Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tokyo 146-8501, Japan
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627
Europe, Afrique et Moyen-Orient
http://www.canon.be
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
CANON (UK) LTD
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
CANON NEDERLAND N.V.
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
Tel.: 023 – 5 670 123
CANON COMMUNICATION & IMAGE
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
FRANCE S.A.
CANON DANMARK A/S
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.cci.canon.fr
http://www.canon.dk
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON NORGE AS
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Norway
www.canon.de
Tlf: 22 62 93 21
E-mail: helpdesk@canon.no
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Finlande
Pronto Canon: 02/8249.2000
CANON OY
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland
CANON ESPAÑA S.A.
Puhelin: 010 54420
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
Help Desk: 906.301.255
Internet: www.canon.fi
http://www.canon.es
CEL-SE3BA220
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Fax: (0352) 48 47 96232
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
Fax: 023 – 5 670 124
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
Faks: 22 62 06 15
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Fax 010 544 30
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRIMÉ DANS l'U.E.
FRANÇAIS
Fax 08-744 8527
Guide d'utilisation de l'appareil photo
http://www.seque.pt
Fax: +43 1 680 88-422
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 4).
Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot S1 IS

  • Page 1 Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage Sähköposti: helpdesk@canon.fi Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.ru Internet: www.canon.fi http://www.canon.es des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe. CEL-SE3BA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ DANS l’U.E.
  • Page 2 Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des omissions. marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et Canon Inc. se réserve le droit de modifier à tout moment les *Paramètre par défaut : Sélection de paramètre possible. : Paramètre pouvant être sélectionné...
  • Page 3 : Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base. Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Installation du logiciel Ce guide Connexion de l'appareil photo à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Les éléments précédés du signe correspondent à des listes Chapitre 4. Effacement ou à des diagrammes récapitulant les fonctions ou procédures Effacement d'images individuelles ....43 de l'appareil photo.
  • Page 5 Passage d'un mode de mesure de la lumière Chapitre 9. Fonctionnalités supplémentaires à un autre........76 Téléchargement d'images sur un ordinateur .
  • Page 6: À Lire En Priorité

    Veuillez noter que veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus brochure sur le système de garantie européenne. responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Température du boîtier de l'appareil photo Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette Veillez à...
  • Page 8: Avertissements

    à des risques d'incendie ou de décharge électrique. ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une plus proche.
  • Page 9 Veuillez utiliser des batteries Ni-MH Canon de type AA ainsi que le de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres chargeur recommandé...
  • Page 10 La borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le option est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries.
  • Page 11: Pour Éviter Les Dysfonctionnements

    Si de la condensation se forme à l'intérieur de Pour éviter les dysfonctionnements l'appareil photo Évitez les champs magnétiques puissants Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de ou de tout autre équipement générant un champ cette précaution risque d'endommager l'équipement.
  • Page 12: Chapitre 1. Préparation De L'appareil Photo

    IFC-400PCU (fourni avec cet appareil) directe (en option) : Imprmantes compatibles PictBridge provenant d'autres Imprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni fabricants que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec cet appareil) (fourni avec l'imprimante).
  • Page 13 Fixation du collier Installez le collier en vous référant à l'illustration. Vérifiez qu'elle ne se dégage pas des anneaux de fixation lorsque vous tirez dessus. Effectuez la même opération sur l'autre côté de l'appareil photo. Évitez de bouger l'appareil photo en tous sens ou de le tenir autrement que par le collier lorsque vous le suspendez.
  • Page 14: Commandes

    Commandes Viseur p. 24, 26 Déclencheur p. 28 Microphone Commande de zoom Molette de réglage de la Prise de vue : (Téléobjectif)/ (grand angle) p. 27, 50 visée p. 26 Lecture : (Zoom avant)/ (Zoom arrière) p. 40 Touche (Retardateur)/ (Continu) p.
  • Page 15 Molette de sélection des modes : Assemblage p. 47 : Vidéo p. 53 Utilisez la molette de sélection des modes Zone de création p. 71 pour passer d'un mode de prise de vue L'exposition, l'ouverture ou d'autres à l'autre. réglages sont sélectionnés par l'utilisateur : Auto p.
  • Page 16: Installation Des Batteries/De La Carte Mémoire Flash Compacte

    Installation des batteries/de la carte mémoire flash compacte Installez les batteries et la carte mémoire flash compacte afin Verrou du couvercle du d'être prêt pour la prise de vue. compartiment à piles Utilisez quatre piles alcalines AA ou des batteries à l'hydrure de nickel-métal (Ni-MH) vendues séparément.
  • Page 17: Manipulation Correcte Des Piles

    Ni-MH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides mémoire flash compactes et tirez celle-ci vers vous. ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de batteries Ni-MH Canon de type AA (ensemble de 4 batteries). 1. Préparation de l'appareil photo...
  • Page 18 Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-cadmium Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une de type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans n'est pas conseillée. un endroit sûr.
  • Page 19: Précautions De Manipulation Des Cartes Mémoire Flash Compactes

    Indications de l'état de la pile Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet. Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la pile sur N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash l'écran LCD (ou sur le viseur). compactes dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.
  • Page 20: Formatage D'une Carte Mémoire Flash Compacte

    Mettez l'appareil photo sous tension problème. (p. 19). Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour b b b b Appuyez sur la touche MENU, puis sur la tenter de résoudre le problème. flèche située sur la molette de...
  • Page 21: Mise Sous/Hors Tension

    Guide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode a a a a Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche de connexion à l'ordinateur, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide située sur la molette de sélection, de démarrage des logiciels pour les appareils photo...
  • Page 22 Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé...
  • Page 23: Réglage De La Date Et De L'heure

    Pour imprimer des images sur lesquelles la date apparaît, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 24 a a a a Sélectionnez [Date/Heure] à l'aide de la a a a a Réglez la date et l'heure. flèche située sur la molette de Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler à l'aide de la flèche et attribuez-lui une valeur à sélection, puis appuyez sur la touche l'aide de la flèche située sur la molette de...
  • Page 25: Réglage De La Langue

    Réglage de la langue a a a a Mettez l'appareil photo sous tension a a a a Sélectionnez [Langue] à l'aide de la (p. 19). flèche située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la b b b b Appuyez sur la touche MENU, puis sur la touche SET.
  • Page 26: Utilisation Du Viseur Et Du Moniteur Lcd

    Utilisation du viseur et du moniteur LCD Une pression sur la touche DISPLAY permet de passer au mode d'affichage de l'écran LCD. La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur. Mode de prise de vue : Appuyez sur la touche DISPLAY. Affichage de l'écran Viseur (écran Affichage de l'écran LCD...
  • Page 27 Contenu des affichages Puissance du flash – – – p. 89 Mode de prise Mode de Compression – p. 32 de vue lecture Résolution – p. 32 Fonction Icône Résolution (vidéos) – – p. 32 Nombre d'images/s – – p. 32 (vidéos) Modes de prises Zoom numérique...
  • Page 28: Utilisation De L'écran Lcd

    En mode d'affichage détaillé ou en mode de lecture. Même en mode de lecture sans informations, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ Utilisation de l'écran LCD 6 secondes. Il se peut que les informations de prise de L'écran LCD peut être ouvert aux positions suivantes.
  • Page 29: Chapitre 2. Prise De Vue - Principes De Base

    2. Prise de vue - Principes Mode Auto de base Grand angle Téléobjectif Cadre d'autofocus a a a a Visez le sujet avec l'appareil photo. b b b b Utilisez le zoom pour obtenir la composition souhaitée sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
  • Page 30 b b b b Appuyez à fond sur le déclencheur. L'utilisation combinée du zoom optique et du zoom numérique permet de réaliser des prises de vue agrandies Vous devez entendre le son du déclencheur lorsque la environ 32 fois (p. 50). Le zoom numérique ne peut pas prise de vue est terminée.
  • Page 31: Fonction Stabilisateur D'image

    Fonction Stabilisateur d'image La fonction de stabilisateur d'image permet de minimiser les effets de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous effectuez des prises de vue d'objets distants ayant été agrandis ou lorsque vous effectuez des prises de vue dans la pénombre. Par défaut, cette fonction est réglée sur [On].
  • Page 32: Visualisation D'une Image Immédiatement Après La Prise De Vue

    Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue Il se peut que le bougé de l'appareil photo ne soit pas entièrement corrigé lorsque vous effectuez des Molette de sélection des modes prises de vue avec des vitesses d'obturation lentes, par exemple dans le cas de scènes pré-nocturnes.
  • Page 33 b b b b Sélectionnez [Affichage] à l'aide de la Modifier la durée d'affichage de l'image flèche située sur la molette de sélection, puis sélectionnez une durée à l'aide de la flèche sur la molette de sélection. Off : Les images ne s'affichent pas. 2 à...
  • Page 34: Modification De La Résolution Et De La Compression

    Modification de la résolution et de la compression Compression Molette de sélection des modes Prendre des photos de qualité Qualité élevée Superfin supérieure Prendre des photos de qualité Vous pouvez modifier les paramètres de résolution, de normale compression (images fixes) et de nombre d'images par seconde Prendre un plus grand nombre (vidéos, p.
  • Page 35 Nombre de prises restantes (affiché uniquement lorsque la résolution ou la compression est sélectionnée.) a a a a Appuyez sur la touche FUNC. a a a a Sélectionnez la compression que vous souhaitez utiliser à l'aide de la flèche b b b b Sélectionnez * (2 048 x 1 536) à...
  • Page 36: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré Types de cartes mémoire flash compactes et nombre Molette de sélection des modes de prises restantes (p. 151). b b b b Appuyez sur la touche FUNC. et prenez la photo. Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous. Le flash fonctionne comme suit lorsque l'option Sortie flash (p.
  • Page 37: Lorsque La Fonction Sortie Flash Est Réglée Sur [Off]

    Lorsque la fonction Sortie flash est réglée sur [Off] Molette de sélection des modes Vous pouvez régler manuellement le flash lorsque la fonction Sortie flash a pour valeur [Off]. a a a a Appuyez sur la touche Le flash se déclenche pour passer d'un Flash ouvert ( systématiquement.
  • Page 38: Réglage De La Fonction Atténuateur D'yeux Rouges

    b b b b Sélectionnez [Yeux Rouges] à l'aide de la Réglage de la fonction Atténuateur d'yeux rouges flèche située sur la molette de Molette de sélection des modes sélection. c c c c Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le située sur la molette de sélection, flash est utilisé...
  • Page 39 Lors de la prise de vue avec une vitesse ISO élevée et l'utilisation du flash intégré, les chances de surexposition sont d'autant plus grandes que vous êtes plus près du sujet. Le flash se déclenche en utilisant des réglages automatiques lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto] dans le menu [Enreg.].
  • Page 40 Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger dans certains cas. Les durées varient selon l'utilisation et la charge de la batterie. L'exposition au flash et la puissance du flash peuvent être modifiées (p. 89). Lorsque vous prenez des photos avec le paramètre [Synchro lente] réglé...
  • Page 41: Chapitre 3. Lecture - Principes De Base

    3. Lecture - Principes Affichage d'images individuelles de base Lorsque vous appuyez sur la flèche de la molette de sélection après avoir appuyé sur la touche JUMP, l'appareil photo avance ou recule de 10 images. Si vous appuyez sur la touche JUMP une fois de plus, l'appareil retourne à...
  • Page 42: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Vous pouvez vous déplacer dans l'image agrandie à l'aide des flèches situées sur la molette de sélection. Il est impossible d'agrandir les images vidéo et les images en mode de lecture d'index. Vous pouvez agrandir une image pendant qu'elle est affichée sur l'écran LCD (ou sur le viseur) en mode de prise de vue immédiatement après la prise de vue (p.
  • Page 43: Affichage Des Images Par Séries De Neuf (Lecture D'index)

    Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index) Appuyez sur la flèche dans Appuyez sur la cette rangée flèche dans pour afficher cette rangée pour l'ensemble des afficher Image neuf images l'ensemble des vidéo précédentes. neuf images suivantes. a a a a Tournez le sélecteur de mode vers la a a a a Vous pouvez modifier la sélection des droite pour régler l'appareil photo sur le images à...
  • Page 44: Jump Saut Entre Les Images

    JUMP Saut entre les images JUMP JUMP JUMP c c c c Appuyez sur la touche JUMP. La barre de saut disparaît et l'appareil photo revient en mode de lecture d'une seule image ou de lecture d'index. Barre de saut a a a a Appuyez sur la touche JUMP lorsque vous êtes en mode de lecture d'une seule image (p.
  • Page 45: Chapitre 4. Effacement

    Effacement d'images individuelles 4. Effacement b b b b Sélectionnez l'image que vous souhaitez Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacer à l'aide de la flèche située effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. sur la molette de sélection, puis appuyez c c c c Sélectionnez [Effacer] à...
  • Page 46: Effacement De Toutes Les Images

    Effacement de toutes les images c c c c Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images située sur la molette de sélection. effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.
  • Page 47: Chapitre 5. Fonctions De Prise De Vue Diverses

    5. Fonctions de prise de vue Utilisation de la molette de sélection des modes (zone dédiée à l'image) diverses Les paramètres relatifs aux conditions de prise de vue du sujet peuvent facilement être réglés à l'aide de la molette de sélection Paysage Portrait Vidéo (p.
  • Page 48 Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 27). Reportez-vous à la page 166 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Utilisez les procédures de prise de vue suivantes en fonction du mode sélectionné. Vous pouvez obtenir un meilleur effet de flou de l'arrière-plan en vous assurant que la partie supérieure du sujet remplit entièrement l'écran LCD (ou le viseur).
  • Page 49: Prises De Vue Panoramiques (Assemblage)

    Prises de vue panoramiques (Assemblage) Utilisez ce mode pour réaliser des prises d'une série de vues Encadrement d'un sujet qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se image panoramique plus grande à l'aide d'un ordinateur. chevauchent et les fusionne.
  • Page 50: Prise De Vue

    Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface. Prise de vue En mode d'assemblage, les images peuvent être prises dans les 5 séquences suivantes. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche Verticalement, de bas en haut Verticalement, de haut en bas Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par...
  • Page 51: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Molette de sélection des modes Séquence Séquence a a a a Composez et prenez la seconde photo de telle sorte qu'elle chevauche la première. Les différences mineures de chevauchement peuvent être corrigées par le logiciel. a a a a Appuyez sur la touche Il est possible de refaire une prise de vue.
  • Page 52: Zoom Numérique

    Zoom numérique Vous pouvez passer de l'option à l'option Molette de sélection des modes inversement) via le menu [ (Enreg.)] (p. 64). Lorsque le retardateur est réglé sur ), le déclencheur s'active 10 (2) secondes après que vous En combinant les fonctions de zoom optique et numérique, les avez entièrement enfoncé...
  • Page 53 d d d d Tournez la commande de zoom vers et prenez la photo. a a a a Positionnez la molette de sélection des modes sur n'importe quel mode de prise de vue à l'exception de b b b b Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu [ (Enreg.)].
  • Page 54: Mode De Prise De Vue Continu

    Mode de prise de vue Continu Molette de sélection des modes Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives tant que le déclencheur est entièrement enfoncé. L'intervalle entre les prises est susceptible d'augmenter quelque peu lorsque la mémoire interne a a a a Appuyez sur la touche parvient à...
  • Page 55: Mode Vidéo

    * Haute/Fine (Ces données reflètent le standard de test La durée maximale d'enregistrement s'affiche (en Canon. Les données varient en fonction des conditions secondes). et paramètres de prise de vue.) b b b b Appuyez sur la touche Vidéo.
  • Page 56 Lorsque [Témoin enreg.] est réglé sur [Off] dans le Si le signe ! s'affiche fréquemment, essayez les menu Enreg., le témoin ne clignote pas. méthodes suivantes pour résoudre le problème. La durée maximale de vidéo enregistrable en une - Formatez la carte mémoire flash compacte avant séance de prise de vue est approximativement d'enregistrer (p.
  • Page 57 Il se peut que la durée d'enregistrement ne s'affiche Lorsque la température interne de l'appareil photo pas correctement durant les prises de vue ou que augmente, apparaît en rouge dans le coin l'enregistrement s'interrompe brusquement avec les inférieur gauche de l'écran LCD (ou du viseur). Si la types de carte mémoire flash compacte suivants.
  • Page 58 version ultérieure est généralement intégré au système Modification du nombre d'images par seconde d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure. Il est possible de sélectionner le nombre de prises de vue par Les opérations suivantes sont possibles durant un seconde lors de la réalisation de vidéos. enregistrement vidéo : - Zoom (à...
  • Page 59: Affichage/Modification De Vidéos

    Affichage/Modification de vidéos * Le paramètre en cours est affiché. Vous pouvez lire des vidéos enregistrées avec le mode Vidéo et effacer des passages non souhaités à partir du début ou de la : Permet de prendre 30 images par seconde fin de la séquence vidéo.
  • Page 60 Écran de lecture vidéo Ce signe a a a a Sélectionnez une touche à partir de apparaît sur les l'écran de lecture vidéo à l'aide de fichiers la flèche située sur la molette vidéo. de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 61 Opérations de lecture Écran de modification : Permet de régler le volume durant la lecture des vidéos SET : Interrompt la lecture. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la lecture. Lorsque la lecture s'arrête La dernière image reste affichée à la fin de la lecture. SET : Affiche l'écran de lecture vidéo.
  • Page 62 b b b b Sélectionnez la plage à modifier à l'aide Lorsqu'il ne reste plus assez de place sur la carte mémoire flash compacte, seule la fonction Ecraser est de la flèche disponible. Dans ce cas, apparaît sur le compteur de c c c c Sélectionnez (Lire) à...
  • Page 63: Chapitre 6. Prise De Vue - Fonctions Avancées

    Sélection des menus et des paramètres 6. Prise de vue - Fonctions avancées Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (en mode de prise de vue uniquement) Sélectionnez une fonction Sélectionnez le contenu du à l'aide de paramètre à l'aide de Correction d'exposition (±...
  • Page 64 Sélection des paramètres en appuyant sur la touche MENU Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la flèche pour passer d'un onglet de menu à un autre. Appuyez sur la flèche pour sélectionner un élément de menu. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET après avoir effectué...
  • Page 65 Menu Enreg. Menu Mon profil Menu Configurer Menu Lecture (p. 111) 6. Prise de vue - Fonctions avancées...
  • Page 66 90 Reportez-vous à Enregistrement des paramètres de 1er rideau*/2nd rideau Mon profil (p. 111) ou au Canon Digital Camera Définit le déclenchement ou non du flash Software Starter Guide Disk [Disque Guide de Synchro lente avec une vitesse d'obturation lente.
  • Page 67: Menu Lecture

    Élément de Page de Élément de Page de Contenu du paramètre Contenu du paramètre menu référence menu référence Définit l'option [Mesure spot] (l'un des Permet de prendre automatiquement modes de mesure de la lumière) sur des photos à intervalles définis. Intervalomètre p.
  • Page 68: Menu Configurer

    Élément de Page de Élément de Page de Contenu du paramètre Contenu du paramètre menu référence menu référence Définit les images à imprimer sur une Règle le volume du signal sonore des bVol. Opération imprimante compatible avec la fonction touches d'action autres que celui du –...
  • Page 69: Menu Mon Profil

    On/Off* enregistrés ou à l'aide du logiciel fourni. Reportez-vous au Définit si les images prises avec Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque l'appareil photo incliné pivotent ou non Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo Rotation auto p.
  • Page 70: Réinitialisation Des Valeurs Par Défaut Des Paramètres

    Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres Vous pouvez redéfinir les valeurs par défaut des paramètres Élément de Page de Contenu du paramètre d'action des touches et des menus. menu référence Contenu des paramètres du (Off)/ – menu Mon profil * Paramètre par défaut Positionnez le sélecteur de mode sur pour mettre l'appareil photo sous...
  • Page 71: Enregistrement Des Paramètres Dans Le Raccourci

    Enregistrement des paramètres dans le Raccourci L'écran normal réapparaît lorsque la réinitialisation est Les fonctions utilisées fréquemment peuvent être enregistrées terminée. dans (Raccourci). Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler] Il est possible d'enregistrer les fonctions suivantes : au lieu de [OK]. Résolution (images fixes uniquement)* Balance Blancs Qualité...
  • Page 72 Si le signe « x » apparaît Enregistrement d'une fonction dans le coin inférieur droit Molette de sélection des de l'icône, vous pouvez modes positionnée enregistrer cette fonction mais le mode de prise de vue en cours est conservé et vous ne pouvez pas activer la fonction en appuyant sur le raccourci (l'icône de la fonction enregistrée 1, 4 n'apparaît pas).
  • Page 73: Utilisation Du Raccourci

    Utilisation de la molette de sélection des modes (zone de création) Utilisation du raccourci Molette de sélection des modes Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser.
  • Page 74: Programme D'exposition Automatique

    Tournez la molette de Dans , les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être sélection des modes, modifiées dans le même paramètre d'exposition (p. 73). sélectionnez la Reportez-vous à la page 166 pour connaître les fonction que vous paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
  • Page 75: Réglage De La Vitesse D'obturation

    Différences entre le mode et le mode La nature des capteurs CCD fait que les parasites de l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode , mais Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial pas en mode aux images prises à...
  • Page 76: Réglage De L'ouverture

    Affichage de la vitesse d'obturation Réglez la valeur d'ouverture à l'aide de la flèche lorsque l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse surexposée (trop de lumière) et qu'il n'est pas possible de d'obturation en secondes. 1/160 correspond à 1/160 seconde. régler correctement l'exposition.
  • Page 77: Sélection D'un Cadre D'autofocus

    Sélection d'un cadre d'autofocus La luminosité de l'écran LCD (ou du viseur) correspond à la Molette de sélection des modes vitesse d'obturation et à la valeur d'ouverture sélectionnées. Lorsque vous sélectionnez une vitesse d'obturation rapide ou que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre et Le cadre d'autofocus indique la zone de composition sur que vous réglez le flash sur ((On) (atténuateur d'yeux...
  • Page 78: Passage D'un Mode De Mesure De La Lumière À Un Autre

    Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Positionnez le cadre d'autofocus sur la Molette de sélection des modes zone souhaitée à l'aide de la flèche , puis appuyez sur la touche Le mode de mesure de la lumière par défaut est le mode de Vous pouvez prendre immédiatement la photo avec le mesure évaluative.
  • Page 79 Dans le menu (Enreg.)], sélectionnez [Mesure d'exposition spot]. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres 2, 3 (p. 62). Sélectionnez [Centre] ou [Zone AF] à l'aide Appuyez sur la touche pour de la flèche sélectionner un mode de mesure. puis appuyez sur la Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous...
  • Page 80: Réglage De L'exposition

    Réglage de l'exposition Les paramètres peuvent être réglés par paliers d'un Molette de sélection des modes tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV. Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter de déclencheur.
  • Page 81: Réglage Du Ton (Balance Des Blancs)

    Réglage du ton (balance des blancs) Molette de sélection des modes Lorsque le mode de balance des blancs est défini pour correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs de façon plus précise. 1 , , , , 3 3 3 3 Les combinaisons des contenus des paramètres et des sources lumineuses sont les suivantes.
  • Page 82 Visez une feuille de Réglage d'une balance des blancs personnalisée papier, du tissu blanc Il n'est pas possible de régler la balance des blancs dans les cas suivants. Utilisez (Personnalisé) pour effectuer ce ou une carte de couleur réglage. grise avec l'appareil Prises de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel, photo, puis appuyez sur la mer ou la forêt)
  • Page 83: Modification De La Vitesse Iso

    Modification de la vitesse ISO - Le zoom est positionné sur le téléobjectif. Molette de sélection des modes Réglez le zoom numérique sur [Off]. - Un autre mode que est sélectionné. Le mode ne permet pas de lire la balance En augmentant la vitesse ISO, vous pouvez prendre des photos des blancs.
  • Page 84: Modification De L'effet Photo

    Modification de l'effet photo Sélectionnez Molette de sélection des modes (Vitesse ISO) à l'aide de la flèche , puis Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets de sélectionnez le saturation et de contraste des couleurs différents. paramètre souhaité à l'aide de la flèche Effet Off Prend les photos sans effets.
  • Page 85 Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre. Contraste Cette fonction permet de régler le degré de luminosité. 1 , , , , 3 3 3 3 Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort).
  • Page 86: Mode Bracketing (Bracketing Avec Exposition Automatique)

    Mode Bracketing (bracketing avec exposition automatique) Sélectionnez Molette de sélection des modes (BKT-Off) à l'aide de la flèche Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement * Le paramètre en cours est l'exposition dans une gamme de réglage définie de façon à affiché.
  • Page 87: Mode Focus-Bkt (Bracketing Avec Mise Au Point)

    Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point) Sélectionnez Molette de sélection des modes (BKT-Off) à l'aide de la flèche Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au sélectionnez point change automatiquement lorsque vous prenez des photos (Focus-BKT) à...
  • Page 88: Mémorisation Du Paramètre D'exposition (Mém. Expo)

    Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) Tout en appuyant sur Molette de sélection des modes le déclencheur à mi-course, appuyez Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. sur la touche Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort Le paramètre d'exposition est entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à...
  • Page 89: Mémorisation Du Paramètre D'exposition Au Flash (Mém. Af)

    Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mém. AF) 3. Appuyez sur la touche Molette de sélection des modes Le paramètre d'exposition est mémorisé et l'icône apparaît sur le moniteur LCD (ou sur le viseur). 4. Appuyez sur la flèche jusqu'à ce que vous Vous pouvez obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit ayez atteint la vitesse d'obturation ou la valeur où...
  • Page 90: Permutation Entre Les Paramètres D'ajustement Du Flash Intégré Paramètres De Réglage Du Flash

    Permutation entre les paramètres d'ajustement du Tout en appuyant sur le déclencheur à flash intégré Paramètres de réglage du flash mi-course, appuyez sur la touche Molette de sélection des modes Le paramètre de correction d'exposition au flash est mémorisé (Mém. AF) et l'icône s'affiche sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
  • Page 91 Appuyez sur la touche FUNC. Réglage des paramètres Ajust. Flash/Puis. Flash Sélectionnez (+/- Molette de sélection des modes (Flash) ou Puis. Flash) à l'aide de la flèche Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], les réglages de la puissance du flash peuvent être effectués. [Puis.
  • Page 92: Commande Du Moment Du Déclenchement Du Flash

    Commande du moment du déclenchement du flash Molette de sélection des modes Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le 1er rideau paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation.
  • Page 93: Prises De Vue À Intervalles Définis (Intervalomètre)

    Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) Sélectionnez Molette de sélection des modes [Intervalomètre] dans le menu [ (Enreg.)], Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis. puis appuyez sur la Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et touche SET.
  • Page 94 Appuyez sur la touche SET. Une fois que la session de prises de vue à intervalles est commencée, tous les boutons L'appareil ferme l'écran de menu et Int. apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran LCD (ou du viseur). d'opération deviennent inactifs.
  • Page 95: Prise De Vue De Sujets Problématiques Pour L'autofocus

    Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les Visez un objet avec le cadre d'autofocus types de sujets suivants. qui se trouve à la même distance que le Sujets entourés d'un très faible contraste Sujets avec objets proches et lointains sujet que vous souhaitez prendre.
  • Page 96 Pour annuler le mode de mise au point manuelle, Prises de vue en mode Mém. AF appuyez de nouveau sur la touche MF. Molette de sélection des modes Recomposez l'image et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. 2, 3 La mémorisation d'exposition au flash est très pratique car vous pouvez recomposer l'image sans...
  • Page 97 Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] est réglé sur Prise de vue en mode de mise au point manuelle [On] dans le menu [ (Enreg.)], si un cadre Molette de sélection des modes d'autofocus particulier a été sélectionné manuellement (p. 75), la partie de l'image située dans ce cadre apparaît agrandie.
  • Page 98: Utilisation De La Mise Au Point Manuelle Combinée À La Mise Au Point Automatique

    Appuyez sur le déclencheur à fond pour Utilisation de la mise au point manuelle réaliser la prise de vue. combinée à la mise au point automatique Molette de sélection des modes Vous ne pouvez pas modifier le paramètre du cadre d'autofocus lors de la mise au point manuelle.
  • Page 99: Passage D'un Paramètre De Mise Au Point À Un Autre

    Passage d'un paramètre de mise au point à un autre Molette de sélection des modes Vous pouvez passer d'un paramètre de mise au point à un autre pour effectuer une prise de vue. 1, 2 L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur le sujet visé...
  • Page 100: Enregistrement Des Paramètres Personnalisés

    Enregistrement des paramètres personnalisés. Molette de sélection des modes Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres 3, 4 de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode (Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors 3, 5 prendre des photos en utilisant des paramètres précédemment enregistrés en positionnant simplement la molette de sélection des modes de prise de vue sur...
  • Page 101 Sélectionnez [Enr. Réglage] dans le menu (Enreg.)], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 62). Sélectionnez [OK] puis appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la touche MENU. Le contenu des paramètres n'a aucune influence sur les autres modes de prise de vue.
  • Page 102: Chapitre 7. Lecture- Fonctions Avancées

    7. Lecture- Fonctions avancées Orientation des images dans l'affichage Il est possible de faire pivoter les images sur l'écran LCD de 90° Sélectionnez une et 270°, dans le sens des aiguilles d'une montre. image à faire pivoter à Original 90° 270°...
  • Page 103: Ajout De Mémos Vocaux Aux Images

    Ajout de mémos vocaux aux images En mode de lecture (lecture d'une seule image, lecture d'index, L'enregistrement commence et la durée écoulée lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la s'affiche. Parlez en direction du microphone de prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des l'appareil photo.
  • Page 104: Lecture Automatique (Diaporama)

    Lecture automatique (diaporama) Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux normes DPOF (p. 119). aux vidéos. Début d'un diaporama Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mémos vocaux pour des images qui possèdent déjà un Toutes les images (ou certaines d'entre elles) peuvent être fichier son incompatible.
  • Page 105: Sélection D'images Pour Les Diaporamas

    Sélectionnez Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. [Programme] à l'aide de la flèche , puis Les images des vidéos sont lues pendant la durée sélectionnez entre correspondant à celle de leur enregistrement, quelle [Toutes vues] et que soit la durée définie dans les paramètres du [Montrer 1]-[Montrer 3] à...
  • Page 106 Sélectionnez Lecture de l'index Tournez la commande de [Programme] à l'aide zoom vers pour passer de la flèche à la lecture de l'index puis sélectionnez (3 images). entre [Montrer 1], Sélectionnez une image à l'aide de la flèche [Montrer 2] ou ajoutez ou supprimez les [Montrer 3] à...
  • Page 107: Réglage Des Paramètres De Durée De Lecture Et De Répétition

    Sélectionnez [Durée lecture] ou [Répéter] Réglage des paramètres de durée de à l'aide de la flèche lecture et de répétition Sélectionnez un Définit la durée d'affichage de chaque image dans un Durée diaporama. Les options sont : 3 à 10 secondes, paramètre à...
  • Page 108: Protection Des Images

    Protection des images Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel. L'icône apparaît sur les images protégées. Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche SET (en mode de protection). Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant de la lecture d'une seule image à...
  • Page 109: Chapitre 8. Paramètres De L'appareil Photo

    8. Paramètres de l'appareil Réglage de la fonction Mode éco photo L'appareil photo est équipé d'une fonction d'économie Lors de l'activation de la fonction Extinction auto d'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergie, Remettez l'appareil photo sous tension. l'appareil photo ou l'écran LCD (ou le viseur) peuvent s'éteindre Mode de lecture/connexion à...
  • Page 110: Configuration De La Fonction Rotation Auto

    Configuration de la fonction Rotation auto Molette de sélection des modes 2, 3 Cet appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil incliné et la fait pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette fonction sur On ou Off.
  • Page 111 Lorsque vous orientez l'appareil lors de la prise de Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche vue, le détecteur d'inclinaison identifie la partie , puis appuyez sur la touche MENU. supérieure comme étant le « haut » et la partie inférieure comme étant le «...
  • Page 112: Réinitialisation Des Numéros De Fichier

    Réinitialisation des numéros de fichier Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros Sélectionnez [On] ou [Off] à l'aide de la de fichier. flèche , puis appuyez sur la Les numéros de fichier sont réinitialisés au début (100-0001) à touche MENU. chaque nouvelle insertion d'une carte mémoire flash compacte Les nouvelles images enregistrées sur les cartes mémoire flash compactes déjà...
  • Page 113: Personnalisation De L'appareil Photo (Paramètres De Mon Profil)

    Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil) Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le Sélectionnez un élément de menu à l'aide son de départ, le son du déclencheuret le son du retardateur. de la flèche , puis sélectionnez le Chaque élément du menu possède trois choix.
  • Page 114 Enregistrement des paramètres de Mon profil Cette fonction enregistre un nouveau contenu pour les options 2, 3, 5 Des images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte ainsi que des sons nouvellement enregistrés peuvent être ajoutés sur l'appareil photo. Vous pouvez également vous servir du logiciel fourni pour télécharger sur l'appareil photo les images et les sons de votre ordinateur.
  • Page 115 Enregistrement de la première Les sons enregistrés à l'aide de la fonction Mém. image Vocal (p. 101) et les vidéos ne peuvent pas être Sélectionnez l'image que vous enregistrés comme paramètres de Mon profil. souhaitez enregistrer à l'aide Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres de la flèche , puis de Mon profil, ceux précédemment enregistrés sont...
  • Page 116 Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur ajout dans les fichiers de paramètres de Mon profil, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 117: Chapitre 9. Fonctionnalités Supplémentaires

    Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour À l'aide d'un adaptateur ou d'un lecteur de carte, vous pouvez les appareils photo numériques Canon] dans les conditions télécharger des images directement à partir de la carte mémoire suivantes : flash compacte.
  • Page 118 Connectez le câble d'interface fourni au Pour déconnecter le câble de l'appareil photo : Tenez fermement le connecteur de câble des deux côtés et port USB de l'ordinateur et à la borne tirez-le vers vous. DIGITAL de l'appareil photo. Port USB Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou Câble l'appareil hors tension lors de cette connexion.
  • Page 119: Téléchargement Direct Depuis Une Carte Mémoire Flash Compacte

    JPEG uniquement) sans installer le logiciel inclus dans le compacte de CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Ceci s'avère l'appareil photo et utile lorsque vous téléchargez des images sur un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé.
  • Page 120: Copiez Les Images De La Carte Mémoire

    Affichage d'images sur un téléviseur Selon le système d'exploitation, l'écran de la carte Une télévision compatible vidéo, branchée par l'intermédiaire du mémoire flash compacte peut s'ouvrir câble AV fourni (AVC-DC300), peut être utilisée pour visualiser automatiquement. les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture. Copiez les images de la carte mémoire Mettez l'appareil photo (p.
  • Page 121: Mettez L'appareil Photo Sous Tension

    PAL) afin de s'adapter aux différentes normes conséquent, vous pouvez le connecter à des imprimantes nationales. Le réglage par défaut varie en fonction compatibles PictBridge de marque autre que Canon pour des pays. imprimer des photos. NTSC :Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc.
  • Page 122 Imprimantes CP compatibles avec la fonction d'impression directe CP - Reportez-vous à la Carte du système Imprimantes Bulle d'encre compatibles avec la fonction d'impression directe - Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche. 9. Fonctionnalités supplémentaires...
  • Page 123: Paramètres D'impression (Paramètres D'impression Dpof)

    Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte Sélection des images pour l'impression mémoire flash compacte et indiquer le nombre d'unités à imprimer au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire photo ou d'imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
  • Page 124 Sélectionnez des images pour Toutes les images de la carte mémoire flash compacte l'impression. Tournez la commande de Images individuelles zoom vers pour passer à la lecture de l'index Lorsque le type d'impression Nombre d'unités (3 images). (p. 123) est défini sur [Standard] ou [Toutes], Vous pouvez définir Nombre d'unités...
  • Page 125 Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de Définition du style d'impression prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. Sélectionnez toujours un style d'impression après avoir Il est possible de marquer 998 images au maximum sélectionné...
  • Page 126 Sélectionnez [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No] à l'aide de la flèche 2, 3 sélectionnez les paramètres à l'aide de 1, 2 la flèche 1, 4 Type d'impression Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date Dans le menu Sélectionnez [On] ou [Off]. (Lecture)], Fichier No sélectionnez...
  • Page 127 La date s'imprime selon le format de date et heure Sélectionnez [Réinit.] à spécifié dans le menu Réglage Date et Heure (p. 21). l'aide de la flèche , puis appuyez sur la Réinitialisation des paramètres d'impression touche SET. Les paramètres d'impression peuvent être supprimés tous à la fois.
  • Page 128: Paramètres De Transfert D'image (Ordre De Transfert Dpof)

    Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour transférer 1, 2 simultanément plusieurs images sur des ordinateurs Mac OS X.
  • Page 129 Sélectionnez des images pour le Vous pouvez sélectionner des images à l'aide de la flèche et modifier les paramètres à l'aide de la transfert. flèche après avoir sélectionné [Annoter tout] ou [Effacer tout]. Images individuelles Sélectionnez une image à l'aide Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 130: Annexe

    Le niveau de charge des batteries est insuffisant pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines de type AA ou par des batteries Ni-MH Canon de type AA complètement chargées (p. 15) (veillez à remplacer toutes les piles en même temps).
  • Page 131 Rotation impossible Vous avez essayé de faire pivoter une vidéo ou une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur. Image inconnue Vous avez essayé de lire une image enregistrée dans un format spécial (format propriétaire utilisé par un appareil provenant d'un autre fabricant, etc.) ou une séquence vidéo enregistrée par un autre appareil photo.
  • Page 132: Dépannage

    Les piles ne sont pas du type approprié. Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries Ni-MH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles (p. 15).
  • Page 133 Les piles ne sont pas du type approprié. Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des rapidement batteries Ni-MH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles (p. 15).
  • Page 134 Problème Cause Solution Dans le cas de batteries Les batteries ont été insérées dans le chargeur Remettez les batteries dans le chargeur, dans le bon sens. rechargeables : les dans le mauvais sens. batteries ne se chargent Mauvais contact électrique. Veillez à...
  • Page 135 Problème Cause Solution Le sujet de l'image La lumière est insuffisante pour la prise de vue. Réglez le flash intégré sur On. enregistrée est trop Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan. Réglez la correction d'exposition sur une valeur positive (+). sombre Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de mesure spot.
  • Page 136 Problème Cause Solution Une barre de lumière Le sujet est trop clair. Ce phénomène est normal sur les appareils de technologie CCD et cela verticale (rouge ou ne constitue pas une anomalie de fonctionnement. (Cette barre de lumière violette) apparaît sur le rouge ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le moniteur LCD/dans le sera lors de la réalisation de vidéos.)
  • Page 137: Utilisation De La Télécommande Sans Fil (Vendue Séparément)

    Utilisation de la télécommande sans fil (vendue séparément) Retrait de la pile Mise en place de la pile Pour retirer la pile de sauvegarde de la Installez la pile de sauvegarde de la date (CR2025) dans la date, tirez-la dans le sens indiqué par télécommande sans fil WL-DC100 (vendue séparément) avant usage.
  • Page 138 Prise de vue Lecture Appuyez sur la touche de l'appareil photo jusqu'à ce Affichage Affichage de que l'icône apparaisse sur l'écran LCD (ou dans le de l'image l'image suivante viseur), puis effectuez la prise de vue. précédente En mode Agrandissement, ces aComposez l'image à...
  • Page 139: Utilisation De Convertisseurs Optiques (Vendus Séparément)

    Si vous utilisez le flash intégré pour une prise de vue LH-DC20 sont fournis dans le Kit bague d'adaptation / avec le convertisseur grand angle, la zone externe pare-soleil Canon LAH-DC10 vendu séparément. de l'image enregistrée (en particulier le bas de l'image) aura un rendu relativement sombre.
  • Page 140 Installez l'objectif ou le pare-soleil sur Fixation d'un objectif/pare-soleil l'adaptateur et fixez-le correctement en le Assurez-vous que tournant dans le sens indiqué. l'appareil photo est éteint. Appuyez sur le Convertisseur grand angle WC-DC52A fixé. bouton de déverrouillage de la Bague bague sans le relâcher, Bouton de faites tourner la bague...
  • Page 141 Il est déconseillé d'effectuer des prises de vue en mode (Assemblage) avec ces accessoires montés. Bien que la sélection de ce mode reste possible sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur. Pour protéger le convertisseur optique, tenez l'objectif de l'appareil photo d'une main et vissez l'adaptateur de conversion optique sur l'appareil photo de l'autre main.
  • Page 142: Utilisation Des Kits D'alimentation (Vendus Séparément)

    Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le Nettoyez les pôles des batteries à l'aide d'un chiffon chargement de batteries NiMH NB-2AH Canon de propre et sec dans les situations suivantes, qui type AA. Veuillez ne pas essayer de charger des peuvent indiquer que les pôles ont été...
  • Page 143 NiMH NB4-200 Vous pouvez ne pas être en mesure de charger Canon de type AA (un jeu de quatre batteries complètement les batteries en raison de leurs NB-2AH). caractéristiques juste après les avoir achetées ou Laisser des batteries dans l'appareil photo ou le après de longues périodes de stockage.
  • Page 144 Le chargeur met environ 250 minutes pour recharger complètement les batteries (selon les tests effectués dans les usines Canon). Ne stockez pas de batteries chargées dans des zones où la température n'est pas comprise entre 0 et 35 °C (32 et 95 °F).
  • Page 145 Ouvrez le cache-connecteurs et Adaptateur secteur compact branchez la prise CC de l'adaptateur Vous devez utiliser l'adaptateur secteur compact CA-PS700, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo secteur compact sur la prise d'entrée pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion d'alimentation de l'appareil photo.
  • Page 146: Remplacement De La Pile De Sauvegarde De La Date

    Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez Mettez l'appareil hors sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la tension et faites glisser pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de le couvercle du la date et de l'heure ont été...
  • Page 147: Précautions D'utilisation Et Entretien De L'appareil Photo

    N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance clients Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe. Viseur : Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la Écran LCD...
  • Page 148: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Toutes ces données sont basées sur les conditions de test standard Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot S1 IS Pixels effectifs de l'appareil photo 3,2 millions environ Capteur d'image CCD 1/2,7 pouces (nombre total de pixels : environ 3,3 millions) Objectif 5,8 (G) –...
  • Page 149 Sensibilité Auto, équivalent ISO 50/100/200/400 Balance des blancs automatique TTL, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H ou Flash) ou personnalisée Flash intégré Auto*, on*, off * Fonction atténuateur d'yeux rouges disponible. Portée du flash 1,0 – 4,2 m (3,3 – 14 ft.) (G), 1,0 – 3,0 m (3,3 – 12 ft.) (T) (Lorsque la sensibilité...
  • Page 150 (environ 10x (max.) sur l'écran LCD/dans le viseur), Mémos vocaux (jusqu'à 60 s en enregistrement/ lecture) ou Diaporama Impression directe Imprimantes Canon compatibles avec la fonction d'impression directe, imprimantes Bubble Jet Direct et imprimantes compatibles PictBridge Langues d'affichage 12 langues disponibles pour les menus et les messages (Anglais, Français, Néerlandais, Danois, Finnois, Italien, Norvégien, Suédois, Espagnol, Chinois et Japonais)
  • Page 151 Alimentation 1. Quatre piles alcalines de type AA (fournies dans le kit de l'appareil photo) 2. Quatre batteries NiMH rechargeables (NB4-200) (vendues séparément) 3. Adaptateur secteur compact (CA-PS700) (vendu séparément) Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Taux d'humidité...
  • Page 152 Environ 570 type AA 7 heures 30 min. Les données ci-dessus reflètent les conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et paramètres de prise de vue. Les données vidéo sont exclues. <Conditions de test>...
  • Page 153 374 s/735 s 743 s/1463 s Les valeurs données ici reflètent des conditions de prise de vue standard établies par Canon. Ces valeurs peuvent varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.
  • Page 154: Télécommande Sans Fil Wl-Dc100 (Vendue Séparément)

    Taille approximative des fichiers d'image Carte mémoire flash compacte (estimation) Type de logement : Type I de carte Compression Résolution Dimensions : 36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 pouces) Poids : 10 g (0,4 once) environ 2048 x 1536 pixels 1 602 Ko 893 Ko...
  • Page 155: Convertisseur Télé Tc-Dc52B (Vendu Séparément)

    L'adaptateur de conversion optique LA-DC52E est fonctionnement Diamètre du filetage nécessaire pour installer cet objectif sur le : Diamètre : 14,5 mm (0,6 pouce) PowerShot S1 IS. Dimensions : Longueur : 50 mm (2 pouces) : Diamètre : 81,0 mm (3,2 pouces) Dimensions...
  • Page 156: Conseils Et Informations Pour La Photo

    Conseils et informations pour la photo Vitesse ISO (p. 81) Conseil pour l'utilisation du retardateur (p. 49) La vitesse ISO est la représentation numérique de la sensibilité à la lumière de l'appareil photo. Plus la vitesse ISO est élevée, plus Normalement, l'appareil photo bouge un peu lorsque vous la sensibilité...
  • Page 157 être 99). à prendre des photos avec la luminosité optimale. Toutefois, en DCIM DCIM fonction des conditions de prise de vue, les images enregistrées 100 CANON 0001 0002 0099 0100 peuvent parfois être plus claires ou plus sombres que l'image réelle.
  • Page 158 Surexposition L'ensemble de l'image enregistrée est claire, ce qui donne un rendu gris des éléments noirs de l'image. La prise de vue de sujets sombres ou dans un environnement sombre peut provoquer la surexposition de l'image. Réglez la correction d'exposition vers le signe -. Annexe...
  • Page 159: Index

    Index Numerics Carte mémoire flash compacte 1er rideau ..............90 Formatage ............18 2nd rideau .............90 Manipulation ........... 17 Collier ..............11 Aff. Inversé ............65 Compression ............32 Affichage ...............65 Contraste des couleurs ......... 82 Images sur un téléviseur .......118 Convertisseur grand angle ........138 Affichage détaillé...
  • Page 160 DPOF Fonction Mode éco ..........107 Impression ..........66 Format ............67 Ordre transfer ........66 Formatage ............18 FUNC..............61 Écran d'information ..........24 Écran LCD ..........12 Grand angle ............12 Effacement Effacement d'images individuelles ....43 Haut-parleur ............12 Effacement de toutes les images ....
  • Page 161 Mémos vocaux ............101 Menu .............. 12 Netteté ..............82 Menu Configurer ..........66 Nocturne ............... 45 Menu Enreg............64 Noir et blanc ............82 Menu Lecture ..........65 Nombre d'images par seconde ...... 32 Menu Mon profil ..........67 Numéro de fichier ..........110 Sélection des menus et des paramètres ..62 Microphone ..........
  • Page 162 Témoin alimentation/mode ........13 Raccourci ..........12 Témoin d'enregistrement ........10 Réglage de l'exposition ......... 78 Témoin enreg............65 Réinit.fich.No............67 Réinitialisation des numéros de fichier ....110 Unité distance ............67 Réinitialisation valeurs défaut paramètres ............68 Valeur d'ouverture ..........71 Résolution .............
  • Page 163 MÉMO...
  • Page 164 MÉMO...
  • Page 165 MÉMO...
  • Page 166 MÉMO...
  • Page 167 MÉMO...
  • Page 168: Fonctions Disponibles Dans Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Ce tableau indique les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue en enregistrant ces paramètres dans le mode (p. 98). Référence Page Haute –...
  • Page 169 Référence Page – – Ajust. Flash p. 88 – – – – – – – – – 1er rideau – – Synch Flash p. 90 2nd rideau – – – – – – – – Sortie flash p. 34 – –...
  • Page 170 Référence Page – – Zoom numérique p. 50 – – Correction d'exposition – – p. 78 Mesure évaluative Prédominance Système – – – – – – – – centrale de mesure p. 76 de la Mesure spot – – – –...

Table des Matières