Se si hanno dubbi sulla idoneità dell'attrezzo, rivolgersi ai
Centri di Assistenza o direttamente alla BCS S.p.A.
Elenco di alcuni attrezzi: falcia forma andana, falciatrici
rotative, generatori, mulini per macina, pompe di irrigazio-
ne e di irrorazione, raccoglierba, ranghinatori, scavapatate,
scavasolchi, scopatrici (anche per olive e nocciole), segne
circolari ed a nastro per legno, spaccalenga idraulico e
meccanico, seminatrici, spandiconcime, trinciasermenti,
pattini per ruote, ecc.
If you have doubts on the implement suitability, contact the
BCS Service Points or BCS directly.
Here is a list of some possible implements: swath forming
mower, rotary mowers for walking tractors, generators,
grinding mills, irrigation pumps and sprayer, grass cat-
chers, hatrakes, potato diggers, ridgers, sweepers (also for
olives and hazelnuts), circular saws and tape saws for
wood, hydraulic and mechanic log splitters, seeders,
broadcasters, sarment crushers, shoes for wheels, etc.
Si vous avez des doutes sur l'adaptation de quelques
outils, adressez-vous aux Centre d'Assistance Techni-
ques ou directement à BCS S.p.A.
Voici quelques outils: faucheuse-andaineuse, faucheuse
rotative pour motoculteurs, générateurs, moulins à mou-
dre, pompes d'irrigation et irroration, bac à herbe, rateau-
faneur, arracheuse de pomme de terre, soc, buttoir bala-
yeuse (aussi pour olives et noisettes), scies circulaires et à
ruban pour bois, casse-bois hydraulique et mechanique,
semoirs, épandeur de fumier, broyeur de sarments, patins
pour roues, etc.
Si hay unas dudas sobre la idoneidad del apero, consultar
a los Centros de Asistencia Técnica, o BCS directamen-
te.
Ejemplo de algunos aperos especiales: guadanadora da
anada, segadoras rotativas, generadores, rueda de moli-
no, bomba de irrigación y rociadora, recogedor de hierba,
rastrillo mécanico, cavapatatas, cavasurcos, barredor
(también para aceitunas y frutos secos), sierra circular y
en cinta para leña, partidor de leña hidraúlico y mecánico,
sembrador, esparciador de estiércol, triturador de sarmien-
tos, patines para ruedas, etc.
Sollten Sie Zweifel über die Kapazität des Arbeitsgeräte
haben, fragen die Kundendienstellen oder direkt die BCS
S.p.A.
Nachstehend eine Aufstellung einiger Arbeitsgeräte: Mäher
mit Schwadbildung, Scheibenmäher für Einächser, Stro-
merzeuger, Mühle, Spritzpumpe und Wasserpumpe, Gras-
fangkorb, Heuwender, Kartoffel-grubber, Furchenzieher,
Kehrmaschine (auch für Oliven und Haselnüsse), Kreissa-
ge und Bandsäge für Holz, hydraulischer Holzspalter und
mechanischer Holzspalter, Sägerät, Schleuderstreuer,
Schnittholzreisser, Radschuhe, usw.
Accertatevi che tutti gli attrezzi speciali (non costruiti
dalla BCS S.p.A.) abbiano la certificazione "CE" e sia-
no corredati di Dichiarazione di Conformità e manuale
di uso e manutenzione, in accordo con la Direttiva
Macchine Europea.
Ensure that all special implements (not produced by
BCS S.p.A) have "CE" certification and are sold toge-
ther with the Conformity Declaration and the use and
maintenance manual, according to the European Ma-
chine Regulation.
Contrôler que tous les outillages spéciaux (non con-
struits par la BCS S.p.A.) aient la certification "CE" et
soient pourvus de la Déclaration de Conformité et du
mode d'emploi et d'entretien, suivant la Directive Euro-
péenne des Machines.
Asegurarse que todos los aperos especiales (que no
han sido producidos por BCS) tengan la certificación
CE y sean acompañados con declaración de conformi-
dad y manual de úso y manutención, según la Directi-
va Máquinas Europea.
Kontrollieren Sie, daß alle spezielle Geräte (nicht von
BCS S.p.A herzeugt) die CE Bescheinigung haben und
zusammen mit Konformitätserklärung und einer Bedie-
nungs- und Wartungsanleitung entsprechend Europäi-
sche Richtlinie über Maschine geliefert werden.
38