Page 1
Imprimante 3D couleur HP Jet Fusion 580 Documentation produit Guide de l’utilisateur RESUME Procédure d'utilisation de votre produit.
Page 2
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales de leur propriétaire d’origine. L'utilisation de toute marque est à des fins d'identification et de référence uniquement et n'a pas d'effet sur une association entre HP et le propriétaire de la marque ou du produit.
Page 3
Sommaire 1 Bienvenue sur votre appareil MJF ................................1 Documentation.......................................1 Conditions d’utilisation du produit ..............................1 Technologie MJF .....................................1 Recommandations d’utilisation ................................2 2 Mesures de sécurité....................................4 Introduction......................................4 Instructions générales de sécurité ..............................4 Pièces finales/objets finaux ..................................5 Risque d’explosion ....................................5 Risque d’électrocution ...................................6 Risques liés à la chaleur ..................................7 Incendies........................................7 Risques mécaniques....................................8 Danger lié...
Page 4
Activation et désactivation de l'imprimante............................ 22 Interrupteur d'alimentation principale............................. 23 Mode Absent ......................................23 Recommandations suite une période d'inactivité.......................... 24 5 Gestion du réseau de l'imprimante ............................... 27 Introduction......................................27 Exigence de connectivité et contrôle à distance ..........................27 Configuration ....................................... 28 6 Recommandations de conception et d'impression ..........................
Page 5
Indemnité à HP pour les pièces 3D imprimée par l’imprimante ....................79 Annulation d'une tâche ..................................79 Vérifiez l'état sur le panneau de commande........................... 79 Vérification de l'état à distance ................................. 81 Erreurs possibles pendant l’impression ............................81 Impression et profils de refroidissement ............................82 12 Refroidissement et récupération de pièce ............................
Page 6
Remplacer le filtre de récupération du matériau .........................154 Remplacement du filtre d’évacuation d’air............................157 Remplacer une tête d’impression..............................160 Remplacement du filtre de la zone d’impression ........................168 Remplacement du filtre d’aspiration d’air .............................172 Remplacement du capuchon de têtes d'impression ........................175 Alignement des têtes d'impression..............................176 16 Déplacement ou entreposage de l'imprimante..........................184 17 Optimisation de la qualité...
Page 7
à être revendus. Technologie MJF La technologie Multi Jet Fusion de HP offre un contrôle des propriétés des pièces et des matériaux et des avantages en termes de vitesse supérieurs à celles des autres technologies d’impression 3D.
Page 8
La séquence d’étapes décrite ci-dessus est typique, mais peut-être modifiée selon les implémentations matérielles spécifiques. En exploitant la technologie jet d’encre thermique de HP et les solides connaissances techniques de HP pour placer rapidement et précisément des quantités minuscules de plusieurs types de fluides, MJF permet aux clients de produire des pièces hautement détaillées et des prototypes.
Page 9
Préparez la conception : Ouvrez votre ou vos modèles 3D et recherchez des erreurs dans le logiciel facile à utiliser HP SmartStream 3D Build Manager. Regroupez les modèles et envoyez-les à l’imprimante : Organisez vos modèles 3D dans HP SmartStream 3D Build Manager et envoyez la tâche à l'imprimante.
Page 10
Au cours d'une coupure de courant ● Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement. Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP et de la marque HP. N’utilisez pas de matériaux ou d’agents tiers non autorisés. Chapitre 2 Mesures de sécurité...
Page 11
êtes capable de réaliser. N’utilisez pas de pièce autre que les pièces de rechange HP d’origine. Les tentatives de réparation non autorisées peuvent entraîner des électrocutions, des incendies, des dysfonctionnements de l’imprimante ou des blessures.
Page 12
Vérifiez régulièrement les filtres à air et l’étanchéité des lampes de chauffage. ● Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP et de la marque HP. N’utilisez pas de matériel ou ● d’agents tiers non autorisés.
Page 13
● Patientez le temps minimum nécessaire au refroidissement avant de récupérer les pièces de l’imprimante. ● HP recommande le port de gants de sécurité pour récupérer des pièces après l’impression car les pièces peuvent être chaudes. Incendies Les sous-systèmes de chauffage, de fusion et du compartiment de l’objet de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées.
Page 14
Portez un appareil respiratoire par pression autonome et un équipement complet de protection. Votre spécialiste en sécurité et en écosalubrité devra consulter les Fiches de données de sécurité concernant chaque matériau, disponible à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds. Il devra ensuite vous conseiller sur les mesures appropriées à votre emplacement.
Page 15
Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP. N’utilisez pas de matériel ou d’agents tiers non autorisés. AVERTISSEMENT ! Des substances dangereuses peuvent être libérées lors du traitement du matériau. Pour éviter ce problème, suivez les instructions recommandées dans la section « Recommandations pour les conduits et le HVAC »...
Page 16
être très chaudes. Équipement de protection individuelle HP recommande l’équipement suivant, qui peut être utilisé pour le maniement du matériau et certaines tâches de maintenance et de nettoyage : Une paire de gants résistants à la chaleur par personne.
Page 17
Avertissements et mises en garde Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et empêcher qu'elle soit endommagée. Suivez les instructions signalées par ces symboles. AVERTISSEMENT ! Ne pas suivre les instructions signalées par ce symbole peut entraîner des blessures sévères voire la mort.
Page 18
Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Portez des gants résistants à la chaleur lors de la récupération de pièces, soit par extraction manuelle ou après récupération du matériau. Les pièces peuvent parfois atteindre des températures élevées. Vous devez porter des gants lorsque vous manipulez les cartouches de matériau, les agents, les têtes d’impressions, le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, et lorsque vous exécutez des tâches de nettoyage et de maintenance.
Page 19
Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Risque d’électrocution. Débranchez l'imprimante avant d'effectuer l'entretien. Les modules de chauffage et les armoires électriques fonctionnent à des tensions dangereuses. Pour le personnel d'entretien et de maintenance uniquement Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné de lames du ventilateur en mouvement.
Page 20
Bouton d'arrêt d'urgence Vous trouverez un bouton Emergency Stop (Arrêt d'urgence) en haut de l'imprimante, à côté du panneau de commande. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur le bouton pour mettre fin à tous les processus d’impression. Les chariots de l'imprimante, les ventilateurs et le module de la lampe sont arrêtés ; le capot supérieur est verrouillé...
Page 22
Tamis de récupération du matériau (B2) Filtre de récupération du matériau (B1) et accès au réservoir intermédiaire de récupération Cartouche de matériau réutilisable Cartouche de matériau neuve Capuchons de la cartouche Le bouton d’alimentation est situé à côté du panneau avant, juste en dessous du bouton de réarmement. Porte de matériau Lampe de fusion Capot et rouleau de recouvrement...
Page 23
Il est équipé des composants suivants : Un port d'hôte USB 2.0 haut débit, utilisé pour la connexion d'un lecteur flash USB pouvant fournir des fichiers de mise à jour du micrologiciel à l’imprimante ; il se trouve derrière le panneau avant, accessible lorsque ce dernier est incliné...
Page 24
L’écran de toutes les applications affiche une liste de toutes les applications disponibles. Il peut être affiché ● en touchant en bas de l’écran. Centre d'état Le centre d’état, situé en haut du panneau avant, peut être agrandi en faisant glisser le doigt de haut en bas. Il est visible depuis la plupart des écrans, sauf lorsqu’une action est en cours.
Page 25
IMPORTANT : Les informations fournies dans la balise sont uniquement à titre d'informations fonctionnelles et ne sont pas pertinentes pour votre sécurité. Les étiquettes d’avertissement placées sur l’imprimante doivent toujours être respectées, quel que soit l’état indiqué par les voyants des balises. Tableau 3-1 Balise de statut Spécifications...
Page 26
Le centre de commande HP SmartStream 3D est une application client qui surveille entièrement vos imprimantes 3D HP et que tous les autres périphériques complémentaires tels que les stations de traitement et les unités de création pour utiliser entièrement la puissance de l’écosystème 3D HP. Command Center doit être installé...
Page 27
Envoyez un fichier prêt pour l’impression vers une imprimante 3D connectée ou sauvegardez le fichier imprimable. Le logiciel HP Smartstream 3D Build Manager, des manuels et de l’aide pour votre solution d’impression 3D peuvent être téléchargés à partir de : http://www.hp.com/go/SmartStream3DBuildManager/software ●...
Page 28
Mise sous tension / hors tension AVERTISSEMENT : Utilisez l’imprimante uniquement conformément aux plages de température et d’humidité spécifiées (reportez-vous au guide de préparation du site). Si l’imprimante ou les consommables sont exposés à des conditions non conformes aux plages de conditions ambiantes de fonctionnement, veuillez patienter au moins douze heures pour que les conditions ambiantes de fonctionnement soient atteintes avant de mettre l’imprimante sous tension ou d’utiliser les consommables.
Page 29
Attendez que le panneau avant indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le panneau avant affiche un message qu’elle est prête. Si un message d'erreur de système s'affiche, consultez Erreurs de système à la page 187.
Page 30
Après chaque tâche, préparez l'imprimante pour le temps d'inactivité étendu en réalisant les opérations de maintenance répertoriées sous Planification de maintenance de l’imprimante à la page 117. Nettoyez également les capuchons du poste d'entretien. Il est préférable de placer l'unité en mode Absence, car cela permet d'arrêter complètement l'imprimante. Cette pratique permet de réduire la fréquence de remplacement des têtes d'impression et de contribuer au maintien de procédures opérationnelles stables à...
Page 31
Sélectionnez Déverrouiller l’imprimante à partir du panneau avant, puis quittez le menu Utilitaires. Accédez à Paramètres. Dans le menu Maintenance, sélectionnez Dépannage de pièce > Diagnostic de qualité d'impression. Imprimez la page de diagnostic et utilisez-la comme référence. Le contrôle doit principalement être effectué sur les zones de diagnostic A et D. Si nécessaire, des routines de récupération sont disponibles dans le même menu Dépannage de pièce.
Page 32
Guide de dépannage des têtes d'impression, disponibles dans la zone de connaissance HP 3D Center by PrintOS. REMARQUE : Après de longues périodes d'inactivité, le système matériel peut mettre 1 à 3 heures pour revenir à une condition d'humidification correcte. Chapitre 4 Mise sous tension / hors tension...
Page 33
Exigence de connectivité et contrôle à distance Le client autorisera HP à installer le logiciel HP Command Center (ou un autre logiciel HP applicable qui contrôle le produit HP et qui permet le contrôle à distance) sur l’ordinateur du client.
Page 34
« Données de machine du client » signifie des données de produit HP du client qui peuvent inclure, mais non limité, aux éléments suivants : données d’utilisation de produit HP ; données de production de produit HP ; événements système de produit HP ; maintenance du produit HP et historique d’étalonnage ; numéro de modèle du produit HP ;...
Page 35
être numérisée en 3D et comparée à la conception d’origine. Spécification minimale des pièces Lors de la conception de pièces dans votre logiciel de modélisation 3D, HP recommande de garder à l'esprit ces spécifications minimales pour prévenir tout problème de pièce, mais aussi pour obtenir la meilleure qualité...
Page 36
Tableau 6-1 Minimum imprimable Spécifications Descriptions Diamètre minimale du trou pour une épaisseur de 1 mm 0,5 mm Diamètre minimum de la tige pour une hauteur de 10 mm (pièces blanches) 0,5 mm Diamètre minimum de la tige pour une hauteur de 10 mm (pièces de couleur) 1 mm Police d'impression minimale pour l'embossage ou le débossage de lettres ou de chiffres 6 pt (2,1 mm)
Page 37
Pièce solide ou remplissage structurel. Multi Jet Fusion vous permet d'imprimer des conceptions génératives ● dotées d'une topologie optimisée, ainsi que des structures réticulaires fines. Ce type de conception permet de réduire le poids de la pièce et la quantité de matériau utilisé, ce qui réduit non seulement le coût de la pièce mais permet également de réduire le coût de fonctionnement pour les applications qui sont très sensibles au poids.
Page 38
Rapport hauteur/largeur = longueur/largeur Pour un cantilever ave une largeur inférieure à 1 mm, le taux d'aspect doit être inférieur à 1. Pour des largeurs supérieures à 1 mm, les pièces qui ont un taux d'aspect élevé risquent d’être plus grandes pour la déformation (10:1 ou plus).
Page 39
Espace minimal entre les pièces à assembler après impression. Parfois, une paire de pièces imprimées ● doivent s'emboîter pour l'application finale. Dans ce cas, HP recommande de disposer d'espaces d’au moins 0,5 mm entre les zones d’interface qui doivent s'emboîter, cela permet de garantir un bon assemblage.
Page 40
Voici une section transversale de cette partie : Le cercle intérieur comportant le logo HP pivote librement après un sablage bien que l’espacement soit – très faible (moins de 0,7 mm). En effet, il y a une petite surface de « contact » entre les deux surfaces qui doit bouger librement et un passage d’évacuation facile pour le matériau non fusionné...
Page 41
être coincé à l’intérieur des parois fusionnées de la pièce ou des orifices d’évacuation doivent être ajoutés à la conception pour retirer le matériau. Le diamètre minimum recommandé des trous est de 5 mm ; de préférence supérieure, pour faciliter le nettoyage. HP recommande d’inclure au moins deux trous.
Page 42
Fusion en les divisant en plusieurs pièces. Elles peuvent être assemblées grâce à de la colle, une soudure ou par l'insertion de broches. Si vous avez l'intention de coller des pièces, HP vous recommande d'inclure des fonctions d'imbrication telles que celles illustrées ci-dessous : celles-ci visent à guider l'utilisateur dans le positionnement des pièces afin de faciliter leur liaison et le processus de collage.
Page 43
Une fois le modèle 3D créé, il est recommandé de mettre en couleur le modèle avant de le placer dans HP SmartStream 3D Build Manager, vu que les options de coloration y sont limitées. Il existe deux méthodes principales pour ajouter des couleurs aux modèles 3D : Ajout de couleurs par pièce, face ou coquille : Cette option s'affiche généralement dans les programmes de...
Page 44
Une fois vos fichiers créés et colorés, votre modèle doit être tessellé ou converti en triangles, l’imprimante les utilise pour créer des couches. La tessellation se produit lorsque vous enregistrez ou exportez votre fichier de modèle dans des formats de fichier spécifiques. HP SmartStream 3D Build Manager accepte quatre formats de fichier différents : ●...
Page 45
1 à 200 Mo, mais que la taille dépend du type de logiciel utilisé lors de la création, du nombre de triangles, du nombre et du niveau de détails, etc. HP vous déconseille de travailler avec des fichiers de plus de 4 Go : au-delà...
Page 46
Format de l’exportation recommandé : VRML (.wrl) Formats d'exportation de fichiers recommandés pour les modèles couleur En plus d'appliquer les paramètres d’exportation appropriés, HP vous recommande d’enregistrer vos modèles couleurs sous des formats de fichier spécifiques, en fonction du logiciel de modélisation 3D utilisé. Notez que certains programmes ne peuvent pas exporter les mappages de texture, même si des fonctionnalités de...
Page 47
Siemens Solid Edge (ST10) REMARQUE : Si vous enregistrez vos modèles couleurs au format recommandé et que vous rencontrez toujours des problèmes pour les ouvrir correctement sous HP SmartStream 3D Build Manager, reportez-vous au document présentant des astuces et conseils pour l'impression. Problèmes Tesselation Les problèmes courants que vous pourriez rencontrer lors de la tessellation/exportation de vos fichiers sont les...
Page 48
Elles peuvent être résolues dans le logiciel CAO natif ; ou, si cela n’est pas disponible, dans Magics, Netfabb ou HP Smartstream 3D Build Manager. Si ces fichiers ne sont pas corrigés avant d’essayer de créer la conception, soit le logiciel ne vous permettra pas de continuer en raison de la qualité médiocre du fichier ou votre pièce ne sera pas de bonne qualité.
Page 49
Trous dans les pièces ● Triangles renversés ● Coquilles minuscules ● Réparation de fichiers...
Page 50
HP SmartStream 3D Build Manager HP SmartStream 3D Build Manager doit être utilisé pour envoyer des tâches à l’impression. Par conséquent, une fois les fichiers exportés (depuis votre logiciel de CAO, de graphisme ou d'un gestionnaire de création 3D distinct), ceux-ci doivent être importés dans SmartStream 3D Build Manager.
Page 51
Instructions de base de moulage d’objet HP recommande les instructions de base suivantes pour mouler les pièces d’un objet à imprimer. Cette solution peut être envisagée pour vous permettre de gagner du temps, mais vous trouverez plus d’informations sur les meilleures pratiques de moulage pour optimiser les aspects de qualité...
Page 52
Notez qu’une fois que vous avez sélectionné un paramètre, il devient la valeur par défaut et doit être désélectionné pour la tâche suivante. Comparaison de mode d'impression Pourquoi utiliser le mode d’impression Équilibre des couleurs ? Si la tâche contient des pièces en couleurs et monochromes ●...
Page 53
Il s’agit du mode d’impression avec la température la plus basse ● Si la pièce est sensible au fond perdu thermique en mode Mono-équilibré non coloré ● Pour les étiquettes, les petits détails et les caractéristiques fines sont importants ● Comparaison des taux de matériau neuf Pourquoi utiliser un rapport de 20 % ? Il offre le coût total de la pièce le plus bas...
Page 54
Envoyer une tâche Utilisez le logiciel approprié pour envoyer la tâche à l’imprimante, comme HP SmartStream 3D Build Manager (reportez-vous au Guide de l’utilisateur HP SmartStream 3D Build Manager). Parmi les autres programmes logiciels capables d’envoyer une tâche à l’imprimante figurent Autodesk Netfabb et Materialise Magics.
Page 55
Sélectionnez une tâche Application de la liste des tâches L’application de la liste des tâches située sur le panneau commande affiche l’état de toutes les tâches. Voici les états possibles : Traitement en attente : La tâche a été reçue par l'imprimante et se trouve dans la file d’attente pour être ●...
Page 56
L’imprimante commence le processus d’impression. Attendez que l’imprimante vous indique que la procédure est terminée. Chapitre 9 Sélectionnez une tâche...
Page 57
Cette imprimante est une imprimante à sécurité dynamique activée. Les cartouches utilisant ● une puce non HP ne fonctionneront pas. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies. Cette imprimante n’est pas conçue pour utiliser des systèmes d’agents en continu. Pour imprimer ●...
Page 58
Prêt : La cartouche est prête. ● Cartouches d'encre modifiées : La cartouche est inconnue ou altérée. ● Agent non-HP détecté : La cartouche contient de l'agent non HP. ● REMARQUE : Le niveau de chaque agent indiqué sur le panneau avant est une estimation. Voyants Blanc : Si le voyant est allumé, la cartouche est vide et doit être remplacée.
Page 59
Appuyez sur l’agent pour le débloquer et le retirer. Vous devriez entendre un clic comme vous le retirez. Les anciennes cartouches d’agent peuvent être recyclées via le Planet Partners Program de HP, le cas échéant. Pour plus d'informations, consultez le site http://www.hp.com/recycle/. Lorsque le programme n’est pas disponible, mettez les cartouches au rebut conformément aux réglementations locales.
Page 60
Insérez la nouvelle cartouche d’agent jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Fermez la porte d’accès à l’agent. Touchez Terminer et Vérifier sur le panneau avant. CONSEIL : Si le nouvel agent ne fonctionne pas, consultez la section Résolution des problèmes d'agent à la page Matériau L’imprimante utilise un mélange de matériaux neufs et réutilisables : la configuration pour le matériau PA12 est...
Page 61
La proportion de mélange par défaut est de 80 % de matériaux réutilisables. Cependant, lors de la soumission d’une tâche via HP SmartStream 3D Build Manager, vous pouvez sélectionner votre taux de mélange préféré. Lors de la sélection d’une tâche à imprimer, les niveaux corrects de matériaux neufs et réutilisables peuvent être ajoutés à...
Page 62
Cartouches de 10 litres Matériau Poids total de la cartouche Poids net du matériau HP 3D HR CB PA 12 10L 5 kg 4 kg Remplacement d’une cartouche de matériau Une cartouche doit être retirée et remplacée lorsqu’indiqué sur le panneau avant et par le voyant d’orientation au-dessus ou en dessous de la cartouche.
Page 63
Réattachez le capuchon avant de stocker la cartouche. Retirez le capuchon de l’emballage de la nouvelle cartouche. Si vous remplacez une cartouche de matériau réutilisable, attendez (environ 10 secondes) jusqu’à ce que le panneau avant indique que l’imprimante est prête à recevoir la nouvelle cartouche. Insérez la nouvelle cartouche dans l’emplacement jusqu’à...
Page 64
ATTENTION : HP recommande de stocker uniquement les cartouches avec un capuchon. Le stockage d’un matériau contenant une cartouche ouverte peut rendre le matériau inutilisable et entraîner des risques de sécurité, comme un nuage de matériau si elle est tombe.
Page 65
Ouvrez le tiroir du réservoir d’eau. Ouvrez le capot du réservoir. Ajoutez de l’eau distillée ou déionisée pour le réservoir jusqu'à ce qu’elle atteigne la ligne pleine. Eau distillée ou déionisée...
Page 66
Nettoyez tout excès d’eau ou éclaboussures avec un chiffon propre ou une serviette avant de fermer le capot. Fermez le capot de réservoir. Fermez le tiroir du réservoir d’eau. Fermez la porte d’agent pour supprimer le message de niveau faible d’eau et poursuivre l’impression. Nettoyez les bouches de l’assemblage du capuchon Il s’agit de la procédure de nettoyage des bouches de l’assemblage de capotage.
Page 67
Chiffons propres non pelucheux ● Gants en nitrile ● Assurez-vous de disposer de plusieurs chiffons secs, non pelucheux, d’eau déionisée et de gants en nitrile. REMARQUE : Nous vous recommandons vivement d’utiliser des gants en nitrile. Vérifiez que l’imprimante n’imprime pas pour l’instant. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes de plus que l'imprimante refroidisse.
Page 68
Lorsqu’elles sont sèches, replacez les têtes d’impression, replacez le capot du chariot d’impression et fermez le capot supérieur. Boîte d’étalement de ruban (340 : M2K87-67009 / 540 & 580 : M2K85-67040) Il s’agit des procédures de retrait et d’installation de la boîte d’étalement de ruban. Tableau 10-3 Étiquettes d’avertissement Danger d'écrasement...
Page 69
Ouvrez la porte d'accès supérieur. Dans Paramètres, sélectionnez Maintenance > Service Assist > 15. Chariot de ruban > 15.1 Ribbon Carriage Test. Sélectionnez Box Swap (Échange de la boîte). Retrait...
Page 70
Attendez que la boîte du chariot de ruban s’arrête à la position d’échange de la boîte. Inclinez la boîte d’étalement de ruban en soulevant l’avant de l’assemblage de la boîte d’étalement du ruban. Faites glisser la boîte d’étalement du ruban vers l’avant et vers le haut pour la retirer du support. Chapitre 10 Préparation de l'imprimante...
Page 71
Installation Inversez les étapes de retrait pour installer l’assemblage. REMARQUE : Lors de l’insertion de la boîte à étalement de ruban dans le support, assurez-vous que les broches des deux côtés se trouvent dans leurs emplacements respectifs. Après avoir installé le nouveau boîtier du chariot de ruban, sélectionnez Accueil. Attendez que la boîte du chariot de ruban revienne à...
Page 72
Retirez les huit vis T10. Retirez la plateforme. Installation Il s’agit de la procédure d’installation : Plateforme d'impression Vérifiez l’orientation correcte de la plateforme avant d’installer les vis. ▲ Assemblage de la bouche de tête d’impression (M2K85-67061) Il s’agit des procédures de retrait et d’installation de l’assemblage de la bouche de tête d’impression. Tableau 10-5 Étiquettes d’avertissement Danger d'écrasement...
Page 73
Ouvrez la porte d'accès supérieur. Soulevez l’extrémité droite du rail de capotage. Faites-le glisser vers la droite, puis soulevez le rail de capotage pour retirer l’assemblage. Roulements avant du chariot (M2K85-67116) Il s’agit des procédures de retrait et d’installation des roulements avant du chariot. Roulements avant du chariot (M2K85-67116)
Page 74
Tableau 10-6 Étiquettes d’avertissement Danger d'écrasement Risque de doigts coincés Danger de pièce en mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Instructions de retrait du chariot de fusion Il s’agit de la procédure de retrait : Chariot de fusion Retirez le clip K du roulement avant du chariot de fusion.
Page 75
Retirez le Capot du chariot d’impression (M2K85-67290) à la page Retirez le clip K du roulement avant du chariot de fusion. Soulevez le chariot, puis retirez le roulement. Installation Il s’agit de la procédure d’installation : chariot d’impression Inversez les étapes de retrait pour installer le roulement de la bille avant. Exécutez la routine décrite dans Tâches supplémentaires de réparation par le client avant l’impression à...
Page 76
Instructions de retrait des brosses de roulement avant du chariot Il s’agit de la procédure de retrait : brosses de roulement avant du chariot Retirez le clip K du roulement avant du chariot de fusion. Sortez le roulement. Retirez les 2 vis T20 des brosses de roulement et placez-les dans la glissière, puis retirez l’assemblage des brosses de roulement avant et placez-la dans la boîte du kit de roulement.
Page 77
Tableau 10-8 Étiquettes d’avertissement Danger d'écrasement Risque de doigts coincés Danger de pièce en mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Remplacement des œillets de découpe inférieurs Il s’agit de la procédure pour retirer : remplacement des œillets de découpe inférieurs Le kit contient 9 œillets, mais l’imprimante n’en requiert que 7 (2 œillets de chaque côté...
Page 78
Saisissez la découpe proche des triangles à nervures et retirez-la de l’imprimante tout en la maintenant ● à l’horizontale. Pour remplacer les œillets avant, retirez d’abord les découpes inférieures à l’avant. Recherchez les triangles à nervures sous l’œillet qui indiquent où se trouvent les œillets. ●...
Page 79
Pour remplacer les œillets de droite, retirez d’abord la découpe inférieure à droite. Recherchez les triangles à nervures sous la découpe indiquant où se trouvent les œillets. ● Saisissez la découpe proche des triangles à nervures et retirez-la de l’imprimante tout en la maintenant ●...
Page 80
Tableau 10-9 Étiquettes d’avertissement Danger d'écrasement Risque de doigts coincés Danger de pièce en mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Retrait Il s’agit de la procédure de retrait : Capot du chariot d’impression Ouvrez la porte d'accès supérieur.
Page 81
Retirez le capot. Installation Il s’agit de la procédure d’installation : Capot du chariot d’impression Inversez les étapes de retrait pour installer l’assemblage. Exécutez la routine décrite dans Tâches supplémentaires de réparation par le client avant l’impression à la page Réservoir intermédiaire MRS (M2K85-67320) Il s’agit des procédures de retrait et d’installation de la plate-forme d’impression.
Page 82
Ouvrez la porte d’accès à l’agent. Ouvrez le filtre de récupération en poussant le coin gauche supérieur. Vérifiez que le voyant d’orientation est allumé, à côté de la porte d’accès au filtre de récupération. Chapitre 10 Préparation de l'imprimante...
Page 83
HP recommande que les pièces soient signalées du code de marquage plastique applicable conformément à la norme ISO 11469 pour inciter au recyclage. HP offre de nombreuses méthodes gratuites et pratiques pour recycler vos cartouches HP usagées et d’autres consommables. Pour plus d'informations sur ces programmes HP, rendez-vous sur http://www.hp.com/recycle/.
Page 84
Mettez au rebut les consommables suivants selon les réglementations locales, départementales et nationales : Cartouches de matériau pleines ou partiellement pleines ● Rouleau de nettoyage des têtes d'impression ● Filtres ● Têtes d’impression ● HP recommande le port de gants lors de la manipulation des consommables d'imprimante. Chapitre 10 Préparation de l'imprimante...
Page 85
à toute perte ou tout dommage causé par les pièces imprimées en 3D. Le client défendra, indemnisera et tiendra indemne HP de toute demande de tiers, de pertes, de responsabilités, de coûts, de dommages, de jugements, d’indemnités, de dépenses (y compris, mais non limité à, des honoraires d’avocat, des honoraires de témoin expert et des obligations) résultant de l’utilisation, du fonctionnement, de la...
Page 86
Couches imprimées et nombre total de couches ● Pièces imprimées et nombre total de pièces ● Hauteur imprimée et hauteur totale ● Type du matériau ● Le panneau avant vous permet de contrôler votre travail de trois façons différentes pendant l’impression : Affichage des couches, uniquement disponible pendant l'impression ●...
Page 87
Sélectionnez la zone d’affichage pour afficher les onglets, faites glisser dans la zone d’affichage pour passer entre les vues. Vérification de l'état à distance Vous pouvez vérifier l’état de la tâche à partir du Command Center. HP SmartStream 3D Command Center à la page 20 Erreurs possibles pendant l’impression Echec de l’impression ●...
Page 88
Continuez avec la récupération, le cas échéant. REMARQUE : L’imprimante doit refroidir avant le déverrouillage. Impression et profils de refroidissement Profils d’impression : Mono esthétique : Optimise la qualité par rapport aux propriétés mécaniques. ● Mono-équilibré : Mode recommandé lorsqu’il n’est pas nécessaire de produire des couleurs. Comparé au ●...
Page 89
HP SmartStream 3D Build Manager. La vibration légère et le flux d’air retireront le matériau d’objet inutilisé pour une réutilisation ultérieure. Suite à la récupération du matériau, le panneau avant vous informe que des pièces sont prêtes à...
Page 90
Pour obtenir une qualité de couleur et de pièce optimale, retirez chaque pièce avec le matériau attaché. Ne laissez pas retomber de matériaux en excès dans le compartiment de l’objet. ATTENTION : Veuillez ne pas brosser ou gratter avec force les pièces pour détacher le matériau lâche qui est lié...
Page 91
Continuez tout en ouvrant lentement le capot, sans le relâcher, jusqu'à ce qu'il soit entièrement ouvert. Aspirez la paroi interne du capot pour éliminer tout morceau de matériau restant. Placez un tuyau d’aspiration près du haut du compartiment de l’objet pour enlever la poussière pendant la récupération des pièces.
Page 92
Une fois les pièces récupérées de l’imprimante, elles doivent être nettoyées en retirant tous les morceaux de matériau en excès. HP vous recommande de retirer le surplus de matériau lâche ainsi que les gros morceaux de matériau de chaque pièce avant de procéder au sablage. Cette pratique permet de préserver la couleur des pièces finales ainsi que la durée de vie des filtres à...
Page 93
Consultez votre spécialiste en environnement, hygiène et sécurité (EHS) pour d’autres conseils sur les mesures appropriées à votre emplacement selon la méthode de post-traitement utilisée. Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. Post-traitement...
Page 94
Restaurer les paramètres d’usine dans le menu de configuration des paramètres du réseau. Connectivité réseau Si votre imprimante détecte qu’elle n’est pas connectée ai HP Cloud via le centre de commande HP SmartStream 3D, un message d’avertissement s’affiche sur le panneau avant.
Page 95
Problèmes de démarrage L'imprimante dispose de trois voyants d'état à côté du connecteur réseau qui indiquent l'état du démarrage. Ces voyants peuvent aider l’agent d’assistance à distance à comprendre les causes premières potentielles si l’imprimante ne parvient pas à démarrer. Les voyants sont organisés verticalement.
Page 96
Vérifiez que l’emplacement de l'agent n’est pas obstrué. Vérifiez que l'agent est de type et de couleur adéquats. Vérifiez que l’agent est correctement orienté (comparez-le avec un autre agent). Vérifiez que vous avez correctement et entièrement inséré l’agent et qu’il est verrouillé. Vous devriez entendre un déclic.
Page 97
Placez la plaque d’alignement de la tête d’impression et placez-y un morceau de papier. La première section est la même que celle du tracé de diagnostic de la qualité d’impression. Ce nouveau tracé DA vous permet de mieux voir des parties de buse, alors que le tracé du débit élevé DA tend à être sursaturé.
Page 98
Résolution des problèmes liés aux cartouches de matériau Vérifiez que la cartouche est conçue pour votre imprimante. Vérifiez que la cartouche contient le bon type de matériau et qu’il correspond au type d’emplacement (matériau neuf ou réutilisable). Utilisez la procédure correcte pour remplacer les cartouches, via le panneau de commande. Vérifiez que vous avez retiré...
Page 99
Vérifiez la jauge d’intégrité des têtes d’impression pour la tête d’impression 1 (tête d’impression mono) et la tête d’impression 2 (couleur) : Procédure de mise à jour de l’état de la jauge d'intégrité de la tête d’impression Vous pouvez utiliser les trois activités suivantes pour réinitialiser la jauge d'intégrité des têtes d’impression : La jauge d'intégrité...
Page 100
L’état de la jauge d’intégrité des têtes d’impression (Page d’accueil du panneau de commande > Maintenance > Tête d’impression) affiche « La tête d'impression ne fonctionne pas normalement », même après l’installation d’une nouvelle tête d’impression et le suivi du remplacement de la tête d’impression. L’état de la jauge d’intégrité...
Page 101
Si la page de diagnostic de qualité d’impression paraît correcte : Afin de vérifier l’intégrité des buses DA, – exécutez le test d’intégrité de la buse à partir du panneau de commande dans Menu Entretien > 7.0 Détection de gouttes > 7.3 « Étalonnage de détection de gouttes et Test d’intégrité des buses » > Test d’intégrité...
Page 102
Exemples de résultats du test d’intégrité des buses par rapport à la jauge d'intégrité des têtes d’impression La correspondance entre les résultats des tests d’intégrité des buses et la jauge d’intégrité des têtes d’impression s’affiche comme suit : OK = « Fonctionne comme prévu » ●...
Page 103
La tête d’impression a davantage de buses obstruées, ce qui pourrait produire des défauts sur les pièces imprimées : Le test d’intégrité des buses s’affiche avec RA ou OUT dans une zone. La jauge d'intégrité des têtes d’impression affichera « La tête d'impression fonctionne comme prévu : » Dépannage Il existe deux principaux outils pour détecter des buses obstruées : Vérification du test d’intégrité...
Page 104
Pour déterminer si l’intégrité des buses est correcte, passez à la procédure de diagnostic de la qualité ● d’impression. Nous vous recommandons d’appeler l’assistance HP pour résoudre cette erreur d’étalonnage. ● Une fois l’étalonnage terminé, effectuez le test d’intégrité des buses sur la barre désirée—Mono (D, BF, F) ou Couleur (Y, M, C, K).
Page 105
Les résultats « OK » et « MON » signifient quasiment pas de buses ou seulement quelques buses ● défectueuses ; la qualité de la pièce ne sera probablement pas affectée. Un résultat « RA » signifie que la qualité de la pièce est vraisemblablement affectée dans la zone ●...
Page 106
Procédure de corrélation entre les défauts de qualité d’impression de la pièce et le diagnostic de la qualité de la pièce La barre mono correspond à diagnostic A du diagnostic de qualité d’impression et à la barre de couleurs pour diagnostic D du diagnostic de qualité...
Page 107
Lors de l’évaluation des défauts d’impression sur le papier, imprimez toujours la page diagnostic de la qualité sous le menu Maintenance > Dépannage de pièce > Diagnostic de la qualité d’impression. Appuyez sur Déplacer la plateforme d’objet pour commencer. Lorsque l’écran affiche « Déplacement terminé », appuyez sur Imprimer : Procédure...
Page 108
Placez la plaque d’impression sur la plateforme de fabrication, puis placez une feuille de papier sur la plaque sur laquelle imprimer la page de diagnostic. Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier les défauts sur la page de diagnostic. Notez que les sections de la page de diagnostic sont identifiées par les lettres A, B, C et D.
Page 109
Si le mélange d’agents revient de logement à l’autre. manière répétitive à la même position, Accumulation de matériau dans appelez l’assistance technique HP et le capuchon touchant la tête décrivez le mixage répété. d’impression. Temps d’inactivité prolongé.
Page 110
à la page 106. et FA (BF réagit avec FA pour former Si le problème persiste, appelez de la gadoue). l’assistance HP. Périodes d’inactivité prolongées sans utilise le mode Absence. Pièce qui glisse/se soulève : touche la tête d’impression, puis déchire la surface de la teinture de la tête...
Page 111
Si le problème persiste, appelez dégâts électriques. Peut être causé par l’assistance HP. le soulèvement d'une pièce ou des obstructions dans l’aspiration du périmètre, ou d’autres pièces dans le compartiment. Vue du compartiment de l'objet indiquant le glissement de la pièce : Lignes décalées...
Page 112
Lignes décalées dans C : Routine de récupération des têtes d'impression Avant de commencer le dépannage, inspectez et nettoyez le poste d’entretien. Vérifiez les joints d’étanchéité en caoutchouc de la station de capotage et utilisez un chiffon non pelucheux humide pour nettoyer du liquide ou du matériau des capuchons.
Page 113
Si la qualité de la tête d’impression n’est toujours pas satisfaisante, effectuez Récupération des têtes d’impression 2 dans le même menu. Alignement des têtes d’impression Vous pouvez effectuer un alignement de têtes d’impression à partir de Maintenance > Têtes d'impression > Aligner.
Page 114
Imprimez une autre page de diagnostic après avoir effectué les actions recommandées et utilisez les deux pages de test pour comparer les résultats avant et après. Problèmes d’alignement des têtes d'impression Problèmes d’alignement. Si vous remarquez des problèmes d’alignement, vous pouvez imprimer un ●...
Page 115
Préparez un lecteur flash USB, récemment formaté sur FAT32, avec un fichier nommé pdipu_enable.log dans le dossier racine (ou avec le nom fourni par l’ingénieur distant de l’assistance HP). Assurez-vous que le lecteur Flash a une capacité de stockage de plus de 4 Go et de moins de 32 Go.
Page 116
Dépannage du remplissage trop lent des réservoirs d'eau Les étapes suivantes décrivent la procédure complète pour cette rubrique. Si le filtre semble en obstrué ou s'écoule très lentement, retirez-le en pinçant les faces avant et arrière. Chapitre 14 Dépannage...
Page 117
Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse douce et d'une eau savonneuse chaude à l'intérieur et l'extérieur. Veillez à bien le rincer avant de le replacer de nouveau dans l'imprimante. Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet pour nettoyer et insérez le filtre. Réenclenchez-le.
Page 118
Pour le nettoyage général, un chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée est recommandé. Laissez sécher ou utilisez un chiffon pour sécher complètement la pièce nettoyée. Ne vaporisez pas de fluides directement sur le produit HP. Vaporisez d’abord le liquide sur un chiffon que vous utiliserez pour le nettoyage.
Page 119
Contactez votre revendeur agréé Contenu du kit REMARQUE : Le contenu de chaque kit peut varier. Contenu du kit de maintenance initiale de l'imprimante HP recommande d’acheter ce kit avec votre imprimante. Tableau 15-2 Kit de maintenance initiale de l'imprimante Pièce Références Quantité...
Page 120
Chiffon non pelucheux ● Eau distillée ● Grattoir avec rasoir ● Chapitre 15 Maintenance...
Page 121
Tournevis T20 ● Brosses douces ● Pics métalliques pour nettoyer les pièces détaillées ● Outils de maintenance recommandés mais non fournis...
Page 122
Panier de nettoyage de pièces pour le microbillage et le soufflage à air des petites pièces ● Souffleur à air et microbillage ● Aspirateur antidéflagrant, avec des accessoires pour le nettoyage général (embouts petits et grands à ● brosse douce vivement recommandés) Chapitre 15 Maintenance...
Page 123
REMARQUE : L’intérieur et l’extérieur de l’équipement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant pour éviter l’accumulation de poussière. N’essuyez pas la poussière ou n’essayez pas de la retirer à l’aide d’une bombe à air comprimé. Un aspirateur antidéflagrant certifié pour le ramassage de la poussière combustible est requis pour le nettoyage.
Page 124
Nettoyer le rail avant du compartiment de l'objet à la page 142 Nettoyer le scanner à la page 142 Remplacement d’une lampe de fusion à la page 145 Module de lampe génération HP 230U6A 15 min 3D 500/300 Series 2 Ajout ou retrait du matériau (reportez-vous à...
Page 125
Masque (recommandé) ● Lunettes de protection (recommandées) ● HP recommande vivement de vérifier les ports d’aspiration du périmètre toutes les 30 tâches et de les nettoyer si nécessaire pour les imprimantes qui remplissent toutes ces conditions : Modèle A ● Numéro de série commençant par SG8 ou SG9 ●...
Page 126
Modèle B ● Modèle avec d’autres numéros de série ou balise numéro 9 (voir l’image ci-dessous). ● Accédez à Maintenance > Assistance de service > 9.3 MRS > Test de flux d’air 9.3 MRS. Sélectionnez dans le menu déroulant : Champ du déviateur : Aspiration du périmètre ●...
Page 127
Sélectionnez un port commençant par le périmètre du milieu gauche et cliquez sur Démarrer. Si Sortie MRS - Valeur du flux d’air HOPVAC est : Au-dessus de 23 CFM : Ok Entre 21 et 23 CFM : Un nettoyage de ce port est recommandé. Inférieur à...
Page 128
Mettez au rebut le contenu de l’aspirateur conformément à la réglementation locale. Nettoyage de la zone d'impression Outils nécessaires Aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce ● Gants en nitrile (requis) ● Masque (recommandé) ● Lunettes de protection (recommandées) ●...
Page 129
Ouvrez le capot supérieur. Utilisez l’aspirateur antidéflagrant avec l’embout à brosse douce pour nettoyer toutes les zones exposées et accessibles de la zone d’impression, le compartiment de l’objet, le rideau et les capteurs optiques à droite du compartiment de l’objet. ATTENTION : Faites attention lorsque vous nettoyez le rideau à...
Page 130
Replacez le chariot d’impression sur sa position de départ. Déplacez le chariot de fusion à droite et soulevez le panneau avant. Chapitre 15 Maintenance...
Page 131
Aspirez toutes les surfaces exposées, y compris la paroi gauche et le capot du filtre du compartiment d’objet. Abaissez le panneau avant et replacez le chariot de fusion à sa position d’origine. Aspirez l’intérieur du capot supérieur. Série 500 uniquement : Si la fenêtre n’est pas propre, essuyez à l’intérieur de la fenêtre à l’aide d’un chiffon antistatique imbibé...
Page 132
Fermez le capot supérieur. Aspirez l’extérieur de l’imprimante, y compris les zones autour du panneau avant. Mettez au rebut le contenu de l’aspirateur conformément à la réglementation locale. Essuyer le rouleau de recouvrement Il est recommandé de porter des gants tout au long de cette procédure afin de ne pas contaminer le galet. Outils nécessaires Gants ●...
Page 133
Placez le chariot de fusion au centre de la zone d'impression. Repérez le rouleur métallique sous le côté gauche du chariot de fusion. Nettoyez le rouleur avec un chiffon non pelucheux. REMARQUE : Si le galet est contaminé avec de la graisse ou de l’huile, il sera peut-être nécessaire d’utiliser un chiffon antistatique isopropylique.
Page 134
Repérez l’outil de jauge d’étape du chariot du ruban (NP : M2K85-67253) dans le compartiment de la porte d’accès à l’agent. Placez le rouleur d’équilibre dans sa position la plus basse en faisant pivoter la liaison à l’avant. Chapitre 15 Maintenance...
Page 135
Déplacez le chariot de fusion vers la première position de mesure. Alignez le bord gauche de l’unité de recouvrement avec les deux vis situées dans les guides du rideau, comme indiqué dans l’image. Utilisez l’outil de vérification de jauge d’étape du chariot du ruban pour tester si la hauteur est comprise entre 300 et 550.
Page 136
Si l’espacement est correct, 300 passera sous le galet d’étalement mais 550 ne passera pas. Déplacez le chariot de fusion à gauche et alignez les 2 vis dans le guide de fixation du rideau sur les vis du support de rideau du chariot de fusion comme indiqué dans l’image. Chapitre 15 Maintenance...
Page 137
Utilisez l’outil de vérification pour tester que la hauteur se situe dans la plage souhaitée. Continuez sur le côté arrière du galet d’étalement, puis sur l’avant. Vérification du réglage de la plateforme du chariot du ruban...
Page 138
Si l’espacement est correct, 300 passera sous le galet d’étalement mais 550 ne passera pas. Faites glisser manuellement le chariot de fusion à gauche et à droite sur la zone du chariot de ruban pour vous assurer qu’il n’y a aucune interférence entre le galet d’étalement et la plaque du chariot de ruban. Si un réglage est nécessaire, un technicien FSE est nécessaire.
Page 139
A l’invite du panneau avant, ouvrez le capot supérieur. Pour un meilleur accès, vous pouvez déplacer le bras du panneau avant. Tirez le chariot de fusion de la gauche du compartiment de l’objet au centre. Gratter et essayer la lampe de fusion...
Page 140
Inspectez le haut et les côtés du chariot de fusion. Si vous y voyez du matériau, utilisez un aspirateur antidéflagrant pour l’enlever. Tirez la poignée de la lampe pour désengager le module de lampe de l’imprimante. Soulevez la poignée de la lampe et faites pivoter la lampe vers la gauche, puis poussez-la pour l’enclencher dans la position de nettoyage.
Page 141
Utilisez un grattoir avec un rasoir métallique pour gratter tout matériau fusionné de la vitre de lampe de fusion. Utilisez un chiffon imbibé d’alcool antistatique pour finir de nettoyer la lampe de fusion. Tirez la lampe pour la retirer de sa position de nettoyage verrouillée, puis faites pivoter la lampe de nouveau vers la droite.
Page 142
Repoussez la poignée de désenclenchement de la lampe en place pour connecter le module de lampe à l’imprimante. Fermez le capot supérieur. Sur le panneau avant, touchez Terminer pour terminer le processus. Aspiration du compartiment de filtre d’évacuation d’air Outils nécessaires Aspirateur antidéflagrant avec un embout à...
Page 143
Ouvrez la porte d’accès à l’agent. Ouvrez le tiroir B5 en tirant sur la poignée. Déverrouillez et soulevez le couvercle pour accéder au filtre. Aspiration du compartiment de filtre d’évacuation d’air...
Page 144
Retirez le filtre. Aspirez tous les morceaux de matériau présents dans le compartiment. Aspirez tous les morceaux de matériau se trouvant au fond du filtre d'évacuation d'air. Chapitre 15 Maintenance...
Page 145
Passez l'aspirateur à l'intérieur du capot. Poussez la poignée vers le bas et assurez-vous que le loquet s’enclenche. Repoussez le tiroir B5 et fermez la porte de l’agent. Vérifiez que le voyant s’est éteint. Mettez au rebut le contenu de l’aspirateur conformément à la réglementation locale. Aspiration du tiroir du tamis de récupération du matériau Aspiration du tiroir du tamis de récupération du matériau...
Page 146
Outils nécessaires Aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce ● Gants en nitrile (requis) ● Masque (recommandé) ● A l’invite du panneau avant, touchez Démarrer. Ouvrez la porte d’accès à l’agent. Ouvrez le tiroir B2 à moitié, environ 25 cm , en tirant sur la poignée. Chapitre 15 Maintenance...
Page 147
Allumez l’aspirateur antidéflagrant, fixez l’embout de la brosse douce et aspirez l’intérieur du tiroir. Lorsque le tiroir est propre, éteignez l’aspirateur. Fermez le tiroir B2 fermement, puis fermez la porte d’accès à l’agent. Touchez Terminer et OK pour terminer la procédure. Mettez au rebut le contenu de l’aspirateur conformément à...
Page 148
Outils nécessaires Chiffon antistatique imbibé d’alcool ou chiffon humidifié avec de l’alcool ● Gants en nitrile (recommandés) ● Essuyez l’intérieur de la fenêtre avec un chiffon antistatic imbibé d’alcool ou avec un chiffon humidifié avec ▲ de l’alcool. ATTENTION : N’utilisez pas d’alcool par vaporisation ou de solvant dans le compartiment d’objet. ATTENTION : Veillez à...
Page 149
Poussez le tiroir du scanner (B4) pour l’ouvrir. Ouvrez les bacs d’entrée et de sortie papier du scanner. Faites pivoter pour ouvrir la barre d’accès du scanner en allant sous la languette centrale et en tirant sur la surface texturée en dessous. Nettoyer le scanner...
Page 150
Repérez la bande plastique blanche et la bande de verre du scanner. La bande de verre se situe sous la barre d’accès du scanneur sur la base de ce dernier, entre les rouleaux et la bande plastique blanche. Tout en maintenant la barre d’accès au scanner ouverte, utilisez un chiffon propre et non pelucheux pour appuyer fermement vers le bas et nettoyez la bande plastique blanche et la bande de verre du scanner.
Page 151
Fermez les deux bacs de papier. Poussez le tiroir du scanneur pour le fermer. Fermez la porte d’accès à l’agent. Remplacement d’une lampe de fusion Le panneau avant vous informe lorsqu’une lampe doit être remplacée. Outils nécessaires SKU 230U6A - Module de lampe ●...
Page 152
Gants en nitrile (requis) ● REMARQUE : Si vous voyez s'afficher une Erreur d'incompatibilité de la lampe, contactez votre représentant de service pour commander la dernière version de la lampe. Procédure Sur le panneau avant, accédez à l’onglet Consommables, sélectionnez la lampe et touchez Remplacer. Le panneau avant affiche un guide pour le processus de remplacement.
Page 153
Tirez la poignée de relâchement de la lampe, soulevez le module, puis retirez-la de l’imprimante. Les lampes utilisés peuvent être recyclées avec le Planet Partners Program de HP, le cas échéant. Pour plus d'informations, consultez le site http://www.hp.com/recycle/. Lorsque le programme n’est pas disponible, mettez la lampe au rebut conformément aux réglementations locales.
Page 154
En tenant le nouveau module de lampe, alignez-le avec les charnières sur le chariot de fusion. En maintenant chaque charnière en place, utilisez un tournevis T20 pour remplacer les quatre vis. Tirez la poignée pour déverrouiller et faites pivoter la lampe dans le sens horaire. Chapitre 15 Maintenance...
Page 155
Retirez le ruban et la mousse de la lampe et essuyez toute empreinte digitale de la vitre. Poussez le levier afin de fixer la lampe. Fermez le capot supérieur. L’imprimante verrouille automatiquement le capot supérieur, déplace le chariot de fusion à son emplacement d’origine, vérifie le nouvel état de la lampe et étalonne automatiquement la lampe.
Page 156
l’impression, lors de la vérification et du nettoyage des têtes d'impression et ainsi de suite). Cela permet aux têtes d'impression de fournir des agents de manière continue et de maintenir la qualité d'impression. La fréquence de remplacement dépend de votre utilisation de l’imprimante. L'imprimante n'imprimera pas si le rouleau de nettoyage doit être remplacé.
Page 157
Retirez le capuchon de la tête d’impression en le faisant pivoter 20° et en le retirant. Désenclenchez les deux loquets pour relâcher le module de rouleau de nettoyage. Replacement du rouleau de nettoyage...
Page 158
Faites pivoter la poignée jusqu'à ce qu’elle soit verticale, puis tirez-la vers le haut pour la retirer du module de rouleau de nettoyage de l’imprimante. Transférez le module de rouleau utilisé dans un conteneur ou un sac et mettez-le au rebut, conformément aux réglementations locales.
Page 159
Enclenchez les deux loquets pour sécuriser le module du rouleau de nettoyage. ATTENTION : Assurez-vous que les loquets sont poussés vers le bas autant que possible. Réinsérez le capuchon de la tête d'impression. Reportez-vous à la section Remplacement du capuchon de têtes d'impression à...
Page 160
Replacez le chariot sur sa position d’origine. Fermez le capot supérieur. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Le rouleau pivote, ensuite, le chariot d'impression revient dans sa position initiale. Ouvrez le capot supérieur pour vérifier que deux repères apparaissent sur le rouleau. Touchez Deux marques sur le panneau avant.
Page 161
Gants en nitrile (requis) ● Masque (recommandé) ● Procédure Ouvrez la porte d’accès à l’agent. Vérifiez que le voyant d’orientation est allumé, à côté de la porte d’accès au filtre de récupération du matériau. Ouvrez le filtre de récupération du matériau en poussant le coin gauche supérieur. Déverrouillez le loquet, tirez-le puis retirez l’ancien filtre.
Page 162
Retirez le nouveau filtre de son emballage. Insérez le nouveau filtre dans l’emplacement. Fermez le couvercle et verrouillez-le en place. Chapitre 15 Maintenance...
Page 163
Fermez la porte d'accès. Vérifiez que le voyant d’orientation à côté du filtre est maintenant éteint. Fermez la porte d’accès à l’agent. Touchez Terminer et vérifier et ensuite OK sur le panneau avant. Mettez au rebut l’ancien filtre conformément à la réglementation locale. Remplacement du filtre d’évacuation d’air Le panneau avant vous informe lorsque le filtre d’évacuation d’air doit être remplacé.
Page 164
Ouvrez le tiroir B5 en tirant sur la poignée. Déverrouillez le loquet et ouvrez le compartiment. Retirez l’ancien filtre. Chapitre 15 Maintenance...
Page 165
Aspirez tous les morceaux de matériau présents dans le compartiment. Passez l'aspirateur à l'intérieur du capot. Insérez le nouveau filtre. Remplacement du filtre d’évacuation d’air...
Page 166
Fermez et verrouillez le couvercle. Repoussez le tiroir. Vérifiez que le voyant du compartiment d’évacuation d’air est maintenant éteint. Fermez la porte d’accès à l’agent. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Mettez au rebut l’ancien filtre conformément à la réglementation locale. Remplacer une tête d’impression Chapitre 15 Maintenance...
Page 167
Agent non-HP détecté : L’imprimante a détecté un agent non HP parmi ses consommables. ● Prêt : La tête d'impression fonctionne normalement. ● Outils nécessaires Kit de tête d’impression HP 3D400 ● Kit de tête d’impression HP 3D400 et/ou kit de tête d’impression couleur HP 3D450 Gants (requis) ● Tournevis T20 ● Chiffon non pelucheux ●...
Page 168
Vous aurez besoin d’un nouveau bac d’amorçage (inclus dans le kit de tête d’impression) et de la plaque d’alignement incluse avec l’imprimante. Assurez-vous que les numéros AP sur l’imprimante et ceux sur la plaque correspondent. Contactez HP s’ils ne correspondent pas. À partir de l’écran Informations détaillées sur la tête d’impression, touchez Remplacer pour être guidé dans la procédure.
Page 169
Assurez-vous que le numéro AP de la plaque d’alignement correspond au numéro à l’intérieur de la porte de l’agent. Fermez la porte. Touchez Continuer sur le panneau avant. Placez la plaque d’alignement sur la plate-forme de l’objet, puis le bac d’amorçage sur le dessus de la plaque d’alignement.
Page 170
Inspectez le ou les capuchons de la tête d'impression. Si vous voyez du liquide dans le ou les capuchons, retirez-le en l’épongeant avec un chiffon sec et non pelucheux. Utilisez un tournevis pour dévisser les six vis afin de retirer le couvercle du chariot et le mettre de côté avec précaution.
Page 171
Desserrez les vis à ailettes de chaque extrémité de la tête d’impression jusqu'à ce que la tête d’impression se dégage. REMARQUE : Desserrez uniquement les vis de la tête d’impression que vous souhaitez retirer. Tirez la poignée avec soin pour retirer la tête d’impression et placez-la sur une surface plane avec les buses face vers le haut ou vers le côté.
Page 172
Retirez les 2 capuchons orange. Ensuite, placez-les sur l’ancienne tête d’impression, avant de la mettre au rebut conformément aux réglementations locales. Orientez et alignez la nouvelle tête d’impression, puis insérez-la en place, à l’aide du mât central pour guider la tête d’impression. Assurez-vous que tous les bords de la tête d’impression repose contre le boîtier du chariot.
Page 173
Tirez vers le bas le capot des têtes d’impression par dessus la tête d’impression et fixez les deux clips. Remettez le capot du chariot d’impression. Revissez les six vis. Remplacer une tête d’impression...
Page 174
Touchez Terminer et vérifier. Laissez le chariot d'impression au centre. Fermez le capot supérieur et touchez Continuer sur le panneau avant. Lorsque le bac d’amorçage est détecté, touchez Amorçage. L’amorçage prendra environ 20 minutes. Si vous avez remplacé deux têtes d’impression, suivez les instructions affichées sur le panneau avant pour amorcer la deuxième tête d’impression.
Page 175
Outils nécessaires SKU 8WA28A - Filtre de la zone d’impression ● Gants en nitrile (requis) ● Masque (recommandé) ● Procédure Touchez Remplacer le filtre de la zone d’impression sur le panneau avant. Ouvrez le capot supérieur. Tirez le chariot de fusion par dessus le compartiment de l’objet. Remplacement du filtre de la zone d’impression...
Page 176
Soulevez le panneau avant. Repérez le filtre de la zone d’impression sur la gauche. Désenclenchez le loquet en haut du filtre. Chapitre 15 Maintenance...
Page 177
Retirez l’ancien filtre. Insérez le nouveau filtre, en vous assurant que la ligne bleue sur le filtre est face vers l’intérieur de la zone d’impression. Remplacement du filtre de la zone d’impression...
Page 178
Fermez le capot et réenclenchez le loquet. Abaissez le panneau avant. Vous pouvez également replacer le chariot de fusion à sa position initiale. Fermez le capot supérieur. Le chariot retourne automatiquement à sa position initiale, s'il n'y est pas déjà. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande.
Page 179
Le panneau avant vous informe lorsque le filtre d’aspiration d’air doit être remplacé. Suivez les étapes sur le panneau de commande. ATTENTION : N’ouvrez pas la porte du filtre d’aspiration d’air pendant l’impression. Outils nécessaires SKU 8WA27A – Filtre d’entrée d’air ●...
Page 180
Insérez le nouveau filtre. Les flèches dessus doivent pointer vers l’imprimante. Fermez le capot du filtre et la porte d’accès (qui s’enclenche). Chapitre 15 Maintenance...
Page 181
Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Mettez au rebut le filtre usagé conformément à la réglementation locale. Remplacement du capuchon de têtes d'impression Outils nécessaires Gants en nitrile (requis) ● Procédure Déplacez le chariot d’impression par dessus le compartiment de l’objet. Retirez le capuchon de tête d'impression.
Page 182
Fermez le capot supérieur. Mettez au rebut l'ancien capuchon de tête d'impression conformément à la réglementation locale. Alignement des têtes d'impression HP recommande l’alignement des têtes d’impression dans ces situations : Après le remplacement ou la réinstallation d'une tête d'impression ● Après le blocage d'une tête d'impression ●...
Page 183
Huit feuilles de papier ordinaire blanc, de format A4 ou Lettre US ● HP recommande le papier avec la technologie ColorLok. Ce papier est conçu pour la technologie à jet d’encre et offre le meilleur contraste des couleurs. Si vous avez juste remplacé des têtes d’impression., passez à l’étape 6.
Page 184
Placez la plaque d’alignement sur la plateforme d’impression et poussez vers le bas aussi loin que possible. Le logo HP sur la plaque doit être tourné vers le haut à gauche du compartiment de l'objet. Sélectionnez huit feuilles de papier ordinaire blanc, de format A4 ou Lettre US, en retirant toutes les pièces courbées ou abîmées.
Page 185
Chargez une feuille de papier sur la plaque d’alignement, en utilisant les guides du coin supérieur droit pour un positionnement correct. Fermez le capot supérieur et touchez Imprimer sur le panneau avant pour imprimer une page de test. Ouvrez le capot supérieur. Retirez la page de test imprimée.
Page 186
Poussez le capot du tiroir B4 du scanner pour ouvrir le tiroir. REMARQUE : HP recommande de nettoyer le scanneur avant de l’utiliser. Vérifiez qu’il n’y a aucun matériau sur la vitre du scanner. Reportez-vous à la section Nettoyer le scanner à la page 142.
Page 187
Chargez la première page d’alignement face vers le bas dans le bac d’entrée du scanner. Lorsque le papier est détecté, le voyant de papier s’allume. Touchez Numériser sur le panneau avant. Répétez ce processus pour les huit pages d’alignement. Alignement des têtes d'impression...
Page 188
Lorsque la dernière page a été numérisée, retirez toutes les pages d’alignement et fermez les bacs de papier. Poussez le tiroir du scanneur pour le fermer. Chargez un autre feuille de papier sur la plaque d’alignement. Chapitre 15 Maintenance...
Page 189
Fermez le capot supérieur et touchez Imprimer. Une deuxième page de test est imprimée pour confirmer l’alignement des têtes d’impression. Les lignes sur les pages de test doivent être droites, continues et de la même couleur. Sinon, plus de dépannage peut être nécessaire.
Page 190
Déplacement ou entreposage de l'imprimante IMPORTANT : Si l'imprimante doit être déplacée ailleurs ou dans une autre pièce, vous devez contacter votre revendeur pour une assistance complémentaire. L’imprimante présente des composants sensibles susceptibles d’être endommagés au cours du transport : il est nécessaire de disposer de fonctions et d’outils de transport particuliers.
Page 191
Vérifiez que vous utilisez les paramètres les plus adaptés à vos besoins. ● Pour obtenir les dernières informations à ce sujet, consultez les pages suivantes : http://www.hp.com/go/jetfusion580/support/ ● Les procédures ci-dessous peuvent vous aider à résoudre certains problèmes liés à la qualité d’impression.
Page 192
Visitez le site pour savoir comment participer et pour connaître la disponibilité du programme HP Planet Partners : il est possible que le programme ne soit pas disponible dans votre région. Lorsque ce programme n’est pas disponible, et pour les autres consommables non inclus dans le programme, consultez les autorités de recyclage locales sur la mise au rebut appropriée.
Page 193
Erreurs de système Le système peut parfois afficher une erreur de système, composée d'un code numérique de 12 chiffres, suivi de la mesure recommandée que vous devez prendre. Dans la majorité des cas, vous serez invité à redémarrer l’imprimante. Lorsque l’imprimante démarre, elle peut mieux diagnostiquer voire résoudre automatiquement le problème.
Page 194
Réparation par le client Le programme de réparation par le client de HP offre aux clients le service le plus rapide dans le cadre de leur garantie ou de leur contrat. Il permet à HP d'expédier les pièces de rechange directement au client final, c'est-à-dire à...
Page 195
Informations d’entretien Le Command Center peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant l'état en cours de la demande. Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service de maintenance essayant de résoudre un problème. Informations d’entretien...
Page 196
Accessibilité Panneau avant à la page 16 Panneau avant Si nécessaire, il est possible de modifier la luminosité de l'écran du panneau avant et le volume des haut-parleurs. Modifier les options du système à la page 19 Chapitre 21 Accessibilité...