Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Használati útmutató Navodila za uporabo Party-Soundsystem Système sonore pour fête Festa-suono sistema Fél-Soundsystem Stranka-zvok system MEDION LIFE ® ® X67015 (MD 43363)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Party Sound System dient der Wiedergabe von Audiomaterial, welches via USB, Blue- tooth oder AUX zugespielt werden kann. Des Weiteren können Radiosendungen wiederge- geben werden und das Party Sound System kann auch als Karaoke System oder Durchsage- verstärker verwendet werden.
WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. 3.2. Gerät sicher aufstellen Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Geräts und Netzkabels.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose oder benutzen Sie eine abschaltbare Steckdosenleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu vermeiden. 3.4. Umgebungstemperatur Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +35 °C betrieben werden. ...
6. Inbetriebnahme 6.1. Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzanschlusskabel an der AC IN 100-240V~50/60Hz-Buchse des Geräts an. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose. 6.2. Gerät aufstellen Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen.
6.4.5. Party Licht Drücken Sie den Regler LIGHT/DIMMER wiederholt, um eine vorinstallierte Lichteinstellungen zu aktivieren. Folgende Einstellungen sind abgespeichert: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Drehen Sie den Regler LIGHT/DIMMER in Richtung +, um die Displayhelligkeit zu erhöhen und in Richtung -, um die Displayhelligkeit zu verringern.
6.7. LINE OUT Schließen sie einen externen Verstärker an den Ausgang LINE OUT an. Der Ausgangspegel ist an die Lautstärkeregelung des Lautsprechers gekoppelt. Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +, um den Signalpegel des LINE OUT Ausganges zu erhöhen oder in Richtung -, um den Pegel zu veringern. 7.
9. SD Speicherkarte einsetzen Stecken Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Karten Slot. Das Party Sound System wechselt auto- matisch in den SD-Karten Modus. 9.1. Wiedergabe starten/anhalten Mit der Taste AUTO/ starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu unterbre- chen, drücken Sie die Taste erneut.
Das Gerät versucht sich automatisch mit dem zuletzt via Bluetooth erkannten Audio-Ausgabegerät zu verbinden. Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen. Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf.
Sie es an einen trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. 14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
16.1. Informationen zum Bluetooth Frequenzbereich: 2,4 GHz Frequenzbereich/GHz max. Sendeleistung/dBm 2,4 - 2,4835 2,85 dBm 17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 18
Schweiz Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Ge- nehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zu-...
Page 20
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ..........21 1.1. Explication des symboles ........................21 Utilisation conforme ......................22 Consignes de sécurité......................22 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..................22 3.2. Installation de l’appareil en toute sécurité .................. 23 3.3.
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’ap- pareil et de la notice d’utilisation.
2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de loisir. Le système sonore pour fête sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth ou port AUX. Par ailleurs, il permet de retransmettre les émissions radio et peut être utilisé...
AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffo- cation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. 3.2. Installation de l’appareil en toute sécurité Ne posez pas de récipients remplis de liquide (par ex. un vase) sur ou à proximité de l’ap- pareil et du cordon d’alimentation.
En cas d’orage ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique. En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise ou utilisez un bloc multiprise déconnectable pour éviter toute consommation de courant lorsque l’appareil est éteint.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO 29 30 AM LO OP 100-240V ~50/6 0Hz...
Page 27
EQ Passage du préréglage de l’égaliseur au réglage manuel de l’égaliseur et inversement POP Réglage d’égaliseur pop FUNK Réglage d’égaliseur funk ROCK Réglage d’égaliseur rock JAZZ Réglage d’égaliseur jazz SAMBA Réglage d’égaliseur samba Porte-tablette Réglage de l’égaliseur Emplacement pour carte SD Port USB 2 BOOSTER Activation/désactivation de l’amplification du volume VOLUME Bouton de réglage du volume...
6. Mise en service 6.1. Branchement du cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN 100-240 V~50/60 Hz de l’appareil. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise de courant facilement accessible. 6.2. Installation de l’appareil ...
6.4.5. Lumière de fête Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage LIGHT/DIMMER pour activer les réglages lumineux prédéfinis. Les réglages suivants sont enregistrés : • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Tournez le bouton de réglage LIGHT/DIMMER vers + pour augmenter la luminosité de l’écran ou vers - pour la réduire.
6.7. LINE OUT Raccordez une enceinte externe à la sortie LINE OUT. Le volume sonore de la sortie est couplé au réglage électronique du volume. Tournez le bouton de réglage du volume vers + pour augmenter le volume sonore du signal de la sortie LINE OUT ou vers - pour le réduire.
• Les disques durs externes ne sont pas pris en charge. 9. Insertion de la carte mémoire SD Placez la carte mémoire SD dans l’emplacement prévu à cet effet. Le système sonore pour fête passe automatiquement en mode carte SD. 9.1.
L’appareil tente automatiquement de se connecter au dernier périphérique de sortie au- dio détecté par Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que le mode de re- cherche pour synchroniser les deux appareils. Vous trouverez le cas échéant dans le mode d’emploi correspondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.
à ce qu’il soit protégé de la poussière et des variations de température. 14. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
16.1. Informations relatives au Bluetooth Plage de fréquence : 2,4 GHz Plage de fréquence/GHz Puissance d’émission max./dBm 2,4 - 2,4835 2,85 dBm 17. Mise au rebut EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport.
18. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension CA 100 - 240 V ~ 60/50 Hz Consommation 200 W Puissance de sortie 4 x 100 W RMS Conditions ambiantes En fonctionnement Min. 0 °C - max. +35 °C/humidité relative de 60 % Hors tension Min.
Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 24 24 26 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente...
Page 38
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........... 39 1.1. Legenda ..............................39 Utilizzo conforme ....................... 40 Indicazioni di sicurezza ...................... 40 3.1. Persone non autorizzate ........................40 3.2. Installazione sicura del dispositivo ....................41 3.3. Alimentazione elettrica........................41 3.4.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e interamente le indica- zioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sull’appar- ecchio e nelle istruzioni per l’uso.
2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. L’impianto audio per feste serve per la riproduzione di materiale audio, il quale può essere divulgato tramite USB, Bluetooth o AUX. Inoltre possono essere riprodotte stazioni radio e l’impianto audio per feste può anche essere utilizzato come sistema karaoke o amplificatore per annunci.
AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. 3.2. Installazione sicura del dispositivo Non posizionare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. vasi, sopra o accanto al dispositivo o in prossimità...
3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente comprese tra 0° e 35° C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una temperatura compresa fra -10 °C e +45 °C. Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti asciutti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli variazioni dell’umidità...
6. Messa in funzione 6.1. Collegare il cavo di alimentazione Collegare il cavo di collegamento alla rete fornito alla presa AC IN 100-240V~50/60Hz del di- spositivo. Collegare la spina del cavo di rete con una presa di rete facilmente accessibile. 6.2.
6.4.5. Luce Party Premere ripetutamente la manopola di regolazione LIGHT/DIMMER , per attivare un’impostazio- ne luci pre-installata. Sono memorizzate le seguenti impostazioni: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Ruotare la manopola di regolazione LIGHT/DIMMER in direzione +, per aumentare la luminosità del display e in direzione -, per diminuire la luminosità...
6.7. LINE OUT Collegare un amplificatore esterno all’uscita LINE OUT. Il livello di uscita è accoppiato alla regolazione del volume dell’altoparlante. Ruotare la manopola di regolazione del volume nella direzione +, per aumentare il livello di se- gnale dell’uscita LINE OUT o nella direzione - per diminuire il livello. 7.
9. Inserire la scheda di memoria SD Infilare la scheda di memoria SD nello slot per schede SD. L’impianto audio per feste passa in au- tomatico alla modalità schede SD. 9.1. Avviare/fermare la riproduzione Con il tasto AUTO/ si avvia la riproduzione di tracce.
Il dispositivo cerca di collegarsi in automatico tramite il Bluetooth con l’ultimo dispositivo di riproduzione audio riconosciuto. Accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione audio e attivare la modalità di ri- cerca così da sincronizzare i dispositivi tra loro. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consulta- re le relative istruzioni per l’uso.
14. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni rilevanti: • Direttiva RE 2014/53/UE •...
16.1. Informazioni sul Bluetooth Gamma di frequenze: 2,4 GHz Gamma di frequenze/GHz Potenza max. di trasmissione/dBm 2,4 - 2,4835 2,85 dBm 17. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballag- gi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio.
18. Dati tecnici Alimentazione di tensione Tensione AC 100-240 V ~ 60/50Hz Potenza assorbita 200 W Potenza di uscita 4 x 100 W RMS Condizioni ambientali In funzione min. 0°C - max. +35°C/60% di umidità relativa Non in funzione min. -10°C - max. +45°C/65% di umidità relativa Radio Banda UKW FM 87,5 - 108 MHz.
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contat- tare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion. com/contact.
Page 56
Tartalom A jelen használati útmutató ismertetése ................57 1.1. Jelmagyarázat ............................57 Rendeltetésszerű használat ....................58 Biztonsági utasítások ......................58 3.1. Nem jogosult személyek köre ......................58 3.2. A készülék biztonságos elhelyezése ....................59 3.3. Áramellátás ............................. 59 3.4. Környezeti hőmérséklet ........................60 A csomag tartalma......................
1. A jelen használati útmutató ismertetése Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, sok örömét leli majd a készülékben. Mielőtt használni kezdené a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biztonsági útmu- tatásokat és a teljes útmutatót. Tartsa be a készüléken és a használati utasításban ol- vasható...
2. Rendeltetésszerű használat Ez egy szórakoztató elektronikai készülék. A party hangszórórendszer hanganyag lejátszására szolgál, amely betölthető USB- vagy Bluetooth-kapcsolaton vagy AUX-csatlakozón keresztül. Lehetőség van továbbá rádióadá- sok lejátszására, és a party hangszórórendszer karaoke rendszerként vagy hangosbemon- dó-erősítőként is használható. A megadott vételi tartomány a készülék műszaki lehetőségeinek felel meg. A tartományon kívül vett információkat nem szabad felhasználni vagy tovább terjeszteni.
VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzése következtében fennálló fulladásveszély. Tartsa távol a csomagolófóliát gyerekektől. 3.2. A készülék biztonságos elhelyezése Ne tegyen folyadékkal töltött edényeket, mint pl. vázát a készülékre és a hálózati kábelre vagy a közelükbe. Az edény felborulhat, és a kiömlő folyadék negatívan befolyásolhatja az elektromos biztonságot.
Ha nem használja a készüléket, akkor húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóal- jzatból, vagy használjon kapcsolható elosztót, hogy a készülék ne fogyasszon áramot ki- kapcsolt állapotban. 3.4. Környezeti hőmérséklet A készülék 0 °C és +35 °C közötti környezeti hőmérsékleten használható. ...
5. A készülék részei Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO 29 30 AM LO OP 100-240V ~50/6 0Hz...
Page 63
EQ előzetes beállítás / EQ kézi üzemmód közötti átállítás POP a hangszínszabályzó pop beállítása Funk a hangszínszabályzó funk beállítása Rock a hangszínszabályzó rock beállítása Jazz a hangszínszabályzó jazz beállítása Samba a hangszínszabályzó szamba beállítása Táblagéptartó Hangszínszabályzó beállítása SD kártyanyílás USB 2 csatlakozó Booster a hangerőfokozó...
6. Üzembe helyezés 6.1. A hálózati tápkábel csatlakoztatása Csatlakoztassa a készülékkel kapott hálózati csatlakozókábelt a készülék AC IN 100–240 V ~ 50/60 Hz-es aljzatához. Dugja be a hálózati kábel dugaszcsatlakozóját egy jól hozzáférhető hálózati dugaszolóaljzatba. 6.2. A készülék elhelyezése ...
6.4.5. Party világítás Nyomja meg többször a LIGHT/DIMMER szabályozót az előre telepített világításbeállítások akti- válásához. A tárolt beállítások a következők: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM • LED OFF Tekerje a LIGHT/DIMMER szabályozót + irányba a kijelző fényerejének a növeléséhez és a - irány- ba a kijelző...
6.7. LINE OUT Csatlakoztasson egy külső erősítőt a LINE OUT kimenetre. A kimeneti jelszint a hangszóró hangerőszabályzójával van összekötve. Tekerje a hangerőszabályzót + irányba a LINE OUT kimenet jelszintjének a növeléséhez, vagy - irányba a jelszint csökkentéséhez. 7. Rádió ...
9. SD-memóriakártya behelyezése Helyezze az SD-memóriakártyát az SD-kártyanyílásba. A party hangszórórendszer automatikusan SD-kártya üzemmódra vált. 9.1. Lejátszás indítása/leállítása Az AUTO/ gombbal megkezdheti a műsorszámok lejátszását. A lejátszás megszakításához nyomja meg ismét a gombot. A gomb újbóli megnyomásával a lejátszás folytatódik. 9.2.
A készülék automatikusan megkísérli a legutóbb Bluetooth-kapcsolaton keresztül felis- mert hangkimeneti eszközzel való párosítást. Kapcsolja be a hangkimeneti eszközön a Bluetooth-funkciót, és aktiválja a kereső üzemmódot a két készülék összehangolásához. A hangkimeneti eszköz Bluetooth funkciójára vonatkozó információkat adott esetben a hozzá...
14. Megfelelőségi tudnivalók A Medion AG ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető követelményeknek és a to- vábbi vonatkozó rendelkezéseknek: • RE-irányelv 2014/53/EU • 2009/125/EK irányelv a környezetbarát tervezésről • 2011/65/EU RoHS-irányelv A teljes megfelelőségi nyilatkozatokat a következő weboldalon találja: www.medion.com/confor- mity.
16.1. Információk Bluetooth-kapcsolathoz Frekvenciatartomány: 2,4 GHz Frekvenciatartomány/GHz max. adásteljesítmény/dBm 2,4 - 2,4835 2,85 dBm 17. Ártalmatlanítás CSOMAGOLÁS A szállítás során keletkező sérülések elleni védelem érdekében a készülék csomagolásban található. A csomagolások olyan anyagokból készültek, amelyek környezetbarát módon ártalmatlaníthatók és szakszerűen újrahasznosíthatók. KÉSZÜLÉK A készüléket nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
18. Műszaki adatok Feszültségellátás Feszültség AC 100–240 V ~ 60/50 Hz Teljesítményfelvétel 200 W Kimenő teljesítmény 4 x 100 W RMS Környezeti feltételek Működés közben min. 0 °C – max. +35 °C / 60% relatív páratartalom Használaton kívül min. -10 °C – max. +45 °C / 65% relatív páratartalom Rádió...
R.A. Trade Kft. Törökbálinti utca 23 2040 Budaörs Hungary Ez a használati útmutató több másikkal egyetemben letölthető a www.medion. com/hu/ webhelyről. Ugyanott különféle eszközökhöz tartozó illesztőprogramokat és szoftvereket is ta- lál. Az itt látható QR-kód beolvasásával a használati utasítás letölthető az ügyfélszolgá- lati portálról a mobilkészülékére.
Page 74
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo................75 1.1. Pomen znakov ............................75 Predvidena uporaba ......................76 Varnostna obvestila......................76 3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati ..................76 3.2. Varna postavitev naprave ........................77 3.3. Električno napajanje ..........................77 3.4.
1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob upo- rabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostne napotke in celotna navodila. Upoštevajte opo- zorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
2. Predvidena uporaba To je potrošniška elektronska naprava za prosti čas. Zvočni sistem za zabave je namenjen predvajanju avdio posnetkov, ki jih je mogoče predva- jati prek USB-ja, tehnologije Bluetooth ali priključka AUX. Poleg tega lahko z njim poslušate radijske oddaje ter ga uporabite kot sistem za karaoke ali ojačevalnik zvoka z mikrofonom. Navedeno sprejemno območje predstavlja tehnične zmožnosti naprave.
3.2. Varna postavitev naprave Na napravo in električni kabel ali v njuno bližino ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz. Posoda se lahko prevrne in tekočina lahko ogrozi električno var- nost. Napravo in vse priklopljene naprave zaščitite pred vlago, vodnimi kapljicami in vodnimi curki.
3.4. Temperatura okolice Napravo lahko uporabljate pri temperaturah okolice od 0 °C do +35 °C. Napravo lahko v izklopljenem stanju hranite pri temperaturi med –10 °C in +45 °C. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih. NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Pri velikih nihanjih temperature ali vlage lahko zaradi kondenzacije pride do nabi- ranja vlage v notranjosti naprave, kar lahko povzroči električni kratki stik.
6. Prva uporaba 6.1. Priklop električnega kabla Priloženi električni kabel priklopite v vhod AC IN 100–240 V ~ 50/60 Hz na napravi. Vtič električnega kabla priklopite v zlahka dostopno električno vtičnico. 6.2. Postavitev naprave Napravo postavite na ravno in trdno površino. Nekateri agresivni laki za pohištvo lahko poškodu- jejo gumijaste nogice naprave.
6.4.5. Osvetlitev za zabave Večkrat pritisnite vrtljivi gumb LIGHT/DIMMER, da izberete eno od predhodno nastavljenih možnosti osvetlitve. Shranjene so naslednje nastavitve: • CLEIO • PEACE • POWER • CUSTOM (po meri) • LED OFF (izklop LED) Obračajte vrtljivi gumb za nastavitev osvetlitve LIGHT/DIMMER v smeri proti + za povečanje svetlosti oziroma v smeri proti - za zmanjšanje svetlosti.
6.7. LINE OUT Zunanji ojačevalnik priklopite v izhod LINE OUT. Izhodna moč je povezana z nastavitvijo glasnosti na zvočniku. Obračajte vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti v smeri proti + za povečanje moči izhoda LINE OUT oziroma v smeri proti - za zmanjšanje moči. 7.
9. Uporaba pomnilniške kartice SD Vstavite pomnilniško kartico SD v ustrezno režo za kartico SD. Zvočni sistem za zabave samodej- no preklopi v način za kartico SD. 9.1. Začetek/zaustavitev predvajanja S tipko AUTO/ zaženete predvajanje posnetkov. Za prekinitev predvajanja ponovno pritisnite to tipko.
Naprava se poskuša samodejno povezati z zadnjim predvajalnikom, ki je bil povezan prek tehnologije Bluetooth. Na svojem predvajalniku vklopite funkcijo Bluetooth in omogočite iskalni način, da se lahko obe napravi povežeta. Informacije o funkciji Bluetooth na predvajalniku po potrebi poiščite v pripadajočih navo- dilih za uporabo.
14. Informacije o skladnosti Družba Medion AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili: • Direktiva o radijski opremi (RE) 2014/53/EU •...
16.1. Informacije o funkciji Bluetooth Frekvenčno območje: 2,4 GHz Frekvenčno območje/GHz: največja moč oddajanja/dBm: 2,4–2,4835 2,85 dBm 17. Odlaganje EMBALAŽA Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo. Em- balaža je izdelana iz materiala, ki ga lahko reciklirate, da lahko tako zaščitite okolje. NAPRAVA Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke.
18. Tehnični podatki Električna napetost Napetost AC 100–240 V ~ 60/50 Hz Poraba energije 200 W Izhodna moč 4 x 100 W RMS Razmere v okolici min. 0 °C do maks. +35 °C pri relativni zračni vlažnosti Med delovanjem 60 % min.
Če naprava ne deluje, kot bi želeli in pričakovali, se najprej obrnite na službo za pomoč strankam. Stik z nami lahko vzpostavite na različne načine: • Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.medion.com/ contact.