Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Bluetooth Party-Soundsystem ® Bluetooth Système sonore pour fête ® Bluetooth Party-soundsystem ® MEDION LIFE ® ® X67015 (MD 43363)
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern und zur Wiedergabe von Audio-Dateien über Bluetooth, USB, AUX-Eingang, Line In-Eingang oder SD-Karte. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
3.2. Gerät sicher aufstellen Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Geräts und Netzkabels. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
3.4. Umgebungstemperatur Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C bis +35 °C. Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -10 °C bis +45 °C gelagert werden. Betreiben Sie das Gerät nur im trockenen. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
6. Inbetriebnahme 6.1. Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzanschlusskabel an der AC IN 100-240V~50/60Hz-Buchse des Geräts an. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose. 6.2. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen.
6.4.5. Party Licht Drücken Sie den Regler LIGHT/DIMMER wiederholt, um eine vorinstallierte Lichteinstellungen zu aktivieren. Folgende Einstellungen sind abgespeichert: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Drehen Sie den Regler LIGHT/DIMMER in Richtung +, um die Displayhelligkeit zu erhöhen und in Richtung -, um die Displayhelligkeit zu verringern.
6.7. LINE OUT Schließen sie einen externen Verstärker an den Ausgang LINE OUT an. Der Ausgangspegel ist an die Lautstärkeregelung des Lautsprechers gekoppelt. Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +, um den Signalpegel des LINE OUT Ausganges zu erhöhen oder in Richtung - um den Pegel zu veringern. 7.
9. SD Speicherkarte einsetzen Stecken Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Karten Slot. Der Partylautsprecher wechselt automatisch in den SD-Karten Modus. 9.1. Wiedergabe starten/anhalten Mit der Taste AUTO/ starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort.
Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
13.1. Informationen zum Bluetooth Frequenzbereich: 2,4 GHz Frequenzbereich/GHz max. Sendeleistung/dBm 2,4 - 2,4835 < 4 dBm 14. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
15. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung AC 100-240 V ~ 60/50Hz Leistungsaufnahme 200 W Ausgangsleistung 2 x 100 W RMS Umgebungsbedingungen In Betrieb min. -10°C - max. +35°C / 60% relativer Luftfeuchtigkeit Außer Betrieb min. -10°C - max. +45°C / 65% relativer Luftfeuchtigkeit Radio UKW-Band FM 87,5 - 108 MHz.
Page 18
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..................19 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi..........19 Utilisation conforme ......................20 Consignes de sécurité......................20 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..................20 3.2. Installation de l'appareil en toute sécurité .................. 21 3.3.
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité...
2. Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception et à l'écoute de stations de radio ainsi qu'à la lecture de fichiers audio via Bluetooth, USB, entrée AUX, entrée ligne ou carte SD. • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/ commerciale.
3.2. Installation de l'appareil en toute sécurité Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l'appareil et du cordon d'alimentation. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. ...
3.4. Température ambiante L'appareil peut être utilisé à une température ambiante de -10° C à +35° C. Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une température de -10° C à +45° C. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces ou environnements secs. DANGER ! Risque d'électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par...
5. Vue d'ensemble de l'appareil Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO 29 30 AM LO OP 100-240V ~50/6 0Hz...
Page 25
EQ Alterner entre préréglage d'égaliseur / réglage manuel d'égaliseur POP Réglage d'égaliseur pop Funk Réglage d'égaliseur funk Rock Réglage d'égaliseur rock Jazz Réglage d'égaliseur jazz Samba Réglage d'égaliseur samba Support pour tablette Réglage de l'égaliseur Fente pour cartes SD Port USB 2 Booster Désactiver/activer amplification du volume VOLUME Bouton de réglage du volume M.TUN- /10/ FOLDER Recherche des stations en arrière / sélection d'un dossier...
6. Mise en service 6.1. Brancher le cordon d'alimentation Raccordez le cordon d'alimentation fourni à la prise AC IN 100-240V~50/60Hz de l'appareil. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant facilement accessible. 6.2. Installer l'appareil •...
6.4.5. Lumière de soirée Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur LIGHT/DIMMER pour activer un réglage d'éclairage préinstallé. Les réglages disponibles sont : • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Tournez le sélecteur LIGHT/DIMMER vers + pour augmenter la luminosité de l'écran et vers - pour la réduire.
6.7. LINE OUT Branchez un amplificateur externe sur la sortie LINE OUT. Le niveau de sortie est connecté au réglage du volume du haut-parleur. Tournez le bouton de réglage du volume vers + pour augmenter le niveau du signal de la sortie LINE OUT ou vers - pour le réduire.
9. Installer une carte mémoire SD Insérez la carte mémoire SD dans la fente pour cartes SD. Le haut-parleur de fête passe automatiquement en mode Carte SD. 9.1. Lancer/interrompre la lecture Pour lancer la lecture de titres, appuyez sur la touche AUTO/ .
13. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
13.1. Informations sur Bluetooth Plage de fréquence: 2,4 GHz Plage de fréquence/GHz Puissance d’émission max./dBm 2,4 - 2,4835 < 4 dBm 14. Élimination EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à...
15. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation Tension AC 100-240 V ~ 60/50 Hz Consommation 200 W Puissance de sortie 2 x 100 W RMS Conditions d'utilisation -10° C min. - +35° C max. / 60 % d'humidité relative de En service l'air -10°...
Page 34
Inhoudsopgave Over deze handleiding ....................... 35 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ....35 Gebruik voor het beoogde doel ..................36 Veiligheidsinstructies ......................36 3.1. Onbevoegde personen ........................36 3.2. Apparaat veilig opstellen ........................37 3.3. Netspanning ............................37 3.4.
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding aandachtig door en neem alle instructies in acht. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding altijd binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor de ontvangst en weergave van radiozenders en voor de weergave van audiobestanden via Bluetooth, USB, AUX-ingang, Line-In ingang of SD-geheugenkaart. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële/zakelijke toepassingen.
3.2. Apparaat veilig opstellen Plaats geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat of het netsnoer. Deze voorwerpen kunnen omvallen, waarbij de vloeistof de elektrische veiligheid kan aantasten. Bescherm het apparaat en alle aangesloten apparatuur tegen vocht, druip- en spatwater. Vermijd stof, hitte en blootstelling aan direct zonlicht om storingen te vermijden.
3.4. Omgevingstemperatuur Het apparaat mag worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen -10 °C en +35 In uitgeschakelde toestand kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur tussen -10 en +45 . Gebruik het apparaat uitsluitend onder droge omstandigheden. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door...
6. In gebruik nemen 6.1. Netsnoer aansluiten Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de bus AC IN 100-240V~50/60Hz van het apparaat. Steek de stekker van het netsnoer in een goed bereikbaar stopcontact. 6.2. Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten.
6.4.5. Partylicht Druk enkele keren op de regelaar LIGHT/DIMMER om een voorgeprogrammeerde lichtinstelling in te schakelen. De volgende instellingen zijn opgeslagen: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Draai de regelaar LIGHT/DIMMER in de richting + om de helderheid van het display te verhogen of in de richting - om de helderheid van het display te verlagen.
6.7. LINE OUT Sluit een externe versterker aan op de uitgang LINE OUT. Het uitgangsniveau is gekoppeld aan de volumeregelaar van de luidspreker. Draai de volumeregelaar in de richting + om het signaalniveau van de LINE OUT uitgang te verhogen of in de richting - om het niveau te verlagen.
• Externe harde schijven worden niet ondersteund. 9. SD-geheugenkaart insteken Steek de SD-geheugenkaart in de SD-kaartsleuf. De partyluidspreker schakelt automatisch over naar de SD-kaartmodus. 9.1. Afspelen starten/stopzetten Met de toets AUTO/ start u het afspelen van de nummers. Om het afspelen te onderbreken, drukt u nogmaals op de toets.
Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen aantasten. 13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • Radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG...
13.1. Informatie over Bluetooth Frequentiebereik: 2,4 GHz Frequentiebereik/GHz Max. zendvermogen/dBm 2,4 - 2,4835 < 4 dBm 14. Afvoer VERPAKKING Dit apparaat is verpakt voor bescherming tijdens transport. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk en vakkundig kunnen worden afgevoerd en gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd.
15. Technische gegevens Voeding Spanning AC 100-240 V~ 60/50Hz Opgenomen vermogen 200 W Uitgangsvermogen 2x 100 W RMS Omgevingsomstandigheden min. -10 °C - max. +35 °C / 60% relatieve Tijdens gebruik luchtvochtigheid min. -10 °C - max. +45 °C / 65% relatieve Buiten gebruik luchtvochtigheid Radio...