pas nécessaire pas besoin d'être modifiées. REmARqUE: Il est possible d'ajouter des granulés ni d'allumer un feu. que le tirage bas réglé en usine ne convienne pas aux conditions de l'installation permanente du poêle.
  • Page 11: Installation Du Capteur Ambiant Et De La Grille À Air

    Le poêle dispose au dos d'un connecteur pour le capteur ambiant qui facilite la connexion externe. Utilisez un fil de Inspectez le joint du couvercle de la trémie pour vérifier qu'il thermostat standard 18-2 pour prolonger la distance jusqu'à est en bon état. Il est important que l'étanchéité du couvercle l'emplacement souhaité (30 m ou 100' max.). Le capteur de la trémie soit assurée pour garantir un bon fonctionnement. ambiant doit être installé à l'endroit où vous souhaitez réguler la température. Joints en mousse du couvercle de la charnière REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'avoir des distances de plus de 7,5 m (25') par rapport au poêle ou dans une autre pièce. Il est conseillé d'installer le capteur ambiant à l'arrière du poêle, même s'il n'est installé qu'en guise de capteur d'air de retour. Le capteur ambiant est essentiel au rendement optimal de l'Advance. fig. 18 1-90-09730FR26_10/14...
  • Page 12: Air Extérieur

    • Maintenez un dégagement suffisant avec les fenêtres, les amener de l'air frais depuis le haut de la maison. portes et les prises d'air, y compris les climatiseurs. Air extérieur: • Ne placez pas la sortie du conduit de fumée sous une harman home heating et hearth & home Technologies sous-face ventilée. Elle doit être placée au-dessus du toit. recommandent de prévoir une entrée d'air frais dans • Évitez d'évacuer les gaz dans des alcôves. toutes les installations, en particulier si elles sont situées au sous-sol et au rez-de-chaussée.
  • Page 13: Conduit D'évacuation

    Air extérieur De l'air extérieur est nécessaire dans les maisons mobiles ou Passe-mur direct d'évacuation des gaz lorsque les codes du bâtiment l'exige. Les avantages de l'air Le passe-mur direct d'évacuation des gaz de Harman (pièce nº 1-00- extérieur surtout évidents dans les petites maisons, très étroites. 677177) facilite énormément l'installation de votre poêle à granulés avec Pour installer des prises d'air frais, utilisez un flexible de 5,4 cm une prise d'air extérieur. Il est conçu pour s'adapter à des murs de 11,5 (2-3/8") de diamètre interne (pièce nº 1-00-09543). Défoncez...
  • Page 14 Ventilation méthode privilégiée nº 1 Cette méthode permet une excellente évacuation des gaz en conditions normales et permet l'installation du poêle plus près du mur. Le conduit peut être installé à 2,5 cm (1")du mur, mais il est recommandé de laisser une distance de 5 ou 7,5 cm (2 ou 3") pour faciliter l'accès au panneau arrière. La partie verticale du conduit de fumée doit mesurer de 0,9 à 1,5 m (3 à 5'). Cette section verticale permet de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. 0,9 m (3') par rapport aux matériaux combustibles 0,9 m (3') fig. 20 par rapport aux matériaux combustibles méthode privilégiée nº 2 Cette méthode permet également une excellente évacuation des gaz en conditions normales, mais exige l'installation du poêle plus loin du mur. La partie verticale du conduit de fumée doit mesurer de 0,9 à 1,5 m (3 à 5') et doit être à au moins 7,5 cm (3") de tout mur combustible. Cette section...
  • Page 15 Ventilation méthode nº 3 – Installation dans une cheminée existante Cette méthode peut être utilisée en fonctionnement normal. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Si l'état de la cheminée est douteux, vous pouvez installer une doublure comme dans le cas de la méthode nº 6. fig. 22 méthode nº 4 – Installation dans un foyer existant Cette méthode peut être utilisée en fonctionnement normal. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Le registre doit être scellé au moyen d'une plaque d'acier (non fournie). Il est recommandé d'installer une isolation non combustible (laine de verre, laine minérale ou isolation...
  • Page 16 Ventilation méthode nº 5 – Installation dans un foyer existant Cette méthode permet une excellente évacuation des gaz en conditions normales. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Au Canada et dans certains endroits aux États-Unis, il est exigé que le conduit d'évacuation des gaz aille jusqu'en haut de la cheminée. Dans cette méthode, un chapeau doit également être installé sur la cheminée pour la protéger de la pluie. Veillez à utiliser des raccords homologués pour le conduit d'évacuation des gaz. Prévoyez des joints en silicone en plus du système d'étanchéité utilisé par le fabricant. Si vous utilisez cette méthode, augmentez à 10 cm (4") la taille du conduit. fig. 24 méthode nº...
  • Page 17 Ventilation méthode nº 7 – Installation à travers le plafond Configuration minimale du conduit de fumée Nous recommandons d'installer la prise d'air extérieur avec Pour faire passer le conduit de fumée à travers un plafond cette configuration du conduit de fumée. au moyen d'un passe-mur ou d'un passe-plafond, suivez les recommandations des fabricants de conduits d'évacuation pour poêles à granulés. Mitre 30 cm (12") min. Solin 7,5 cm (3") min. 7,5 cm (3") min. 7,5 cm (3") min Entretoise et support pare- Aucune isolation ou autre matériau feux du fabricant de conduits...
  • Page 18: De Plus, Respectez Les Points Suivants

    Ventilation Exigences concernant la ventilation H. N'installez pas de sortie d'évacuation des gaz à moins de 90 cm (3') au-dessus d'un compteur/régulateur de gaz VERTISSEMENT: L'extrémité du conduit de fumée ne doit (distance mesurée à partir de la ligne médiane horizontale pas être encastrée dans le mur ou le bardage. du compteur/régulateur). REMARQUE: N'utilisez que des conduits d'évacuation, des I. Le dégagement par rapport à la sortie d'évacuation d'un passe-murs et des coupe-feux de type PL lorsque le circuit régulateur de service doit être d'au moins 183 cm (6'). de ventilation traverse des matériaux combustibles. J. Le dégagement par rapport à une entrée d'air non REMARQUE: Lors de la mise en place de l'extrémité du mécanique du bâtiment ou une entrée d'air de combustion conduit de fumée, prenez toujours en compte la direction d'un autre appareil doit être d'au moins 122 cm (45").
  • Page 19: Installez Le Conduit D'évacuation En Respectant Les Dégagements Donnés Par Le Fabricant Du Conduit

    Ventilation nE ConnECTEz pAS CETTE UnITÉ À Un ConDUIT AVERTISSEmEnT DE fUmÉE UTILISÉ pAR Un AUTRE AppAREIL. D'ApRèS LA RÉgLEmEnTATIon RELATIVE AUX InSTALLEz LE ConDUIT D'ÉVACUATIon En mAISonS mobILES, IL EST InTERDIT D'InSTALLER RESpECTAnT LES DÉgAgEmEnTS DonnÉS pAR LE poÊLE DAnS UnE ChAmbRE À CoUChER. LE fAbRICAnT DU ConDUIT L'installation en maison mobile doit être en ATTEnTIon...
  • Page 20: Entretien - Nettoyage Des Cendres

    Entretien – nettoyage des cendres Dépose et pose du bac à cendres ATTEnTIon: Les surfaces sont chaudes en cours de fonctionnement, porter des gants pour protéger des brûlures. Une. Portes latérales ouvertes. Fig. 29 2. ressort de sortie s'enclenche sur le côté droit et gauche de la cendrier. Fig. Le 30 3. Faites glisser cendrier assez avant de soulever avec la poignée centrale. Jetez les cendres et réinstallez le cendrier. Fig. 31 Élimination des cendres: Les cendres doivent être placées dans un récipient en fig.
  • Page 21: Entretien - Nettoyage De Vitre De La Porte

    Door Assembly Ne pas abuser en frappant la vitre ou claquer. Ne brûlez jamais l'appareil si la vitre de la porte est brisé Top Glass Clip ou fissuré. Remplacer uniquement avec harman® fourni verre Side Glass Clip céramique 5mm. AVERTISSEmEnT - Ne pas utiliser de matériaux de substitution. Side Glass...
  • Page 22: Entretien - Pot De Combustion

    Entretien – pot de combustion nettoyage et entretien du pot de combustion 1. grattez la surface et les côtés du pot de combustion trous haut. Fig. 35. Il n'est pas nécessaire d'enlever complètement toutes les matières du pot de combustion. L'excédent sera poussé au cours de la prochaine utilisation. 2. Desserrer les vis (2) aile de pouce sur l'angle inférieur avant de le pot de combustion. Fig. 36 3. Soulevez le couvercle de nettoyage pour ouvrir la chambre de nettoyage à fond. Fig. 37 DAngER fig. 35 Débranchez le poêle avant d'enlever le couvercle. 4. Clean cendres accumulation de l'intérieur de la chambre tandis que la couverture est éteint. Utilisez le grattoir pour taper sur le bord supérieur avant du pot de combustion. Cela vous aidera à frapper des pièces de cendres, détachées par le procédé de grattage, à travers les trous.
  • Page 23: Entretien - Déflecteur De Flammes Et Panneau En Briques

    Entretien – Déflecteur de flammes et panneau en briques Démontage du déflecteur de flammes et du panneau en briques pour nettoyage glisser le panneau de brique droit vers le haut avec les deux mains. Tout en maintenant le panneau de brique avec une main, retirez le guide de la flamme du haut du pot de combustion. Fig. 38 Faites glisser le panneau de brique dans le coin gauche Support de panneau Guide flamme / Brique de la chambre de combustion avec le panneau de repos sur les bords supérieurs du pot de combustion. Tourner le...
  • Page 24: Entretien - Couvercle De La Prise D'air Comburant

    Entretien – Couvercle de la prise d'air comburant Couvrir poignée de retenue nettoyage et entretien du couvercle de la prise d'air comburant Vous aurez besoin de retirer le couvercle de la prise de combustion, derrière le cendrier, pour nettoyer les pales du ventilateur et le tube de fumée à l'arrière.
  • Page 25: Entretien - Échangeur De Chaleur

    Entretien – Échangeur de chaleur nettoyage du système d'échangeur de chaleur 1. Retirez le panneau de brique et guide de flamme. Voir page 24 . 2. Retirez le cendrier. Voir page 21. 3. Retirer les déflecteurs de fumée situés de chaque côté du pot de combustion. Fig. 43 & 44. La chicane est maintenue en place en insérant la languette dans la fente (située vers l'extérieur de la chambre de combustion) et reposant sur l'onglet crochet situé à côté du pot de combustion. 4. Tirez l'extrémité pointue de la chicane peu avant avec Hook Tab Slot une main tout en poussant vers le haut par le bas avec fig.43...
  • Page 26: Emplacements Des Moteurs Et Des Composants De L'advance

    Emplacements des moteurs et des composants de l'Advance Pressostat de tirage bas nourrir moteur backdraft Assemblée Damper Toujours vérifier pour voir si le voile ventilateur de combustion pivote librement à l'intérieur et que les bords de sièges ne sont pas couverts par de la saleté...
  • Page 27: Dépannage

    Les granulés sont classés en 3 catégories selon leur teneur 3. La chambre d'air sous le pot de combustion est peut-être remplie en cendres. Les granulés de bonne qualité avec une teneur de résidus de granulés ou de petits dépôts de cendres. inférieure ou égale à 1%, les granulés standard avec une 4. Les trous aménagés dans le pot de combustion sont peut-être teneur inférieure ou égale à 3%, et tous les autres avec une bouchés par des dépôts de cendres ou de carbone. teneur supérieure ou égale à 3%. 5. Les pales du ventilateur de tirage ont peut-être besoin d'être nettoyées. L'Advance est capable de brûler les 3 catégories de granulés 6. Obstruction en ce qui concerne le combustible, comme indiqué ou un mélange à 50% de granulés et de maïs égrené. précédemment. Toutefois, si vous utilisez des granulés ou un mélange de maïs oDEUR DE fUmÉE à forte teneur en cendres, vous devrez éliminer les cendres Étanchéifiez les joints du conduit de fumée et du raccordement au et gratter le pot de combustion plus souvent et augmenter la poêle avec de la silicone. Le conduit d'évacuation des gaz est le fréquence de nettoyage. De plus, vous risquez d'obtenir un seul composant du système est en surpression. rendement calorifique inférieur. LE FEU S'ÉTEINT – Vérifiez le voyant d'état La teneur en humidité des granulés ne doit pas dépasser 8%...
  • Page 28: Spécifications

    Spécifications 52 cm (20,5") 13 cm (5,250") 67,5 cm (26,625") poids 113 kg (250 lb) Ventilateur 3,8 m Capacité de la trémie 27 kg (60 lb) Combustible granulés de bois Taille du conduit d'air frais 6 cm (2 3/8") fusible Rendement calorifique 0 à 14 kW (48 000 BTU) Débit d'alimentation 0,45 kg/h (1 lb) minimum 2,7 kg/h (6 lb/h) maximum...
  • Page 29: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage CONNECTEUR À 11 BROCHES BLANC BLANC NOIR JAUNE BLEU PÂLE BLANC ROUGE VERT CORDON EN CAOUTCHOUC 18/3 1-90-09730FR26_10/14...
  • Page 30: Garantie À Vie Limitée

    B. Garantie limitée à vie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté...
  • Page 31 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. •...
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Advance pièces de rechange poêle à granulés Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif 1-70-08730-1 (noir) Unités retirées 1-70-08730-2 (Charbon de bois) (June 2009) 1-70-08730-5 (honey glo) (June 2009) 1-70-08730-3 (fusain doré)
  • Page 33 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif Assemblage du couvercle de trémie n° 3 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur.
  • Page 34 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez...
  • Page 35 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif Ensemble d'alimentation pré n° 24 numéro de série 008360001 24.1 24.2 24.17 24.3 24.4 24.16 24.15 24.14 24.13 24.8 24.6...
  • Page 36 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif Ensemble d'alimentation post n° 25 numéro de série 008360001 25.14 25.15 25.11 25.13 25.12 25.1 25.2 25.10 25.9 25.3 25.8...
  • Page 37 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif Trousse de matériel n° 24 24.1 24.2 24.3 24.3 24.5 24.4 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur.
  • Page 38 Advance pièces de rechange Date de début de la fabrication : S.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home Technologies ne vend pas directement aux En stock consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez...
  • Page 39: Modifications Au Programme D'entretien

    Homologué par : États-Unis Laboratoires d'essai – OMNI Addenda sur la combustion d'un mélange de maïs et de granules. Les poêles à combustion de granules sur pieds ou encastrées Harman ont été mis à l'essai conformément à la norme ASTM E1509 pour la combustion du maïs égrené mélangé à des granules de bois. Un mélange à 50 % de maïs et 50 % de granules est acceptable. Les différents mélanges de maïs ont des caractéristiques de combustion nettement différentes selon le taux d'humidité et les variétés de grains employés. L'utilisateur devrait surveiller de près le fonctionnement du poêle lors de l'utilisation d'un nouveau mélange maïs/granules ou d'une nouvelle vatiété de maïs et ajuster l'alimentation en conséquence. Puisque le maïs génère plus de cendre et contient plus d'humidité, il faudra retirer la cendre et nettoyer plus souvent.
  • Page 40: Fiche De Service Et De Maintenance

    fiche de service et de maintenance Date de Effectué par Description du service l'entretien 1-90-09730FR26_10/14...
  • Page 41 1-90-09730FR26_10/14...
  • Page 42 à préserver notre planète en utilisant des combustibles respectueux de l’environnement. (Signature de l’emballeur) Votre foyer de qualité supérieure est conçu et assemblé par les experts qualifiés de Harman à Halifax, PA, États-Unis d’Amérique. Manuel du poêle à granulés Advance nº 3-90-09730 1-90-09730FR26_10/14...

Table des Matières