Télécharger Imprimer la page

HP Desighjet Instructions D'assemblage page 2

Publicité

Before you start assembly, consider where you are going to place the assembled printer.
• You will need 150 mm (6 in.) of clear space on all sides of the printer.
• You will need a stable surface with an approximate height of 70 - 80 cm (28 - 32 in.), capable of holding 100 Kg (220
lbs.) with a height clearance of 90 - 100 cm (36 - 40 in.)
• You will need access to a 100–240VAC ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W dedicated circuit within 2 m (80 in.)
• You will need access to network port or workstation (PC) within 4 m (14 ft.)
Avant de commencer l'assemblage, déterminez l'emplacement final de l'imprimante assemblée.
• Vous aurez besoin de 150 mm d'espace libre sur tous les côtés de l'imprimante.
• Vous aurez besoin d'une surface stable avec une hauteur approximative de 70 - 80 cm, capable de supporter un poids
de 100 kg avec une hauteur de dégagement de 90- 1 00 cm.
• Vous aurez besoin d'un accès à un circuit dédié 100–240VAC ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W dans un périmètre de 2 m.
• Vous aurez besoin d'un accès à un port réseau ou à un poste de travail (PC) dans un périmètre de 4 m.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, überlegen Sie, wo Sie den zusammengebauten Drucker aufstellen werden.
• Sie brauchen 150 mm freien Platz an allen Seiten des Druckers.
• Sie benötigen eine stabile ebene Fläche mit einer mit einer ungefähren Höhe von 70 - 80 cm, Tragkraft von mindestens
100 kg, mit einer lichten Höhe von 90 bis 100 cm.
• Zugang zu einer dedizierten Stromleitung in 2 m Abstand mit 100–240V Wechselstrom ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W ist
ebenfalls erforderlich.
• Zudem brauchen Sie Zugang zu einem Netzwerkport oder einer Workstation (PC) innerhalb von 4 m.
Prima di iniziare l'assemblaggio, occorre prendere in considerazione alcuni fattori relativi al luogo in cui verrà posizionata
la stampante una volta assemblata.
• È necessario uno spazio libero di 150 mm (6 pollici) su tutti i lati della stampante.
• È necessaria una superficie stabile con un'altezza approssimativa di 70 - 80 cm (28 - 32 pollici), in grado di sostenere il
peso di 100 Kg (220 libbre), con uno spazio libero in altezza di 90 - 100 cm (36 - 40 pollici).
• È necessario l'accesso a 100 - 240 VCA ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W circuito dedicato da entro 2 m (80 pollici).
• La porta di rete e la stazione di lavoro (PC) devono essere accessibili entro 4 m (14 piedi.)
Antes de empezar con el montaje, piense en dónde va a colocar la impresora montada.
• Necesitará un espacio libre de 150 mm (6 pulgadas) en todos los lados de la impresora.
• Necesitará una superficie plana y estable con una altura aproximada de 70 - 80 cm (28 - 32 pulgadas), capaz de
soportar 100 kg (220 libras), con un espacio libre en altura de 90 - 100 cm (36 - 40 pulgadas).
• Necesitará un acceso a 100–240 V CA ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W circuito dedicado de 2 m (80 pulgadas).
• Necesitará acceso a un puerto de red o estación de trabajo (PC) a menos de 4 m (14 pies).
1
Lift and remove outer sides of box.
Soulevez et retirez les côtés extérieurs de la boîte.
Heben Sie die Box hoch und entfernen Sie die
Außenseiten des Kartons.
Sollevare e rimuovere i lati esterni della scatola.
Levante y retire los laterales externos de la caja.
2
2
Remove cardboard filler and recycle. Remove modeling
base box from pallet and set aside for later use.
Retirez le matériel de rembourrage et recyclez-le.
Retirez la boîte de la base de modélisation de la
palette et conservez-la pour un usage ultérieur.
Entnehmen Sie die Kartoneinlage und führen Sie sie
der Abfallverwertung zu. Nehmen Sie den Karton der
Bauplattform von der Palette und stellen Sie ihn zur
späteren Verwendung beiseite.
Rimuovere l'inserto protettivo di cartone
e riciclarlo. Rimuovere la scatola della base
di modellazione dal pallet e metterla da parte per un
uso futuro.
Retire el relleno de cartón y recíclelo. Retire la caja de
la base de modelado del palet y déjela
a un lado para utilizarla más adelante.

Publicité

loading