Page 1
DC‐1200‐M Dust Collector DC‐1200‐T Absauggerät Aspirateur Original: GB Operating Instructions Translations: D Gebrauchsanleitung F Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 Lisses, France www.jettools.com M‐ DC‐1200‐M/T 2019‐06 ...
Page 2
CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Product / Produkt / Produit: Dust Collector / Absauggerät / Aspirateur DC‐1200‐M, DC‐1200‐T Brand / Marke / Marque: JET Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE SARL, 9 Rue des Pyrénées, 91090 Lisses France / Frankreich / France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines 2014/30/EU electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique 2011/65/EU RoHS directive / RoHS‐Richtlinie / Directive RoHS designed in consideration of the standards und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN 60204‐1:2006+A1:2009 EN 55014‐1:2006+A2:2011 EN 55014‐2:2015 Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Résponsabilité de Documentation: ...
Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET‐product. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET DC‐1200 dust collector to promote safety during installation, operation and maintenance procedures. Please read and understand the information contained in these operating instructions and the accompanying documents. To obtain maximum life and efficiency from your dust collector, and to use it safely, read this manual thoroughly and ...
Read and understand the entire instruction manual before Keep children and visitors a safe distance from the work area. attempting assembly or operation of the dust collector. Never leave a running machine unattended. Before you leave the workplace switch off the unit. Do not operate the electric tool near inflammable liquids or gases. Observe the fire fighting and fire alert options, for example Keep this operating instruction close by the product, the fire extinguisher operation and place. protected from dirt and humidity, and pass it over to the new Do not use the dust collector in a dump environment and do owner if you part with the tool. not expose it to rain. No changes to the dust collector may be made. Do not use this equipment to filter volatile fumes or smoke. Daily inspect the function and existence of the safety Wood dust is explosive and can also represent a risk to health. appliances before you start the unit. Dust form some tropical woods in particular, and from Do not attempt operation in this case, protect the dust hardwoods like beach and oak, is classified as a carcinogenic collector by unplugging the power cord. substance. Always wear the approved working outfit: Do not stand on the machine. ‐ safety goggles Connection and repair work on the electrical installation may ‐ ear protection be carried out by a qualified electrician only. ‐ dust protection Replace a damaged filter immediately. During the changing or cleaning of the filters it’s necessary to Replace a damaged collection bag immediately. use a mask (mask with filtration). Have a damaged or worn power cord replaced immediately. ...
Mains 3~400V, PE, 50Hz Output power 1,5kW (2HP) S1 Reference current 2.8 A Extension cord (H07RN‐F) 4x1,5 mm² Installation fuse protection 16 A Protection class I Overall (LxWxH) 1000x750x2000 mm Net weight 40 kg 4.2 Noise emission Measured, in 1m distance, 1.6m above the floor, with flexible hose connected. (inspection tolerance 4 dB). Acoustic pressure level (EN ISO 11202): LpA 80 dB(A). The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels. As workplace conditions vary, this information is intended to allow the user to make a better estimation of the hazards and risks involved only. 4.3 Content of delivery Filter bag Collection bag Mobile casters (4x) Dust inlet 2 x 100 mm Fig 2 Hose clamps 100mm (2x) Hose ground wire A….Hose Operating manual ...
For mobility, the unit is equipped with 4 wheels. You must observe the machine´s centre of gravity, otherwise the machine may tip! 5.2 Assembly If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the unit! Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Attention: The dust collector must be disconnected from the power source during assembly. Base: Install four casters (J, Fig 3) to the underside of the base (D) Fig 5 with bolts, nuts and washers. Fig 6 Fig 3 Collector Housing: Motor and fan assembly: Attach 3 support rods (F, Fig 7) to the base using 6 hex cap Attach the motor base (L, Fig 4) and the motor and fan screws and washers. assembly (S, B) to the base (D), using screws and washers provided (see Fig 4). Fig 4 Outlet connector assembly: Install the gasket (I, Fig 5) and mount the outlet connector (W, Fig 7 Fig 6) to the collector body (B) with screws and washers provided (Fig 5 & Fig 6). Install the housing (C, Fig 8) with 6 hex cap screws. Attach the filter bag hanger (E)…see Fig 8. ...
Fig 8 Hose Assembly: Attach the hose (A, Fig 9) with 2 provided hose clamps (P). Attach the inlet (G) with screw M5. Fig 10 Note: make sure the bag is fastened securely so that no dust will escape during operation. Install the collection bag: Place a collection bag (Q, Fig 11) over the housing (C). Install the collection bag with retainer strap (N). Fig 9 Install the filter bag: Fig 11 Attach the loop of the filter bag to the filter bag hanger (E, Fig 10). Note: make sure the bag is fastened securely so that no dust will escape during operation. Place the filter bag (H) over the housing (C). Install the filter bag with retainer strap (N). 5.3 Dust connection Before operation, the unit must be connected to hoses and ductwork. Only electrically conductive and fire resistant flexible hoses may be used. Attach the hose: Use a hose clamp (P, Fig 12) to connect the hose (O) to the intake port. ...
General notes: Maintenance, cleaning and repair work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug. Inspect the proper function of the dust collection system daily. Clean the unit regularly. Defective safety devices must be replaced immediately. Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician. Fig 12 7.1 Cleaning Filter Attention: Hoses and ductwork, must be ground connected (PE) , to The filter must be cleaned when the air flow reduces, and avoid electro‐static charging, which could cause ignition‐ before changing the collecting bag. sparks. Shake the filter bag whenever it is clogged and before each (JET Dust Collection Grounding Kit, Article Number: JW1053). collector bag change. During the cleaning of the filter bag it’s necessary to use a 5.4 Mains connection mask (mask with filtration). Mains connection and any extension cords used must comply 7.2 Changing collector bag with applicable regulations. Always disconnect the dust collector from the power source The mains voltage must comply with the information on the (unplug) before servicing or changing filter. machine licence plate. During the changing or cleaning of the collector bag it’s The mains connection must have a 16 A surge‐proof fuse. necessary to use a mask (mask with filtration). Only use power cords marked H07RN‐F Connections and repairs to the electrical equipment may only 8. Trouble shooting ...
10. Available accessories Stock number 709563 Collection bags (set of 5) Stock number 10000315 PVC‐hose transparent, Ø100mm, length 2,5 m Stock number JW1053 Dust collection grounding kit Stock number 10000312 PVC‐hose transparent, Ø100mm, length 5 m Further dust collection accessories, see JET price list. Stock number JW1022 Hose clamp Ø100mm ...
DE ‐ DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihres neuen JET‐Produktes entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Absauggerätes DC‐1200 erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Absaugung zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten. Um eine maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes zu erreichen befolgen Sie bitte sorgfältig die ...
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine Berührung mit dem rotierenden Lüfterrad zu vermeiden sind nicht verwendete Absauganschlüsse immer Lesen und verstehen Sie die komplette Gebrauchsanleitung abzudecken. bevor Sie mit Montage oder Betrieb des Absauggerätes beginnen. Absaugschläuche oder Leitungen müssen schon vor dem Einschalten angeschlossen sein. Filter und Spänesack müssen vor dem Einschalten installiert und in einwandfreiem Zustand sein. Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, in der Nähe des Gerätes auf, und Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Rauschmitteln geben Sie sie an einen neuen Eigentümer weiter. wie Alkohol und Drogen an der Maschine. Beachten Sie, dass auch Medikamente Einfluss auf Ihr Verhalten nehmen können. Am Absauggerät dürfen keine Veränderungen, An‐ und Umbauten vorgenommen werden. Überprüfen Sie täglich vor dem Einschalten die einwandfreie Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere Kinder vom Funktion und das Vorhandensein der erforderlichen Gefahrenbereich fern. Schutzeinrichtungen. Eine laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen. Festgestellte Mängel am Gerät oder den Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine Sicherheitseinrichtungen sind zu melden und von den ausschalten. beauftragten Personen zu beheben. Benützen Sie das Elektrogerät nicht in der Nähe von Nehmen Sie die Absaugung in solchen Fällen nicht in Betrieb, brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. sichern Sie das Gerät gegen Einschalten durch Ziehen des Beachten Sie die Brandmelde‐ und ...
N….Sackklemme (2x) O….Saugschlauch P…..Schlauchklemme (2x) Q….Spänesack R…..Schalter S……Motor T……CEE Stecker (400V) bzw. Netzkabel mit Stecker (230V) W….Übergangsstück 5. Montage und Inbetriebnahme 5.1 Transport und Aufstellung Die Maschine ist für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Fig 4 Räumen ausgelegt und muss auf festem und ebenem Boden aufgestellt werden Übergangsstück Montage: Platzieren Sie die Dichtung (I, Fig 5) und befestigen Sie das Die Raumtemperatur muss zwischen +5°C und +40°C liegen. Übergangsstück (W) am Gebläse (B) mit den gelieferten Für Mobilität ist das Gerät mit 4 Lenkrollen ausgestattet. Schrauben und Scheiben (siehe Fig 5 & Fig 6). Beachten Sie den Schwerpunkt der Maschine, da sonst die Maschine kippen kann! 5.2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Fahreinrichtung Montage: Die 4 Lenkrollen (J, Fig 3) mit Schrauben, Muttern und Scheiben an der Unterseite der Bodenplatte befestigen. Fig 5 Fig 3 Motor und Gebläse Montage: Befestigen Sie den Motorsockel (L, Fig 4) und die Motor/ Gebläse Baugruppe (S, B) mit den gelieferten Schrauben und Scheiben an der Bodenplatte (siehe Fig 4). ...
Page 14
Fig 7 Befestigen Sie das Sackgehäuse (C, Fig 8) mit 6 Sechskantschrauben. Fig 9 Befestigen Sie auch den Filterhaken (E). Filtersack Montage: Hängen Sie den Filtersack mit der Schlaufe an den Schlauchhaken (E, Fig 10). Stülpen Sie den Filtersack (H) über das Sackgehäuse (C). Befestigen Sie mit einer Sackklemme (N). Fig 8 Schlauch Montage: Befestigen Sie den Verbindungsschlauch (A, Fig 9) mit den gelieferten Schlauchklemmen (P). Befestigen Sie das Y‐Stück (G) mit der Schraube M5. Fig 10 Hinweis: Der Filtersack muss sauber geklemmt sein, um Staubaustritt während des Betriebs zu vermeiden. Spänesack Montage: Stülpen Sie den Spänesack (Q, Fig 11) über das Gehäuse (C). Befestigen Sie mit einer Sackklemme (N). ...
Schlauch Montage: Verwenden Sie eine Schlauchklemme (P, Fig 12) zum Fig 13 Befestigen des Schlauches (O). 7. Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise: Vor Wartungs‐ Reinigungs‐ und Reparaturarbeiten muss die Absauganlage gegen Inbetriebnahme gesichert werden. Netzstecker ziehen! Prüfen Sie täglich die ausreichende Funktion der Absauganlage. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen. Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung Fig 12 dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Achtung: 7.1 Filter Reinigung Schlauchleitungen zu den abzusaugenden Maschinen müssen geerdet werden (PE) um elektrostatische Aufladungen und Der Filter muss gereinigt werden, sobald die Saugleistung damit Explosionsgefahr zu vermeiden. nachlässt sowie vor jedem Spänesack‐Wechsel. (Jet Erdungs‐Set, Artikel Nummer: JW1053). Den Filterbeutel schütteln, damit der anhaftende Staub und Späne in den Spänesack fallen. 5.4 Elektrischer Anschluss Beim Wechseln und Warten der Filter ist eine Staubschutzmaske (Filtermaske mit Partikelfilter) zu tragen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendeten Verlängerungsleitungen müssen den Vorschriften entsprechen. Die Netzspannung und Frequenz müssen mit 7.2 Spänesack‐Wechsel den Leistungsschilddaten an der Maschine übereinstimmen. ...
Gerät startet nicht 10. Lieferbares Zubehör *Kein Strom‐ Artikel Nummer 10000315 Netzsicherung prüfen. PVC‐Schlauch transparent *Motor, Schalter oder Kabel defekt‐ Ø100mm, Länge 2,5m. Elektrofachkraft kontaktieren. Artikel Nummer 10000312 Luftstrom zu schwach PVC‐Schlauch transparent *Der Filter ist verstopft‐ Ø100mm, Länge 5m. Filter reinigen. Artikel Nummer JW1022 *Der Spänesack ist voll‐ Schlauchklemme verzinkt Spänesack wechseln und entleeren. Ø100mm. *Falsche Motor Drehrichtung ( 400V Variante)‐ Artikel Nummer 709563 Drehrichtung wenden (siehe Kapitel 6). Spänesack (Set mit 5 Stück). Artikel Nummer JW1053 Erdungs‐Set für Absauganlagen 9. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Weiteres Absaugzubehör erhältlich, siehe JET Preisliste Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. ...
Mode d‘emploi Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de l´aspirateur DC‐1200. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales de votre aspirateur, et pour ...
Afin d’éviter tout contact avec la roue de ventilateur en rotation, il faut toujours boucher les buses d’aspiration non 3.2 Consignes de sécurité utilisées. Les machines à bois peuvent être dangereuses si elles ne sont S’assurer que le câble d’alimentation ne gêne pas le travail ni pas utilisées correctement. Par conséquent, les règles ne risque de faire trébucher l‘opérateur. techniques générales ainsi que les consignes suivantes doivent être observées. Ne pas travailler sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Lire attentivement ce mode d’emploi avant de monter ou d’utiliser votre appareil. Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes surtout les enfants. Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail. Ne pas mettre la machine à proximité de liquides ou de gaz Conserver à proximité de la machine tous les documents inflammables Tenir compte des possibilités de prévention et fournis (dans une pochette en plastique, à l’abri de la de lutte contre les incendies, par ex. lieu et utilisation des poussière, de l’huile et de l’humidité) et veiller à joindre cette extincteurs. ...
4. Spécifications 4.1 Indications techniques Raccord Ø125mm (2xØ100mm) Volume d’aspiration Ø125 1200 m³/h Dépression 1880 Pa Volume sac à copeaux 150 L Voltage 1~230V, PE, 50Hz Puissance d´entrée 1,5kW (2CV) S1 Courant électrique 7.3 A Raccordement (H07RN‐F) 3x1,5 mm² Fusible du secteur électrique 16 A Classe d´ isolation I Voltage 3~400V, PE, 50Hz Puissance d´entrée 1,5kW (2CV) S1 Courant électrique 2.8 A Raccordement (H07RN‐F) 4x1,5 mm² Fusible du secteur électrique 16 A Classe d´ isolation I Dimensions de la machine (Lxlxh) 940x510x2000mm Poids net 40 kg ...
Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un Montage du connecteur de sortie : atelier respectant les conditions de menuiserie. Installez le joint (I, Fig 5) et montez le connecteur de sortie (W, Fig 6) sur le corps du collecteur (B) avec les vis et les Placer la machine sur une surface stable et plane. rondelles fournies (Fig 5 et Fig 6). La température ambiante doit être comprise entre + 5 ° C et + 40 ° C Pour la mobilité, l'unité est équipée de 4 roues. Vous devez respecter le centre de gravité de la machine, sinon la machine pourrait basculer ! 5.2 Montage Avertir JET immédiatement si vous constatez, lors du déballage, des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine. Eliminer l´emballage dans le respect de l´environnement. Attention: L´aspirateur doit être débranché de la source d'alimentation pendant le montage. Fig 5 Montage du dispositif roulant : Monter les 4 roues (J, Fig 3) avec les vis, rondelles et écrous sur le dessous du socle (D). Fig 6 Montage du bâti Fig 3 Fixer les 3 entretoises (F, Fig 7) sur le socle avec 6 vis hexagonales et des rondelles. Montage du moteur et du bloc d’aspiration Fixer le support du moteur (L, Fig 4) et l’ensemble moteur/ventilateur (S, B) sur le socle (D), à l´aide des vis hexagonales et des rondelles fournies (voir Fig 4). Fig 4 ...
Fig 8 Montage du tuyau: Fixer le tuyau (A, Fig 9) avec les 2 colliers de serrage fournis. Monter le raccord en Y (G) et le fixer avec la vis M5. Fig 10 Remarque: Le sac de filtrage doit être parfaitement fixé afin que la poussière ne s'échappe pas pendant l'aspiration, Montage du sac à copeaux Retourner le sac à copeaux (Q, Fig 11) sur le logement du sac (C). Le fixer avec un collier de serrage (N). Fig 9 Montage du sac de filtrage: Fixer le sac de filtrage sur le crochet (E, Fig 10). Retourner le sac (H) par‐dessus le logement (C). Le fixer avec un collier de serrage (N). Fig 11 Remarque: Le sac à copeaux doit être parfaitement fixé afin que la poussière ne s'échappe pas pendant l'aspiration. 5.3 Raccordement collecteur de poussières Avant le fonctionnement, l'appareil doit être raccordé à des tuyaux et à des conduits. Seulement tuyau flexibles électriquement conducteurs et résistants au feu peuvent être utilisés. ...
Montage du tuyau: Utiliser une serre joint (P, Fig 12) pour fixer le tuyau (O) à la buse d'aspiration. Fig 13 7. Entretien et inspection Fig 12 Attention Afin d’empêcher une accumulation électrostatique et ainsi Faire tous les travaux de maintenance, réglage ou nettoyage d'éviter les risques d’explosion, il faut que tous les tuyaux après avoir débranché le système du réseau! conduisant aux machines à aspirer soient reliés à la terre (PE). Vérifier chaque jour le fonctionnement impeccable (Set de mise à la terre, Numéro d’article : JW1053) d´aspiration. Nettoyer la machine régulièrement. 5.4 Raccordement au réseau électrique Remplacer immédiatement toutes pièces endommagées ou Le raccordement ainsi que les rallonges utilisées doivent usées. correspondre aux instructions. Le voltage et la fréquence Tous travaux de branchement et de réparation sur doivent être conformes aux données inscrites sur la machine. l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par Le fusible de secteur électrique doit avoir 16 A. un électricien qualifié. Utiliser pour le raccordement des câbles H07RN‐F. Tous travaux de branchement et de réparation sur 7.1 Nettoyage de filtre l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par Pour le nettoyage, si la puissance d'aspiration faiblit, secouer un électricien qualifié. le sac de filtrage. Procéder de même lors de chaque changement du sac à ...
Filtration d’air trop faible *Filtre bouché‐ Nettoyer le filtre. *Le sac à copeau et plein‐ Changer le sac. * Mauvais sens de rotation du moteur (version 400V) ‐ Changer la direction (voir chapitre 6) 9. Protection de l'environnement Protégez l'environnement ! Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables. Pour éliminer l'appareil usagé, veuillez l'apporter dans un centre spécialisé de recyclage des appareils électriques. Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à la directive DEEE (2012/19/UE). Cette directive n'est efficace que dans l'Union européenne. 10. Accessoires Article 10000315 Tuyau flexible en PVC transparent, Ø100mm à 2,5m. Article 10000312 Tuyau flexible en PVC transparent, Ø100mm à 5m. Article JW1022 Collier de serrage galvanisé, Ø100mm Article 709563 Sac à copeau (pack de 5 sacs) Article JW1053 Set de mise à la terre Autres accessoires, voir liste de prix JET ...