ACCESSORI
Protezioni laterali barra, protezione anteriore barra, zavor-
ra per barra, attacco rapido attrezzi, presa di forza unifica-
ta, catene da neve, distanziali per ruote, prolunghe regi-
strabili per ruote, ruotina per fresa, zavorre per ruote, bio-
trituratori, ecc.
ACCESSORIES
Cutter bar side protection, cutter bar protection, cutter bar
bal-lasts, implement quick hitch, UNI P.T.O., snow chains,
wheel spacers, adjustable wheel extensions, rotary hoe
support wheel, wheel ballasts, chipper shredder, etc.
ACCESSOIRES
Protections latérales pour barre, protection avant pour bar-
re, poids pour barre, attache rapide pour outils, prise de
force unifiée, chaînes à neige, entretoises pour roues, roue
porteuse pour fraise, masses de roues, etc.
ACCESSORIOS
Protecciónes laterales barra, protección anterior barra,
lastre para barra, ataque rápido aperos, toma de fuerza
unificada, cadenas nieve, distanciales ruedas, prolonga-
ción regulable ruedas, rueda soporte fresa, lastres para
ruedas, biotriturador, etc.
ZUBEHÖR
Seitenschutz für Mähbalken, Frontalschutz für Mähbalken,
Ballastgewichte für Mähbalken, Schnellanschluß für Ar-
beitsgeräte, UNI-Zapfwelle, Schneeketten, Zubehörkasten,
Distanzstücke für Räder, verstellbare Radverlängerungen,
Stützrad für Fräswerkabstützung, Ballastgewichte für
Räder, Biohäcksler, usw.
ATTREZZI ED ACCESSORI SPECIALI
Oltre agli attrezzi elencati nel presente libretto è possibile
applicare alle macchine BCS attrezzi ed accessori speciali.
L'impiego di questi attrezzi è subordinato ad una verifica di
idoneità che deve tener conto dei seguenti fattori: dimen-
sioni, che devono essere appropriate alle dimensioni degli
organi di attacco della macchina; la potenza richiesta,
che non deve essere superiore a quella fornita dalla mac-
china.
SPECIAL IMPLEMENTS AND ACCESSORIES
Besides the implements and accessories given in this ma-
nual it is possible to mount special implements and acces-
sories on BCS machines.
Their use is subordinated to a suitability verification that
must consider following elements: dimensions, which
must be suitable with the coupling sizes of the machine
parts; needed power, which must not be higher than the
one supplied by the machine.
OUTILS ET ACCESSOIRES SPECIAUX
Outre les outils indiqués dans ce manuel, il est possible de
monter sur les machines BCS des outils et accessoires
spéciaux.
L'emploi de ces outils est subordonné à une vérification
d'aptitude qui doit tenir compte des facteurs suivants:
dimensions, qui doivent être appropriées aux dimensions
des pièces d'attache de la machine; puissance néces-
saire, qui ne doit pas être supérieure à celle fournie par la
machine.
APEROS Y ACCESSORIOS ESPECIALES
Además de los aperos indicados en este librito, es posible
aplicar a las máquinas BCS aperos y accesorios espe-
ciales.
La utilización de estos aperos está subordinada a un
controle de idoneidad que debe tomar en consideración
los elementos siguientes: dimensiones, tienen que ser
adequadas a las dimensiones de los órganos de enganche
de la máquina; la potencia que ha tiene que ser superior
a la potencia provista por la máquina.
SPEZIELLE ARBEITSGERATE UND ZUBEHOR
Außer den obigen Arbeitsgeräten/Zubehör ist es möglich,
spezielle Arbeitsgeräte/Zubehör auf den BCS-Maschinen
zu montieren.
Ihre Verwendung hängt jedoch von einer Fahigkeitsprü-
fung ab, welche folgende Elemente berücksichtigen muß:
Abmessungen, welche zur Größe oder Kupplungsteile
der Maschine passen müssen; Kraftabnahme, welche nicht
höher.
37