Übergabe - weinor Semina Life Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Semina Life:
Table des Matières

Publicité

Semina Life | 119461-0000 w | v4.1 | 2020-04-22 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
D
Übergabe
NL
Oplevering
GB
Handover
F
Remise
Einweisung des Endnutzers in die Bedienung und Funktionsweise der Anlage.
Übergabe der Bedienungs-/Wartungs- und Montageanleitungen an den Endnutzer.
Bestätigung der korrekten Ausführung der Anlage, der Montage, der Montagezeit und des Abnahmegespräches mit
den Sicherheitshinweisen (Übergabeprotokoll).
Nach Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten und erfolgter Montage erklärt das Montageunternehmen dem Nutzer, ob
die vom Hersteller angegebene Windwiderstandslasse im montierten Zustand erreicht wurde. Wenn nicht, muss das
Montageunternehmen die tatsächlich erreichte Windwiderstandklasse dokumentieren.
Information an den Endnutzer, dass er für das Aufbewahren aller Dokumente verantwortlich ist.
Instructie aan de eindgebruiker over de bediening en de werking van de installatie.
Overdracht van de bedienings-/onderhouds- en montagehandleidingen aan de eindgebruiker.
Bevestiging van de correcte uitvoering van de installatie, de montage, de montagetijd en het afnamegesprek met de
veiligheidsaanwijzingen (overhandigingsprotocol).
Na kennisneming van de plaatselijke omstandigheden en na uitgevoerde montage meldt het montagebedrijf aan de
gebruiker, of de door de fabrikant aangegeven windweerstandsklasse in gemonteerde toestand bereikt is. Als dit niet
het geval is, moet het montagebedrijf de daadwerkelijk bereikte windweerstandsklasse schriftelijk vastleggen.
Informeren van de eindgebruiker, dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoordelijk is.
Instructions for end users on the operation and functionality of the installation.
Transfer of operation-/maintenance- and assembly instructions to the end user.
Confirming of the correct execution of the installation, the assembly, the assembly time and the acceptance discussion
with the safety instructions (transfer protocol).
After noting the structural conditions and completing assembly, the installation firm is to inform the user whether the
wind resistance class specified by the manufacturer was achieved following assembly.
If not, the installation firm must record the wind resistance class actually achieved.
Notification to the end users informing them that they are responsible for all documents.
Instructions au client final concernant la commande et le mode de fonctionnement de l'installation.
Remise des instructions d´utilisation/ de maintenance et des instructions d'installation au client final.
Confirmation de l'exécution correcte de l'installation, du montage, du temps de montage et de la réception de
l'installation avec les instructions de sécurité (protocole de remise).
Après la prise de connaissance de la situation sur place et une fois le montage effectué, l'entreprise de montage déclare
à l'utilisateur si la classe de résistance au vent indiquée par le fabricant a été atteinte une fois l'installation montée. Si ce
n'est pas le cas, l'entreprise de montage doit documenter la classe de résistance au vent réellement atteinte.
Informer le client final qu'il est de sa responsabilité de conserver tous les documents.
24
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières