Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi
Baujahr: ________
Rev. C 3252980 03/2013
Grubenheber
Pit Lifts
Elévateurs pour fosses
GWS 2
GWUS 2
Serien Nr.:______________________

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blitz GWS 2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Grubenheber Pit Lifts Elévateurs pour fosses GWS 2 GWUS 2 Baujahr: ________ Serien Nr.:______________________ Rev. C 3252980 03/2013...
  • Page 2  ...
  • Page 3 Serien- / Typenbezeichnung GH, GHS, GHSP, GHU, GHUS, GHUSP, GHUSE, GHL, GHSL,GHSLP,GHUL,GHUSL, GHUSLP, GHUSLE, GHUST, GHUSTP, GHUSTTP, GWS, GWUS, Twin Ram, X-Lift, GWSK, GWSKT, GWSKTA, GHUSKTP; GHUSFL, GHUSFFL,GHUSFFT, GHUSFT, GHUSFTT, GHUSFFTT, Pitstar Mobile, Junior Jack, Master Jack, Big Jack, Blitz R, Blitz M, Blitz X Maschinen-/Seriennummer: ......
  • Page 4 GH, GHS, GHSP, GHU, GHUS, GHUSP, GHUSE, GHL, GHSL,GHSLP,GHUL,GHUSL, GHUSLP, GHUSLE, GHUST, GHUSTP, GHUSTTP, GWS, GWUS, Twin Ram, X-Lift, GWSK, GWSKT, GWSKTA, GHUSKTP; GHUSFL, GHUSFFL, GHUSFFT, GHUSFT, GHUSFTT, GHUSFFTT, Pitstar Mobile, Junior Jack, Master Jack, Big Jack, Blitz R, Blitz M, Blitz X Machinery-/Serial number: ......
  • Page 5 GH, GHS, GHSP, GHU, GHUS, GHUSP, GHUSE, GHL, GHSL,GHSLP,GHUL,GHUSL, GHUSLP, GHUSLE, GHUST, GHUSTP, GHUSTTP, GWS, GWUS, Twin Ram, X-Lift, GWSK, GWSKT, GWSKTA, GHUSKTP; GHUSFL, HUSFFL,GHUSFFT, GHUSFT, GHUSFTT, GHUSFFTT, Pitstar Mobile, Junior Jack, Master Jack, Big Jack, Blitz R, Blitz M, Blitz X Machine/Numéro de série: ......
  • Page 6: Table Des Matières

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Inhaltsverzeichnis Einsatzbereiche ............. 4 Gewährleistung und Haftung ......... 4 Sicherheit / Unfallverhütung ........6 Besondere Gefahren ........... 12 Symbol- und Hinweiserklärung ......14 Technische Daten ..........14 Transport ............. 16 Montage ...............
  • Page 7 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Table of contents Table des matières Application range ........... 5 Domaine d'application ..........5 Guaranty and Liability ..........5 Garantie et responsabilité ........5 Safety/Accident Prevention ........7 Sécurité / Prévention d'accidents ......7 Special Dangers ..........
  • Page 8: Einsatzbereiche

    Operating instructions Mode d´emploi Einsatzbereiche der BLITZ- Grubenheber • BLITZ-Grubenheber dürfen nur zum teilweisen Anheben von Fahrzeugen mit anschließender Abstützung und/oder zum Anheben und Absen- ken von Fahrzeugteilen (z. B. Motoren, Getriebe usw.) benutzt werden. Dabei darf die Last die max.
  • Page 9: Application Range

    LIFTS teurs pour fosses BLITZ • • BLITZ Pit Lifts are only to be used for partial Les élévateurs pour fosses BLITZ sont appro- lifting of vehicles with follow up support and/or priés au levage partiel de véhicules avec appui lifting or lowering of vehicle parts (as e.g.
  • Page 10: Sicherheit / Unfallverhütung

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi • Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsan- leitung bezüglich Transport, Lagerung, Monta- ge, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Grubenhebers • Eigenmächtiges Verändern des Grubenhebers. • Mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß...
  • Page 11: Safety/Accident Prevention

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi • • Neglecting the remarks in the instructions for non-respect des instructions dans le mode use concerning transport, storage, mounting, d'emploi concernant le transport, le logement, le starting, operating and maintening of the pit lift. montage, la mise en service, l'exploitation et l'entretien de l'élévateur pour fosses •...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Gefahren im Umgang mit dem Grubenheber Die BLITZ-Grubenheber sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln konzipiert und gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers entstehen oder Sachwerte beschädigt werden.
  • Page 13 Dangers when operating the pit lift Dangers résultant de l'utilisation de l'élévateur pour fosses BLITZ Pit Lifts are designed and built according to technical standard and the approved regulations for Les élévateurs pour fosses BLITZ ont été dessinés technical security.
  • Page 14 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Organisatorische Maßnahmen • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Ein- satzort des Grubenhebers griffbereit aufzube- wahren. • Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allge- meingültige gesetzliche und sonstige verbindli- che Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten und anzuweisen! •...
  • Page 15 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Organizing requirements Mesures d'organisation • • The instructions for use are constantly to be Déposer le mode d'emploi toujours à l'endroit kept at the place of operation being at hand at d'utilisation de l'élévateur pour fosses.
  • Page 16: Besondere Gefahren

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Instandhaltungstätigkeiten, Störungsbeseitigung, Entsorgung • In der Betriebsanleitung vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -termine einschließlich Angaben zum Aus- tausch von Teilen/Teilausrüstungen einhalten! Diese Tätigkeiten dürfen nur von Fachperso- nal durchgeführt werden. •...
  • Page 17: Special Dangers

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Maintenanceworks, remedy of faults and disposal Travaux d'entretien, élimination de dérangements, recyclage • Fixed Adjusting-, maintenance- and inspection- • works and time intervals including details for Respecter les travaux de réglage, d'entretien et exchange of parts/ part components as men- de réparation et les intervalles prescrits dans le tioned in the instructions for use are to be ad-...
  • Page 18: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Hinweise Dieses Symbol gibt Hinweise und Anwen- dungstips zum sachgerechten Umgang mit dem Grubenheber. ⇒ Handlungsaufforderung: Dieser Pfeil zeigt die Aufforderung zu einer Tätigkeit. Technische Daten Modell GWS 2 GWUS 2 Tragfähigkeit (kg) 2000 2000 Betriebsdruck (bar) Hubhöhe (mm) max. Geschwin- (mm/s) digk.
  • Page 19: Warning Label Identification

    Informative signs This symbol is a reference to safe handling of pit lifts. ⇒ Order for action: This arrow shows the order to a certain job. Technical data Modell GWS 2 GWUS 2 capacity (kg) 2000 2000 Working pressure (bar)
  • Page 20: Explication Des Symboles Et Des Indications

    ⇒ Effectuer action: Ce flèche est utilisé si l'utilisateur doit effectuer une action. Caractéristiques techniques Modèles GWS 2 GWUS 2 Charge admissible (kg) 2000 2000 Pression de régime (bar) Hauteur de levage (mm) Vitesse max.
  • Page 21: Transport

    Wartungseinheit mit Wasserabscheider und Öler vorgeschaltet werden. Nur damit kann die einwandfreie Funktion des Hebers gewährleistet werden. Die BLITZ-Grubenheber sind mit einem verstellba- ren Fahrgestell ausgestattet, das eine Anpassung an verschiedene Grubenbreiten ermöglicht. ⇒ Fahrgestelle so in die Laufschienen/auf die Laufflächen der Grube einpassen, daß...
  • Page 22: Mounting

    être garanti. BLITZ lifts are equipped with an adjustable carriage Les élévateur pour fosses BLITZ sont équipés d'un allowing adaption to car lifts with different widths. châssis réglable qui permet une adaptation à...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Inbetriebnahme Warnung! Der Grubenheber muß vor der ersten Inbetrieb- nahme durch einen Sachkundigen auf richtigen Einbau in der Grube, auf Vollständigkeit und Funktion geprüft werden! Das Ergebnis der Prüfung ist in ein Prüfbuch einzutragen. (Prüfbücher können beim Hersteller bezogen werden) Vor der Inbetriebnahme...
  • Page 24: Initial Operation

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Initial Operation Mise en service Avertissement! Warning! Avant la première mise en service un expert The pit lift must be examined by an expert prior doit avoir contrôlé le montage correct de to first operation for proper installation in the l'élévateur dans la fosse, l'état complet et le pit, completeness and function.
  • Page 25: Heben Von Lasten

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi • Das Besteigen des Grubenhebers, das Mitfah- ren und das Besteigen der Last ist verboten! • Heber nur zentrisch belasten, Fahrzeug anhe- ben, auf sichere Fahrzeugaufnahme achten, dann erst auf die gewünschte Höhe anheben. •...
  • Page 26: Lowering Of Loads

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi • • Effectuer des mouvements constants de levage The maximal allowable capacity of the pit lift et de Assurer une répartition centrale de la must not be exceeded. charge, enlever le véhicule, veiller à la fixation •...
  • Page 27: Lastaufnahmemittel

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Lastaufnahmemittel Zum sicheren Anheben von Fahrzeugen und Fahrzeugteilen mit dem Grubenheber stehen verschiedene Lastaufnahmemittel zur Verfügung. Dazu gehören Tragteller, Achstraversen, Getriebe- platten, Sonderaufnahmen und Verlängerungen. Abstützbrücken Angehobene Fahrzeuge sind mit Abstützbrücken oder Abstützböcken zu sichern.
  • Page 28: Load Carrying Devices

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Load Carrying Devices Moyens de suspension de la charge For safe lifting of vehicles and vehicle parts by means of the pit lift various load carrying devices Pour soulever de manière sûre des véhicules ainsi are available, such as carrying plates, axle travers- que des pièces de véhicules avec l’élévateur pour es, gear-box plates, special pick-up devices and...
  • Page 29: Störungen/Ursachen/Beseitigung

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Störungen/Ursachen/Beseitigung Störung Bedientaste an der Steuerung geht nicht zurück. Ursache Verschmutzung/Beschädigung in der Steuerung. Beseitigung ⇒ Steuerung austauschen Störung Permanenter Luftaustritt an der Steuerung. Ursache Verschmutzung in der Steuerung / Dichtungen beschädigt.
  • Page 30 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Troubles/Reasons/Remedies Dérangements / causes / élimina- tion Trouble Push button blocks Dérangement : Reason La touche de fonction de la commande est bloquée. Contamination/damaged in the control. Cause : Remedy La commande est encrassée ou endommagée.
  • Page 31: Wartung Und Reparatur

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Wartung und Reparatur Warnung! • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur am unbelasteten und drucklosen Grubenheber vor- genommen werden. • Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste Schraubverbindungen stets wieder fest- ziehen!
  • Page 32: Maintenance And Repair

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Maintenance and repair Entretien et réparation Avertissement! Warning ! • • Les travaux d'entretien et de réparation doivent Maintenance and repair works must only be être effectués uniquement par un personnel carried out by specialists at unloaded, pressure- qualifié.
  • Page 33 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Fristenarbeiten GWS: Wöchentlich ⇒ Alle Laufrollen ölen. ⇒ Wartungseinheit der Druckluftversorgung prüfen und warten. ⇒ Die Aufnahmebohrung des Grubenhebers reinigen und mit Rostschutzöl einsprühen. ⇒ Die Zapfen der Lastaufnahmemittel reinigen und mit Rostschutzöl einsprühen.
  • Page 34: Travaux Périodiques

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Time-fixed works Travaux périodiques Weekly Chaque semaine ⇒ oil all rolls ⇒ Huiler tous les galets de roulement sans palier à ⇒ Service-unit of compressed air-line to be roulement. ⇒...
  • Page 35: Ersatzteilliste

    Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Betriebsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Bestell- Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Bestell- Nummer Nummer Nummer Nummer GWUS GWUS Steuerung kpl. 3252002 3220002 325 Federring 703504 703504 Hubeinheit kpl. 3254003 3187003 331 Laufrolle 3201118 3201118...
  • Page 36 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Betriebsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Steuerung GWUS Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Nummer Nummer Sechskantschraube 700024 Ventilstößel 3252206 Federring 703503 Schaltwelle kpl. 3252220 O-RIng 707609 Ermetoverschraubung 752020 Ventílkörper 3252201 Kupplungstülle 3253262 Dichtstopfen 707035 Siebeinsatz...
  • Page 37 Grubenheber Pit lifts Elévateurs pour fosses Betriebsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Steuerung GWS Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Pos. Bezeichnung Anz. Bestell- Nummer Nummer O-Ring 707609 Schalldämpfer 708950 Ventilkörper 3220201 Inbusschraube 700832 Ventilstößel 3220205 Kupplingstülle 3253262 O-Ring 707606 Siebeinsatz 3142015 O-Ring 707606 Tüllenblock 3259264...

Ce manuel est également adapté pour:

Gwus 2

Table des Matières