Masquer les pouces Voir aussi pour MPR 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MPR 80
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
Οδηγίες Λειτουργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller MPR 80

  • Page 1 MPR 80 Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Kullan∂m k∂lavuzu Mode d’emploi Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Navodila za uporabo Manual de uso Kasutusjuhend Betjeningsvejledning Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetstips 6. Zubehör 6. Tillbehör Table des matières Page Indice Página 1. Attention! 1.
  • Page 3 Obsah Strana Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1. Pozor! 1. Προσοχή! 2. Opis 2. Περιγραφή Technické parametre Τεχνικά στοιχεία 3. Uvedenie do prevádzky 3. Θέση σε λειτουργία 4. Vyrovnanie potenciálov 4. Εξίσωση δυναµικού 5. Pracovné pokyny 5. Υποδείξεις εργασίας 6. Príslu‰enstvo 6. Εξαρτήµατα Vsebina Stran Sayfa...
  • Page 4 1. Lötspitze 1. Panne 2. Spitzenhülse zur Befestigung der Lötspitze 2. Douille de fixation de la panne 3. Temperatursensor 3. Sonde de température 4. Heizwicklung 4. Enroulement chauffant 5. Arretierschraube zur Einstellung des Arbeitswinkels 5. Vis de blocage pour le réglage de l’angle de travail 6.
  • Page 5 1. Ponta de solda 1. Juottokärki 2. Manga da ponta para a fixação da ponta de solda 2. Kärkiholkki juottokärjen kiinnittämiseen 3. Sensor de temperatura 3. Lämpötila-anturi 4. Bobine térmica 4. Kuumennuskäämi 5. Parafuso de fixação para a regulação do ângulo de trabalho 5.
  • Page 6: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Mirco- Anschlußstecker (7) in die Versorgungseinheit einstecken und Lötkolbens MPR 80 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung verriegeln. An der Versorgungseinheit die gewünschte wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, Temperatur einstellen. Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Page 7: Attention

    3. Mise en service Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le micro fer à souder MPR 80. Lors de Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant tous les objets inflammables du fer à...
  • Page 8: Attentie

    Nederlands 3. Ingebruikneming We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer- bout MPR 80 en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen. Alle brandbare duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsverei- voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen.
  • Page 9: Attenzione

    3. Messa in esercidlo Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo microbrasa- tore stilo saldante MPR 80. È una stazione ad aria calda Appoggiare lo stilo brasatore nel supporto di sicurezza. rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un Tenere lontano dal brasatore tutti gli oggetti infiammabili.
  • Page 10: Caution

    3. placing into Operation Thank you for placing your trust in our company by purcha- sing the Weller mirco-solderer MPR 80. Production was Place the soldering iron in the safety holder. Remove all flam- based on stringent quality requirements which guarantee the mable articles from around the soldering iron.
  • Page 11: Observera

    Svenska 4. Potentialutjämning Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven MPR 80 och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- Det går att potentialutjämna lödspetsen via matningsenhe- krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunkti- ten. Hur du ansluter potentialutjämningsledaren kan du läsa om i matningsenhetens bruksanvisning.
  • Page 12: Atencion

    La punta de soldar necesita algún tiempo para enfriarse incluso después de desconectar el soldador. 2. Descripción El microsoldador Weller MPR 80 se distingue por su diseño No colocar ni dejar enfriar la punta de soldar (o medir) calien- ergonómico y su resistencia móvil. La potente resistencia de te sobre la esponja u objetos de plástico.
  • Page 13: Bemærk

    Hvis der anvendes flere typer loddespidser, anbefales det at 2. Beskrivelse benytte loddespids (1) og spidsholder (2) samlet til hurtig Weller Microloddekolbe MPR 80 er kendetegnet ved sit ergo- udskiftning. nomiske design med bevægeligt varmeelement. Det meget Antistatiske kunststoffer er forsynet med ledende fyldstoffer, effektfulde 80W-varmeelement sørger for lynhurtig og præ-...
  • Page 14: Atenção

    / o cunho térmico precisa ainda algum tempo para arrefecer. 2. Descrição O micro-ferro de soldar MPR 80 da Weller prima pela sua Nunca pousar ou arrefecer a ponta de solda quente ou a construção ergonómica com um elemento térmico móvel. A ponta de medição na esponja para limpeza ou em superfícies...
  • Page 15: Huomio

    (1) ja kärkiholkkia (2) yhdessä nopeana vaihtojärjestelmänä. 2. Kuvaus Antistaattiset muovit on varustettu johtavilla täyttöaineilla Weller Micro-juottokolville MPR 80:lle on ominaista sen staattisten latausten estämiseksi. Siten muovin eristysomi- ergonominen rakenne ja liikkuva kuumennuselementti. naisuudet ovat myös pienentyneet. Älä tee töitä jännitteen- Juottolämpötila saavutetaan tarkasti ja salamannopeasti eri-...
  • Page 16: Εξίσωση Δυναµικού

    Ελληνικ Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, (ηλεκτροστατικά κινδυνεύοντα δοµοστοιχεία). αγοράζοντας το έµβ λο συγκ λλησης Micro MPR 80 της Weller. 3. Θέση σε λειτουργία Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποι τητας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία της συσκευής.
  • Page 17: Potansiyel Dengelemesi

    Almanca Weller Micro Lehim kalemi MPR 80 havyas∂n∂ sat∂n almakla, süresinin bitiminden sonra havya ucuna biraz lehim sürülme- bize göstermiµ olduπunuz güven için çok teµekkür ederiz. lidir. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂µmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂µt∂r.
  • Page 18: Pozor

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Mikropájeãka Weller MPR 80. Pfii v˘robû bylo dbáno na PoÏadované vyrovnání potenciálu pájecího hrotu mÛÏe b˘t nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehli- realizováno pfies pouÏité napájecí zafiízení. MoÏnosti zapo- vou funkci náfiadí.
  • Page 19: Uwaga

    3. Uruchomienie Dzi´kujemy zaufanie okazane przy Mikrolutownica Weller MPR 80. Za podstaw´ produkcji Po∏o˝yç lutownic´ na podstawce zabezpieczajàcej. W przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà pobli˝u lutownicy nie mogà znajdowaç si´ ˝adne ∏atwopal- poprawne dzia∏anie urzàdzenia. ne przedmioty. Pod∏àczyç wtyczk´ przy∏àczeniowà (7) do instalacji zasilajàcej i zablokowaç.
  • Page 20: Oldal

    Magyar Köszönjük a Weller MPR 80 Micro forrasztópáka megvá- minden gyúlékony tárgyat a forrasztópáka közelébŒl. sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során Dugja be a csatlakozódugót (7) a tápegységbe és reteszel- a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, je. Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet. A ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
  • Page 21: Pozor

    Slovensky 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikrospájkovaãka Weller MPR 80. Pri jej v˘robe boli Spájkovaãku odloÏte do bezpeãnostného odkladacieho dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú stojanu. Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v‰etky horºavé...
  • Page 22: Pozor

    ãistilno gobo ali na plastiãne povr‰ine. 2. Tehniãni opis Pri uporabi veã razliãnih spajkalnih konic priporoãamo, da Mikro spajkalnika Weller MPR 80 se odlikuje z ergonoms- uporabljate spajkalno konico (1) in pu‰o (2) v kompletu za ko konstrukcijo in premiãnim grelnim elementom. S pose- hitro menjavo.
  • Page 23: Tähelepanu

    Saksa keel Täname tid meile Welleri mikrojootekolbi MPR 80 ostuga möödumist niisutage jooteotsikut pisut joodisega. osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle 4. Potentsiaalide ühtlustamine laitmatu töö. Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teo- stada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlustus- 1.
  • Page 24: Dòmesio

    Lietuvi‰kai 4. Potencial˜ i‰lyginimas Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ mikrolituoklis MPR 80. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi Potencialus ties lituoklio antgaliu pagal poreikius galima grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ i‰lyginti su naudojamu maitinimo bloku. Potencial˜ i‰lygini- nepriekai‰tingà jo veikimà. mo galimybòs apra‰ytos maitinimo bloko naudojimo instrukcijoje.
  • Page 25: Uzman¥Bu

    Karsto lodÇmura uzgali vai mïruzgali aizliegts novietot uz 2. Apraksts t¥r¥‰anas ‰vammes vai plastmasas virsmas. Weller Micro lodÇmurs MPR80 ir ¥pa‰s, jo tam ir ergono- miska konstrukcija un kust¥gs sild¥‰anas elements. Ar Lietojot vairÇkas lodÇmura smailes, kÇ Çtru nomai¿as ¥pa‰i jaud¥go 80W sild¥‰anas elementu tas lodï‰anas tem- sistïmu iesakÇm lietot lodÇmura uzgali (1) un uzga∫a iet-...
  • Page 26 Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 437 99 LT H Meisselform 0,8 mm 0,4 mm 11,5 mm Chisel 005 44 430 99 LT HHPB Meisselform*...
  • Page 27 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 427 00 LT AX Meisselform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent 30° 005 44 480 00 LT AXLF Meisselform gebogen** 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent**...
  • Page 28 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 423 99 LT 1L Konisch lang ø 0,2 mm 19,0 mm Concial long 005 44 406 99 LT S Konisch lang ø...
  • Page 29 SMD Lötspitzen für WSP 80 SMD Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr./Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No/Model Description Width A Length B Length C LT SMT01 für PAD-Reinigung 10,4 mm 0,6 mm 7,1 mm Blade LT SMT02 für PAD-Reinigung 16,8 mm 0,6 mm 7,1 mm Blade...
  • Page 30 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. 8, Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél.: (024) 4 26 12 06 Fax: (024) 4 25 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Table des Matières