All measurements are in mm.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Given the high capacity and weight of the produc-
t(see product specifications ),a specific structural and building ser-
vices engineering study is necessary.
An efficient earth-leakage system is required having a sensitivity in
accordance with wiring regulations and standards.
GROUNDWIRE.
The ground wire must be connected and fixed permanently to the
electrical system.
ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE
BEFORE CLEANING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE
SAUNA, ENSURE THAT THE MASTER SWITCH INSTALLED BETWEEN
THE INSTALLATION AND THE POWER OUTLET IS PUT TO OFF.
Because of the high temperatures, regularly carry out a visual ins-
pection of the structure both inside and outside;
ESPECIALLY THE ROOF.
Do not climb on the roof of the sauna when performing inspections or
during maintenance.
Each time the sauna is used, we recommend cleaning both the slat-
ted floorboards and the benches that have been used so as to gua-
rantee, among other things, correct hygiene of the product.
The wooden surfaces of the sauna must never be chemically treated,
not even with common varnish or paint, since it would negatively
affect the natural characteristics of the wood and on the one hand
would make the sauna totally ineffective and on the other would give
rise to risk of severe burns to the body
Clean the sauna cabin with a wet cotton cloth and dry it with a clean
,dry cloth regular cleaning ensures the long life of the sauna
NO complaints are accepted in respect of certain natural imperfec-
tion in the wood such as slight colour tone variations or small cracks
or splits
Special maintenance must be carried out by qualified personnel
In case of failures or malfunctioning of the product ,contact only au-
thorised technicians to avoid losing warranty rights .the manufactu-
rer shall not be held responsible for any damage caused by products
that have been tampered with or repaired wrongly troubleshooting
in the event of abnormalities run the following checklist all electrical
connection checkup must be performed by an electrical installation
technician handling
if it is necessary to move the sauna to another location ,even inside
the same room ,it must be dismantled and then reassembled where
required , once again following the assembly instructions gives in
this manual
NEVER ATTEMPT TO LIFT THE FULLY ASSEMBLED SAUNA EITHER BY
HAND OR WITH ANY AVAILABLE EQUIPMENT
Toutes les mesures sont données en millimètres (mm).
CONDITIONS À RESPECTER AVANT L'INSTALLATION
IMPORTANT :
Au vu de la capacité élevée et du poids du produit
(cf. caractéristiques), il est nécessaire de demander une étude struc-
turelle et technique auprès d'un cabinet spécialisé.
La présence d'un disjoncteur différentiel ayant une sensibilité
conforme aux réglementations et normes de câblage en vigueur est
requise.
MISE À LA TERRE
Le fil de mise à la terre doit être branché et fixé de manière perma-
nente au système électrique.
ENTRETIEN DE ROUTINE ET OPÉRATIONS SPÉCIALES
AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE OU D'ENTRETIEN DU
SAUNA, VÉRIFIER QUE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL SITUÉ ENTRE
L'INSTALLATION ET LA PRISE ÉLECTRIQUE EST EN POSITION D'AR-
RÊT.
En raison des températures élevées, il est nécessaire d'effectuer une
inspection visuelle régulière de la structure intérieure et extérieure.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES CONCERNANT LE TOIT
Ne pas grimper sur le toit du sauna lors des inspections ou des opé-
rations d'entretien. Après chaque utilisation du sauna, nous recom-
mandons de nettoyer les caillebotis ainsi que les bancs sur lesquels
un baigneur s'est assis, notamment pour des raisons d'hygiène.
Les lambris du sauna ne doivent faire l'objet d'aucun traitement
chimique (ni peinture, ni vernis), car cela pourrait dégrader les ca-
ractéristiques naturelles du bois et auquel cas, rendre le sauna com-
plètement inefficace, d'une part, et engendrer un risque de brûlure
grave, d'autre part.
Nettoyer la cabine du sauna à l'aide d'un chiffon humide (en co-
ton) et l'essuyer à l'aide d'un chiffon propre et sec. Procéder à un
nettoyage régulier pour garantir la longévité du produit. Aucune ré-
clamation n'est acceptée en cas d'imperfections naturelles du bois
comme une légère décoloration ou de petites fissures ou fentes.
Les opérations d'entretien spéciales doivent être effectuées par des
professionnels qualifiés. En cas de panne ou de dysfonctionnement
du produit, contacter uniquement des techniciens agréés pour que
la garantie reste valide. Le fabricant ne saurait être tenu pour res-
ponsable de tout dommage résultant d'une modification ou d'une
erreur de réparation d'un produit.
Résolution des problèmes
En cas d'anomalies, passer en revue la liste fournie ci-après.
Les branchements électriques doivent toujours être vérifiés par un
électricien compétent.
Manutention
Il est impératif de démonter le sauna avant de le déplacer (même
sans le changer de pièce), puis de le remonter à l'endroit choisi en
respectant toujours les consignes de montage fournies dans ce ma-
nuel.
UNE FOIS LE SAUNA MONTÉ, NE JAMAIS TENTER DE LE SOULEVER
À MAINS NUES OU À L'AIDE D'UN MATÉRIEL QUELCONQUE.