Page 1
B16N18 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
Single Sequential Actuation Индивидуално активирање Einzelbetätigung Роздільне спрацьовування Actionnement individuel ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ ﺍﻟﻔﺭﺩﻱ Azionamento singolo Accionamiento individual secuencial Acionamento individual Enkele bediening Enkel aktivering Enkelt skudd Enkelspik Yksittäistoimennus Μεμονωμένη ενεργοποίηση Tek tetikleme Jednotlivý nástřel Jednotlivý nástrel Tryb pojedynczy Egyedi működtetés Posamična aktivacija Pojedinačno aktiviranje Autonomā...
Page 8
Switch to single sequential actiation Átkapcsolás egyedi működtetésre Auf Einzelbetätigung umschalten Preklop na posamično aktivacijo Sélectionner Actionnement individuel Preklapanje na pojedinačno aktiviranje Commutare su Azionamento singolo Pārslēgt uz autonomo darbināšanu Single Sequential Actuation Cambie a accionamiento individual secuencial Perjungti vienkartinio įjungimo režimą Einzelbetätigung Comute para o acionamento individual Ümberlülitamine üksikkäivitusele...
Page 9
Switch to Contact Actuation Prepnúť na kontaktný nástrel. ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﺍء ﺑﺎﻟﻠﻣﺱ Auf Kontaktbetätigung umschalten. Przełączyć na tryb kontaktowy. Sélectionner Actionnement à contact Átkapcsolás érintéses működtetésre. Commutare su Azionamento a contatto Preklop na kontaktno aktivacijo. Contact (Bump) Actuation Cambie a accionamiento por contacto Preklapanje na kontaktno aktiviranje.
Page 10
Clearing a Jammed Fastener Entfernen eines verklemmten Nagels Comment enlever un clou coincé Come rimuovere un chiodo incastrato Extracción de un clavo atascado Remoção dum prego emperrado Verwijderen van een klemgeraakte spijker Fjern et indeklemt søm. Fjerning av fastkilte spiker. Ta bort en fastklämd spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen Αφαίρεση...
Page 12
They are not safety TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES shock, fi re and/or serious injury. burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to glasses. Following this rule will reduce the risk of serious personal Save all warnings and instructions for future reference.
Page 13
Drehungen vorgesehen. abprallen. please contact one of our AEG service agents (see our list of Drücken Sie nicht den Abzug während Sie das Stellrad zur guarantee/service addresses). Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn Tiefenanschlageinstellung einstellen.
Bedienungsanleitung beschrieben, Verwenden Sie keine andere Arten HANDHABUNG einen anderen Arbeiter verletzen. Seien Sie sich bewusst, Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren von Nägeln oder Klammern mit dem Nagler. Nicht im Kontakt- dass der Befestigungsmittel der Holzmaserung folgen kann und Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Dieser Akku-Nagler verfügt über zwei Betriebsarten (siehe dazu auch...
à fi xer, l‘agrafe risque d‘être déviée de sa cible. Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique Ne tirez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est conçue Débranchez l‘outil de sa source de courant en cas de blocage...
Le clou est enfoncé en activant l'actionneur. AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG Actionnement à contact : (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
Page 17
AEG (vedi far perdere al chiodo la presa del materiale e causare gravi lesioni specifi...
Un disparo inesperado lanzará un de aproximadamente 27°C. AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para operación o el mantenimiento de esta herramienta. Las gafas de clavo causando una lesión.
Page 19
......3,95 kg Accionamiento individual secuencial: todo momento. Se inserta el clavo tirando del disparador. Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar Informações sobre ruído/vibração Accionamiento por contacto (golpe): reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de Valores de medida de acordo com EN 60 745.
Page 20
Marca de conformidade nacional da Ucrânia ferramenta não deve ser iniciada. Sem ativar o disparador, puxe o AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. avanço dos pregos no carregador para trás e pressione o contato meio ambiente.
Page 21
Het apparaat niet inschakelen, tenzij het stevig tegen het kunnen veroorzaken. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het werkstuk is geplaatst. Als het apparaat niet in contact staat met namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 22
Diameter ..........................1,6 mm BEDIENING neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze Længde .......................... 19/65 mm lijst met servicecentra). Dit accu-spijkerpistool beschikt over twee bedrijfsmodi (zie hiervoor Magasinkapacitet (antal søm) ..............
Page 23
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres udløseren. Værktøjet må ikke starte. Hold fortsat udløseren sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER nede og tryk arbejdskontakten imod et emne. Værktøjet skal bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres starte.
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av AEG tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
Page 25
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der Dra inte i justeringsvredet, det är gjort för att vridas. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice Tryck inte på avtryckaren vid justering av djupet. Aktivera inte verktyget om det inte ligger an mot (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 26
Använd inga andra typer av spikar eller för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se • Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är fästelement med spikpistolen. Använd inte i kontaktläge vid arbete broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Page 27
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN B16N18 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Naulaaminen saattaa saada materiaalin siirtymään odottamatta. Pidä kasvot ja keho kaukana laitteen kannen takaosasta Tuotantonumero ........................4567 07 01... Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" työskennellessäsi ahtaassa tilassa. Äkillinen takapotku voi ...000001-999999 kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/EU kohdistua kehoon erityisesti naulattaessa kovaa tai tiivistä...
Αυτά δεν καταλογίζονται στα προστατευτικά γυαλιά. Η τήρηση αναμενόμενη εξαπόλυση συνδετήρων και ατομικό τραυματισμό. αυτών των κανόνων μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Μην κατευθύνετε το εργαλείο προς εσάς ή οποιουσδήποτε...
6. Επιλέξτε το είδος λειτουργίας «μεμονωμένη ενεργοποίηση». φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον στα οικιακά απορρίμματα. Η AEG προσφέρει μια απόσυρση των Τραβήξτε την προώθηση καρφιών στο γεμιστήρα προς τα πίσω σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων.
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayın. beklenmedik anda çalışmasına ve kişisel yaralanmaya neden Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, ÖNDEN hem de YANDAN koruma sağlar. Alete çivi kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye Aküyü...
Page 31
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu yapın. Alet usulüne uygun olarak çalışmadığında, Koruyucu eldivenlerinizi takınız! EN 60745. gecikmeksizin AEG Müşteri Servisi ile irtibata geçin. Hodnota vibračních emisí a ....................3,4 m/s Aleti her zaman kendinize ve başka kişilere bakmayacak Kolísavost K= ..................
Page 32
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG 9. Nastavte hloubku nastřelení podle odstavce "Nastavení lokálních, vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
Page 33
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY AKUMULÁTOROVÁ znižuje riziko poranenia. medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: KLINCOVAČKA Ochranné okuliare vás chránia pred odletujúcimi časticami akumulátorov, ktorá...
Page 34
...000001-999999 Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky Tym mocowania: Druciak OVLÁDANIE bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Średnica ..........................1,6 mm zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Táto akumulátorová klincovačka umožňuje dva režimy prevádzky Dlugość...
Page 35
(prosimy zapoznać się również z ilustracjami): odpowiednie zabezpieczenie mocowanego materiału przed przeznaczeniem. dociśnięciem kontaktu obrabianego materiału do materiału. Wbijanie Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części Tryb pojedynczy: gwoździ może spowodować nieoczekiwane przesunięcie materiału. zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie gwóźdź...
Page 36
MŰSZAKI ADATOK AKKUS SZEGEZŐGÉP B16N18 anyaggal, a szög elkerülheti az anyagot, és ez súlyos személyi táblázatában vannak ismertetve. Ne használjon a szögbelövővel sérülést eredményezhet. semmilyen más típusú szöget vagy kötőelemet. Ne működtesse a Gyártási szám........................4567 07 01... gépet érintéses aktiválás üzemmódban, ha emelvényen, létrán ...000001-999999...
Page 37
KEZELÉS TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK B16N18 Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Ez az akkumulátoros szögbelövő két üzemmóddal rendelkezik Proizvodna številka......................4567 07 01... cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei (lásd az ábrákat is):...
Page 38
VRSTNEM REDU. Kadar orodje ne na vrh orodja ali v bližino izpuha. Če tega opozorila ne deluje pravilno stopite takoj v stik z AEG-servisno službo. upoštevate, lahko pride do hudih osebnih poškodb. Orodje zmeraj usmerjajte stran od sebe in drugih oseb.
Page 39
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. primjenu. Zaštitne naočale štiti kako SPRIJEDA tako i sa STRANE AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi letećih čestica. Nosite kod opremanja, posluživanja i okolini.
Page 40
Ja instruments nesaskaras ar detaļu, stiprinātājs var Regulējot piedziņas dziļumu, nespiediet slēdzi. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne novirzīties no mērķa. Vienmēr pirms piedziņas dziļuma regulēšanas izvēlieties pilnas dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Ja stiprinātājs iesprūst instrumentā, atvienojiet instrumentu...
Page 41
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. LIETOŠANA Naglotājs ir paredzēts naglu iedzīšanai kokā vai līdzīgā mīkstā Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves materiālā, aptverē ir piemērotas naglas. Šīs rokasgrāmatas preces daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 42
šoką operatoriui. buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
Page 43
Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių Enne löögisügavuse reguleerimist võtke aku alati välja. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
Page 44
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG...
Page 45
используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
справка при нужда. електричество и да причинят електрически удар на работещия. Срок службы изделия: Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае Срок службы изделия составляет 5 лет. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Винаги носете защита за очите със странични протектори.
Page 47
да се използва за закрепване на електрически кабели. който да предизвика нараняване. Последователно задействане: Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Този уред може да се използва по предназначение само както е Дръжте ръцете си и частите на тялото си извън непосредствената...
Page 48
fi deviată de la ţinta ei. Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. Îndepărtaţi întotdeauna acumulatorul înaintea reglării profunzimii şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze Deconectaţi scula de la priză atunci când capsele se roţii acţionante.
со батерија L1850R......................3,95 kg Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Există două moduri de lucru cu acest pistol de împușcat cuie (a se componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm vedea și secțiunea cu imagini):...
Page 50
работите во режимот на работа на контактно активирање додека Оваа алатка располага со два режима на работа (види илустрации): Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од работите на скелиња, скалила или други платформи, каде што е Немојте да забивате шајки близу до работ на материјалот. Парчето...
травм. Необережне поводження із цвяхозабивачем може призвести до При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує несподіваного випуску цвяха й травмування. Захисні окуляри захищають як СПЕРЕДУ, так і З БОКІВ від Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C утилізацію...
Page 52
ВИКОРИСТАННЯ Використовувати тільки комплектуючі та запчастини AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Цей акумуляторний цвяхозабивач має два робочих режими (див. обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / також малюнки): адреси сервісних центрів"). Роздільне спрацьовування: У...