Avant d’utiliser la machine à coudre AVERTISSEMENT: Ce produit contient une pile bouton au lithium/pile bouton. Si une pile bouton au lithium/pile bouton neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes et la mort en moins de 2 heures.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l’usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES PRINCIPALES COMPOSANTES Guides de la plaque à aiguille ........39 Choix de points droits ..........40 PRINCIPALES COMPOSANTES Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Dual Feed ..........41 Noms des composants ..........4 Pied à double entraînement étroit Dual Feed Plus Accessoires standard ...........
Page 5
TABLE DES MATIÈRES motifs ................84 INFORMATIONS ET PERSONNALISATION Tapering (Effiler) ............85 Sélection rapide des points ........122 Calculateur Quilt Block Advisor ......122 MONOGRAMMES Réglage manuel du double entraînement ..... 123 Touches de fonction ........... 91 Informations de la machine ........
PRINCIPALES COMPOSANTES Noms des composants Plaque frontale Levier releveur de fil Guide-fil gauche Guide-fil supérieur Guide-fil du bobineur Écran tactile de visualisation Guide-fil rétractable Axe du bobineur de canette Butée du bobineur de canette Coupe-fil de canette (supérieur) Touche de bobinage de la canette Molette de réglage de la longueur de point (molette de sélection) Molette de réglage de la largeur de point (molette de...
Accessoires standard N° Nom de la pièce N° de la pièce 1 Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 2 Pied overlock M 859810007 3 Pied pour point satin F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied étroit pour fermeture éclair E 859805009 6 Pied pour fermeture éclair invisible Z 859815002...
Page 8
* Le câble d’alimentation fourni peut être différent de celui figurant sur l’illustration. REMARQUE: Une vidéo de présentation avec les informations essentielles pour un démarrage rapide est disponible en téléchargement sur notre site web www.elna.com/ support. N° Nom de la pièce N° de la pièce 47 Pédale...
Pédale et commutateur du coupe-fil Pour fixer la pédale q et le commutateur du coupe-fil w à la plaque de base e, serrez les vis de fixation r et les vis de fixation t avec les rondelles y comme indiqué. q Pédale w Commutateur du coupe-fil e Plaque de base...
Page 10
Réglage de la position horizontale du commutateur du coupe-fil z Desserrez les vis de fixation q sous le commutateur. q Vis de fixation w Rondelle x Faites coulisser le commutateur vers la gauche ou la droite et fixez-le sur la position désirée en serrant les vis de fixation avec un tournevis.
Table d’extension Fixation de la table Écartez les pieds de la table d’extension. Maintenez la table avec les deux mains et faites-la coulisser doucement vers la droite. ATTENTION: Assurez-vous qu’aucun accessoire n’est rangé dans le tiroir lorsque vous appuyez la table d’extension contre un mur.
SE PRÉPARER À COUDRE Branchement sur secteur z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur de la machine q est éteint. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e. c Insérez la fiche d’alimentation r dans la prise murale t, et mettez l’interrupteur de la machine q en position allumée.
Page 13
Utilisation de la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, déployez le cordon de la pédale et branchez la fiche dans la prise de la machine. z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur de la machine q est éteint. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e.
Commutateur du coupe-fil Si vous souhaitez utiliser le commutateur du coupe- fil, déployez le cordon depuis la pédale et insérez le connecteur à broche dans la prise correspondante sur la machine. Préparation du commutateur du coupe-fil z Retirez l’attache q du câble. x Si vous souhaitez utiliser le commutateur du coupe-fil, vous devez le connecter à...
Page 15
Une fois la couture terminée, appuyez sur le commutateur du coupe-fil q sur le côté droit de la pédale pour couper les fils de l’aiguille et de la canette. N’appuyez pas sur le commutateur du coupe-fil tant que la touche Start/Stop ne passe pas au vert w. q Commutateur du coupe-fil REMARQUE: •...
Touches de commande de la machine q Touche Start/Stop Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la machine. La machine marche lentement durant les premiers points; ensuite elle fonctionne à la vitesse fixée par le curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que cette touche est enfoncé.
e Touche d’arrêt automatique • Lorsque les motifs de points suivants sont sélectionnés: Utilitaire Appliqué Matelassage Raccord Appuyez sur la touche d’arrêt automatique pour coudre un point noué immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est arrêtée, appuyez sur la touche d’arrêt automatique et le signal DEL u clignote.
Touche de bobinage de la canette et molettes de réglage q Touche de bobinage de la canette (voir page 27) Appuyez sur cette touche pour bobiner la canette. w Molette de réglage de la largeur de point (voir les pages 46, 47, 57, 65 à 66, etc) Tournez cette molette pour modifier la largeur de point ou la position de chute de l’aiguille du motif de point sélectionné.
Touches de l’écran tactile ATTENTION: N’appuyez pas sur l’écran tactile ou l’écran tactile de visualisation avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc. Utilisez le stylet pour écran tactile livré avec les accessoires standard. q Touche Accueil Appuyez sur cette touche pour revenir au début des sélections des motifs de point utilitaires.
Aide sur l’écran Appuyez sur la touche Aide pour ouvrir le menu Aide. Vous pouvez afficher des instructions sur 6 sujets relatifs aux opérations essentielles de la machine. Sélectionnez la rubrique d’aide en appuyant sur l’icône avec le livre et les instructions pas-à-pas s’ouvrent. q Touche Aide w Icône livre Pour voir la page suivante, appuyez sur la touche Page...
Relever et abaisser le pied-de-biche ATTENTION: Ne tournez pas le volant et n’appuyez pas sur le bouton d’aiguille haut/bas lorsque le pied-de-biche est en position extra haute. Cela peut endommager le pied-de-biche. La touche pour relever le pied-de-biche, le levier du pied-de-biche ou la genouillère soulèvent et abaissent le pied-de-biche.
Remplacement du pied-de-biche ATTENTION: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage avant de remplacer le pied-de-biche. Utilisez toujours le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille. z Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d’aiguille haute/basse.
Retrait et installation du porte-pied Retirez le porte-pied avant d’utiliser le pied de qualité professionnelle HP, le pied pour règles QR, le pied à repriser PD-H ou le pied à double entraînement large Dual Feed AD. ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied.
Fixation du pied à double entraînement large Dual Feed AD ou du pied à double entraînement étroit Dual Feed Plus HP2 z Fixez le support pour le double entraînement à la barre du pied-de-biche. q Support pour le double entraînement x Serrez la vis de fixation avec les doigts.
Fixation du pied à repriser PD-H ou du pied à repriser ouvert PD-H Fixez le pied à repriser PD-H ou le pied à repriser ouvert PD-H à la barre du pied-de-biche en mettant la broche sur la vis de la barre à aiguille. q Broche w Vis de la barre à...
Page 26
Tableau des tissus et des aiguilles Tissu Aiguille • Pour les travaux de couture courants, utilisez l’aiguille Linon Coton Aiguille bleue rouge. Georgette #80-100 Aiguille • Utilisez des fils et des aiguilles fins pour la couture de Tricot Synthétique universelle tissus fins.
Page 27
Bobinage Retrait de la canette Appuyez sur la touche de verrouillage. Faites coulisser le bouton d’ouverture du couvercle du crochet vers la droite et déposez le couvercle du crochet. q Bouton d’ouverture du couvercle du crochet w Couvercle du crochet Soulevez la canette du porte-canette.
Page 28
Montage de la bobine de fil ou du cône de fil (taille spéciale) Utilisez le porte-bobine spécial pour tenir la taille spécifique de la bobine de fil comme indiqué. Les tailles des bobines de fil sont les suivantes; Le diamètre du trou de la bobine varie de 9,5 à 10,5 mm (3/8˝...
Page 29
Bobinage de la canette REMARQUE: Vous pouvez régler la vitesse de bobinage de la canette (reportez-vous à la page 126). z Relevez la barre du guide-fil rétractable. Passez le fil à travers le guide sur la barre du guide-fil par derrière. q Barre du guide-fil x Passez le fil sous le guide-fil du bobineur.
Introduire la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez la canette dans le porte-canette avec le fil en le laissant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre comme indiqué sur le couvercle du crochet. q Touche Verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Couvercle du crochet...
Enfiler la machine ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant l’enfilage de la machine. z Appuyez sur la touche de position d’aiguille haute/ basse pour relever le levier dans sa position la plus élevée.
Page 32
Enfi lage de la machine (suite) ⁄0 m Tout en tenant le fi l sur la bobine, tirez fermement le fi l vers le haut et vers l’arrière du levier releveur de fi l. Tirez le fi l vers l’avant de sorte à le faire passer dans l’orifi ce du levier releveur de fi l.
Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles de #11 à #16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas un fil de calibre #30 ou plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce, etc.
Remplacement de la plaque à aiguille Utilisez la plaque à aiguille pour point droit pour la broderie, l’utilisation du pied à double entraînement, l’assemblage de pièces de patchwork ou le travail en piqué libre. La plaque à aiguille pour points droits peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute de l’aiguille gauche, centrale ou droite.
MODE COUTURE COURANTE q w e r t y u Motifs de points courants En mode couture, 7 catégories sont disponibles. q Points utilitaires (U) w Boutonnières et points spéciaux (B) e Points décoratifs et points de matelassage r Monogrammes t Tapering (points effilées) y Style de point fait-main u Applications de couture...
Touches de fonction en mode couture q Touche de pied relevé q w e r t Si cette option est activée, l’aiguille s’arrête à la position basse et le pied-de-biche remonte automatiquement lorsque la machine s’arrête. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver cette option (reportez-vous à...
Page 39
o Touche de programmation o !0 !1 !2 Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de motifs. Lorsque cette touche est enfoncée, la touche de sauvegarde du fichier, la touche de prévisualisation, la touche de longueur des combinaisons de motifs, la touche de suppression, la touche de format lettre et les touches de curseur apparaissent.
Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Démarrage de la couture Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
Arrêt des coutures Pour arrêter la fin des coutures, appuyez sur la touche de marche arrière et cousez plusieurs points arrière. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez enfoncée la touche de marche arrière. q Touche de marche arrière Appuyez sur la touche de marche arrière une fois pour coudre un point lock-a-matic (motif U2) ou un point d’arrêt (motif U3) et la machine verrouille les points et s’arrête...
Page 42
Choix de points droits U1 Point droit en position d’aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les roulottés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur la touche de marche arrière.
Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Dual Feed Les motifs U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement Dual Feed. Le dispositif à double entraînement Dual Feed est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à...
Pied à double entraînement étroit Dual Feed Plus Ce pied offre une visibilité supérieure et est idéal pour coudre avec précision les courbes et les surpiqûres. Il maintient les tissus fermement en phase avec les griffes d’entraînement pour obtenir des résultats professionnels. Reportez-vous à...
Coudre avec le pied de qualité professionnelle Les motifs U1 à U4 et Q1 à Q5 peuvent être cousus avec le pied de qualité professionnelle HP. Utilisez le pied de qualité professionnelle HP pour coudre au point droit avec un résultat professionnel. Reportez-vous à...
Page 46
U8 Faufilage Voir en page 111 les instructions concernant la couture. U4 Plis étroits Fixez le pied pour ourlet invisible G. Repliez le tissu envers contre envers. Placez le tissu replié sous le pied pour ourlet invisible. Alignez le bord du pli avec le guide du pied, et abaissez le pied.
Page 47
Choix de points de surfilage U11, U12 Point zigzag multiple : Pied zigzag A Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les tissus synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l’aiguille des points droits) et la longueur du point. Tournez la molette de réglage de la largeur ou de la longueur du point, ou appuyez sur la touche « + » ou «...
Page 49
Modification de la longueur de point Tournez la molette de réglage de la longueur de point dans le sens horaire pour augmenter la longueur de point. Tournez la molette de réglage de la longueur de point dans le sens antihoraire pour réduire la longueur du point. (−) (−) Vous pouvez également modifier le réglage avec la...
Réglage de la tension du fil Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibre des tensions pour le motif de point sélectionné. Tension de fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de canette se nouent tous les deux entre les épaisseurs.
Mémoriser les réglages du point favori Vous pouvez enregistrer des réglages de point personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pression du pied-de-biche, selon les motifs sélectionnés) en tant que Réglage du point favori. Lorsque l’option de réglage du point favori est activée q (reportez-vous à...
Page 52
Pour sélectionner le réglage du point favori, appuyez sur la touche d’ouverture de favoris q. L’ensemble des réglages du point favori sélectionné est indiqué en bleu w. Sélectionnez l’ensemble souhaité des réglages du point personnalisé en appuyant sur FS1 w ou FS2 e. Pour effacer les réglages du point favori, appuyez sur la touche Supprimer r.
Page 53
Autres points utilitaires U18, U19 Ourlet invisible Reportez-vous aux pages 102-103 pour les instructions concernant la couture. U20, U24 Festons Reportez-vous à la page 104 pour les instructions concernant la couture. U21 Ourlet visible U21 Sélectionnez le motif. Pliez et appuyez sur un ourlet simple. Placez le tissu endroit vers le haut.
Page 54
U23 Couture baguette Utilisez ce point pour coudre des tissus épais ensemble. Superposez deux bords bruts ensemble et utilisez ce point pour les coudre. U25 Ourlet à jour Utilisez ce point pour le point fagot ou décoratif. U26 Point arrière U26 est un point arrière.
BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Choix de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur La taille de la boutonnière est automatiquement réglée en plaçant un bouton à l’arrière du pied R pour boutonnière automatique. Le porte-bouton du pied accepte une taille de bouton de 1 cm (3/8˝) à 2,5 cm (1˝) de diamètre. Lors de la sélection des boutonnières, l’écran tactile de visualisation vous conseille d’abaisser le levier de la boutonnière.
Page 57
c Faites passer le fil d’aiguille à travers le trou du pied en tirant vers la gauche. Marquez la position de la boutonnière sur le tissu, puis placez-la sous le pied pour boutonnière. Abaissez l’aiguille au point de départ en tournant le volant. y Point de départ v Abaissez le pied-de-biche et descendez à...
Page 58
n La boutonnière sera cousue automatiquement en suivant la procédure indiquée. Une fois la boutonnière terminée, la machine s’arrêtera automatiquement avec l’aiguille en position relevée. Appuyez sur la touche coupe-fil et retirez le tissu. m Lorsque vous avez fini la couture de la boutonnière, relevez à...
Page 59
Réglages manuels Vous pouvez modifier la largeur de l’ouverture de la boutonnière, la largeur du trou du bouton et la densité des points de la boutonnière dans la fenêtre des réglages manuels. Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage, la fenêtre de réglages manuels s’agrandit pour afficher davantage d’options.
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et soutient le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur le bord des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied pour boutonnière. q Plaque stabilisatrice w Fente x Placez le bouton sur le porte-bouton situé...
B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche.
Page 62
c Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur la touche de marche arrière q. v Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt arrière et les points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position relevée.
Page 63
Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière (carrée) avec détecteur B1 (reportez-vous aux pages 54-56). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière entre 2,6 et 9,0.
B13 Boutonnière passepoilée (boutonnière liée) Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats où...
Page 65
m Pliez la longueur du tissu du vêtement, faites une couture d’avant en arrière à côté de la couture d’origine pour fixer le rabat du pan de tissu. r Envers du tissu du vêtement t Cousez d’avant en arrière , Pliez l’extrémité du tissu et cousez d’avant en arrière trois fois par dessus l’extrémité...
Boutonnière cordée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) B1. Sélectionnez le motif B1. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied pour boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
Page 67
B15 Repriser z Installez le pied pour boutonnière automatique R et retirez complètement le porte-bouton. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Puis abaissez le pied. q Porte-bouton w Point de départ x Démarrez la machine et piquez sur la longueur voulue, puis appuyez sur la touche de marche arrière.
Page 68
B17 Point de mouche Le point de mouche est un point de bride en triangle utilisé au bas d’une fermeture éclair et sur les poches latérales d’un pantalon. Fixez le pied pour point satin F. Couture Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 69
CHOIX DE POINTS DÉCORATIFS Choix de points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces motifs peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de motifs. Points d’appliqué (A) 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués (voir page 119).
Page 70
Points traditionnels (Heirloom) (H) 4 pages Ce groupe se compose de points anciens et de points de croix destinés à la couture artisanale et à la décoration d‘intérieur.
Page 71
Points de matelassage (Q) 7 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés au patchwork et au matelassage (reportez-vous aux pages 74-77, 115-121).
Page 72
Points satin (S) 3 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point (voir page 77). Points de raccord (BR): 1 page Les points de raccord sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
Page 73
Points fantaisie (D) 8 pages Plus de 100 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe.
Page 74
Points allongés (L) 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures.
Page 75
Points pictogrammes (P) 3 pages Points originaux (Play) (PL) 1 page Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques. Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner vos propres motifs de points créés avec le logiciel Stitch Composer. Reportez-vous à...
Quilting/Matelassage (Q) Utilisation de la barre-guide de matelassage barre-guide de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées. Insérez la barre-guide de matelassage dans le trou situé à l’arrière du porte-pied. Faites glisser la barre-guide de matelassage et réglez-la sur l’espacement voulu.
Calculateur Quilt Block Advisor La taille et le nombre de chaque pièce de tissu peuvent être calculés automatiquement. Il y a 6 motifs de matelassage différents disponibles. Appuyez sur la touche du menu de fonctions pour ouvrir le menu de fonctions. Appuyez sur la touche Quilt Block Advisor.
Page 78
Exemple: Patchwork à neuf carrés Bandes (coupées dans les tissus A1 et A2) z Préparez 2 pièces de tissu (A1 et A2) de différentes couleurs. Découpez 3 bandes dans le tissu A1 et 3 bandes dans le tissu A2. Toutes les bandes doivent être de la même taille.
Q73-Q78 Points de quilting d’aspect fait-main Les motifs Q73 à Q78 sont des points de quilting spéciaux qui ont un aspect identique à celui d’un ouvrage exécuté à la main. Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette.
Créer des points (CS) Les motifs originaux créés avec le logiciel Stitch Composer* sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB qui contient vos motifs de point personnalisés et appuyez sur la touche d’ouverture de fichier. q Touche d’ouverture du fichier * Le Stitch Composer est inclus dans le CD-ROM du kit des applications PC.
Couture avec aiguille double Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être réalisés à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standard. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celles incluses dans les accessoires standard, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
Page 82
Appuyez sur la touche d’aiguille double et sélectionnez le motif voulu. Les motifs qui ne conviennent pas à la couture avec aiguille double ne peuvent pas être sélectionnés (les touches de sélection de motif sont estompées). Les boutonnières, les points spéciaux et les monogrammes ne peuvent pas être sélectionnés.
PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS (POINTS) Les motifs de la catégorie de points fantaisie et de monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu’à...
Édition d’une combinaison de motifs Suppression d’un motif Le motif situé avant le curseur ou indiqué en bleu sera supprimé en appuyant sur la touche Supprimer. q Curseur w Touche Supprimer Pour supprimer un motif au milieu d’une combinaison, appuyez sur la touche du curseur pour sélectionner le motif à...
Touche de reprise du motif depuis le début Celle-ci est une fonction à double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche de reprise du motif depuis le début est activée.
Vérification de la longueur d’une combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur la touche de longueur d’une combinaison des motifs. q Touche de longueur d’une combinaison des motifs La valeur de la longueur totale est une valeur théorique et la longueur effective peut varier en fonction des conditions de couture.
Page 87
Tapering (Effiler) Il est possible d’effiler les extrémités de début et de fin des motifs de point décoratifs afin de créer des coins et des points effilés. Appuyez sur la touche tapering pour entrer dans le mode d’effilage (reportez-vous à la page 35). q Onglet Effilement REMARQUE: •...
Page 88
Fonction de point d’arrêt automatique La machine coud un point d’arrêt automatique au début et à la fin de la couture avec les paramètres par défaut. Toutefois, vous pouvez activer ou désactiver les points d’arrêt automatiques en appuyant sur les touches d’arrêt correspondantes sur l’écran tactile.
Page 89
Réglage des points effilés Vous pouvez régler la forme du motif de point effilé. Appuyez sur la touche de réglage du tapering. La boîte de dialogue s’ouvre. q Touche de réglage du tapering Forme de l'effilage Sélectionnez la forme de l'effilage pour le début et la fin des motifs de points en appuyant sur les touches de forme d’effilage.
Page 90
Vous pouvez également choisir le nombre de répétitions du motif du corps en appuyant sur la touche du clavier numérique. Appuyez sur la touche du clavier numérique et la fenêtre du clavier numérique s’ouvre. Entrez la longueur de motif désirée et appuyez sur la touche OK.
Page 91
Enregistrer des points effilés Les points effilés personnalisés peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. Appuyez sur la touche Sauvegarder fichier après avoir personnalisé un point effilé. Le fichier de point effilé est enregistré sous forme de fichier *.JCS.
Page 92
b Appuyez sur la touche de pied relevé o. Vous pouvez vérifier le nombre de motifs du corps !0 sur l’icône. !0 Nombre de motifs de corps n Abaissez l’aiguille dans le tissu à l’endroit où vous souhaitez commencer à coudre. Commencez à...
MONOGRAMMES Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur l’onglet de monogrammes pour ouvrir la fenêtre de sélection de police. Vous pouvez sélectionner l’une des 6 polices. Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
Page 94
Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension du fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la tension en fonction des conditions de couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la touche de pour afficher les options disponibles.
Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: « Quilt » en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez « Q ». Appuyez sur la touche de casse des lettres q pour sélectionner les minuscules.
Page 96
Exemple n° 2: « Café » en police Broadway Appuyez sur l’onglet des monogrammes q et sélectionnez Symboles. Entrez un coeur creux. Appuyez sur l’onglet Monogrammes et sélectionnez la police Broadway. Entrez « C ». q Onglet Monogrammes Appuyez sur la touche de casse des lettres w et sélectionnez les minuscules.
Sauvegarder une combinaison de motifs (points) La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée d’un port USB pour clé USB. Appuyez sur la touche de sauvegarder de fichier après avoir programmé...
Ouverture d’une combinaison de motifs sauvegardée Vous pouvez ouvrir une combinaison de motifs et des monogrammes enregistrés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche d’ouverture du fichier et la fenêtre d’ouverture fichier s’ouvre. q Touche d’ouverture du fichier Sélectionnez l’emplacement de la mémoire;...
Page 99
STYLE DE POINT FAIT-MAIN Style de point fait-main Vous pouvez créer vos propres coutures pour leur donner un aspect cousu main, en modifiant de manière subtile les motifs de couture. Cette catégorie sert à créer les formes de motifs (points) appelées Style de points fait-main.
APPLICATION COUTURE Choix des applications de couture L’application Couture est une fonction unique qui vous permet de disposer d’applications de couture utiles. Appuyez sur l’onglet de l’application Couture et le menu des applications de couture s’ouvre (reportez-vous à la page 34). Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner la catégorie.
Page 101
Applications de couture en option Dans la catégorie des applications de couture en option, vous disposez de 9 applications de couture utiles. Appuyez sur l’onglet des pieds en option pour ouvrir le menu des applications de couture en option. Les 9 applications de couture en option sont les suivantes : q Perles w Ruban/Paillettes e Passepoil...
Page 102
Ourlet roulé (roulotté) q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits. w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag. e 4 mm & 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds pour ourlets D1 et D2 en option. Couture Fixez le pied pour ourlet roulé...
Page 103
Surjet sur tissage standard Point de surfilage pour 2 couches de tissus à tissage standard. Surjet extensible/tricot Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante.
Page 104
Ourlet invisible Les 2 options suivantes sont disponibles: q Tissé Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus standard. w Tissus extensibles/tricot Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés. Couture Fixez le pied pour ourlet invisible G. Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré de couture de 0,5 cm (1/4˝)comme illustré.
Page 105
Réglage de la position de piqûre de l’aiguille Appuyez sur la touche de réglage pour agrandir la fenêtre des réglages manuels. Appuyez sur la touche « + » q pour déplacer la position de piqûre de l’aiguille vers la gauche. Appuyez sur la touche «...
Page 106
Point coquille Les 3 options suivantes sont disponibles: q Petit Point coquille étroit w Moyen Point coquille de largeur moyenne e Grand Point coquille standard Couture Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple). Pliez le tissu en biais r comme illustré et piquez sur le pli. Laissez l’aiguille piquer juste contre l’ourlet pour créer un ourlet fantaisie.
Page 107
Cousez le côté gauche Attachez le pied pour fermeture éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm (1/8˝). Placez les dents de la fermeture éclair près du pli et épinglez cette dernière.
Page 108
Faufilage Remplacez le pied par le pied zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture éclair. q Faufilage Cousez le côté droit Remplacez le pied par le pied à fermeture éclair étroit E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1cm (3/8˝).
Page 109
Fermeture éclair invisible Appuyez sur l’icône de la fermeture éclair invisible et la fenêtre affiche les touches d’icône avec les instructions étape par étape. Préparez une fermeture éclair invisible 2 cm (3/4˝) plus longue que la taille de l’ouverture. Appuyez sur l’icône d’étape de couture et les réglages de la machine s’ajusteront automatiquement pour correspondre à...
Page 110
Côté gauche du ruban Relevez le pied et fermez la fermeture éclair. Remplacez le pied par le pied à fermeture éclair étroit E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture éclair et inversez les points 2 cm (3/4˝) avant le bas de la fermeture éclair.
Page 111
Fermeture éclair pour pochette Appuyez sur l’icône de fermeture éclair pour pochette et la fenêtre affichera les touches d’icône étape par étape. Préparez 2 morceaux de tissu et un ruban de fermeture éclair. REMARQUE: Le pied à double entraînement VD (étroit) et le pied de fermeture éclair à...
Page 112
Fronces z Tirez les deux fils sur 10 cm (4˝) derrière et sous le pied-de-biche (reportez-vous à la page 32). 0,6 cm (1/4˝) x Cousez deux rangées de points droits avec un espacement de 0,6 cm (1/4˝) entre eux. Nouez les fils au début. c Tirez les fils de la canette à...
Page 113
Faufilage 2 points de faufilage sont disponibles dans cette section. Faufilage (auto) Ce point s’utilise pour faufiler le ruban des fermetures éclair ou monter des vêtements. Coudre de la même manière que pour la couture au point droit. Faufilage (manuel/matelassage) Attachez le pied à...
Page 114
Coudre des boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une tige de bouton en utilisant la plaque pour tiges de bouton. Les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement lorsque vous sélectionnez l’application de couture de boutons. Fixation du pied T pour coudre des boutons Veillez à...
Page 115
Point de renfort On utilise ce point pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe trois tailles de renfort automatiques et un point de renfort manuel est également disponible. Fixez le pied pour point satin F. Renfort automatique Abaissez l’aiguille au point de départ et commencez à...
Page 116
Œillet Veuillez vous reporter à la page 66 pour « B18-B22 Oeillets ». Nid d’abeille Choisissez un tissu doux et léger, comme le batiste, le vichy ou le challis. Coupez le tissu à une longueur trois fois plus large que la longueur prévue. REMARQUE: L’aiguille violette est recommandée pour le nid d’abeille.
Point fagot Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu, afin de fournir un aspect « tricot à jour » et ajouter de l’intérêt au dessin. Repliez chaque bord de tissu 1,5 cm (5/8˝) et pressez. Épinglez les deux bords sur du papier ou déchirez le support en l’écartant de 0,3 cm (1/8˝).
Page 118
Quilting en piqué libre La plaque à aiguille pour point droit est recommandée pour le point droit 1 et le point droit 2 (reportez-vous à la page 33 pour savoir comment replacer la plaque à aiguille). Pour les matelassages gros et ordinaires, sélectionnez «...
Page 119
Travail avec règles ATTENTION: N’abaissez pas l’aiguille lorsque le pied est levé, sinon le pince-aiguille risque de heurter le pied et de provoquer des blessures ou une rupture. Guidez le pied le long d’une règle de quilting (en option) pour créer des motifs rectilignes, incurvés ou répétitifs en fonction de la forme de la règle.
Page 120
Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère. Sélectionnez q-M ou q-L, en utilisant le pied à repriser PD-H pour coudre les épaisseurs de matelassage. Guidez le tissu avec vos mains pendant la couture. Sélectionnez w-M ou w-L à...
Page 121
Appliqué Il existe 6 types de points pour appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image du point indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
Page 122
Points droits (avec double entraînement) Les points droits dans cette section sont appropriés pour la couture des épaisseurs de matelassage à l’aide du pied à double entraînement (se reporter à la page 22 pour savoir comment l’attacher). Veuillez vous référer à la page 74 si vous souhaitez utiliser le pied zigzag A avec une barre-guide de quilting.
Page 123
Sashiko Ces points sont utilisés pour créer une simulation de couture Sashiko. Points de quilting d’aspect fait-main Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points sembleront avoir été...
INFORMATIONS ET PERSONNALISATION Menu des fonctions Appuyez sur la touche du menu Fonctions q pour ouvrir le menu des fonctions. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à partir de ce menu. w Sélection rapide des points e Calculateur Quilt Block Advisor r Réglage manuel du double entraînement t Informations sur la machine Sélection rapide des points...
Réglage manuel du double entraînement Si vous désirez coudre des motifs autres que U1 à U5 et Q1 à Q7 avec le dispositif à double entraînement, activez le réglage manuel de l’alimentation double. Appuyez sur la touche ON y du réglage manuel du double entraînement.
REMARQUE: Si le réglage manuel du double entraînement est activé lorsque la couture à double entraînement est activée en mode de couture standard, la couture à double entraînement sera commutée sur le réglage manuel du double entraînement. REMARQUE: Si la touche d’abaissement de la griffe o est activée en mode de couture standard lorsque le réglage manuel du double entraînement est activé, un message s’affiche tel qu’illustré.
Personnalisation des réglages de la machine Appuyez sur la touche du mode réglages pour accéder aux réglages de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles. q Touche mode Régalges Appuyez sur l’une des 3 touches pour sélectionner le mode à...
Mode réglages de la machine q Signal sonore Le volume du signal sonore peut être ajusté en appuyant sur la touche « + » ou « – ». Réglez la valeur sur « OFF » en appuyant sur la touche «...
Page 129
!6 Le message Nettoyer le porte-canette est affiché toutes les 5 heures Le message d’avertissement pour le nettoyage du porte- canette et du crochet sera affiché à l’expiration de la période indiquée (5 heures) si cette option est activée. Le message d’avertissement ne s’affichera pas lorsque cette option est désactivée.
@3 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d’écran colorés l’arrière-plan de l’écran tactile visuel en appuyant sur l’icône correspondante. @4 Formatage de la mémoire Si la mémoire interne de la machine ou la clé USB ne fonctionne pas suite à un endommagement de la banque de mémoire, il sera nécessaire de les réactiver en les formatant.
Page 131
t Griffe d’entraînement Activez cette option si vous souhaitez coudre des points décoratifs et des applications de couture avec la griffe d’entraînement vers le bas. Appuyez sur la touche d’entraînement par griffe pour activer cette option. y Capteur de rupture de fil supérieur Si vous souhaitez désactiver la fonction d’arrêt automatique en cas de rupture du fil supérieur (fil d’aiguille), désactivez le détecteur de rupture du fil supérieur.
REMARQUE: Les données de reprise seront effacées dans les cas suivants : • Créer des points est importé avec la touche d’importation. • Créer des points est supprimé avec la touche de suppression. • La mémoire interne est formatée. Après avoir personnalisé les réglages, appuyez sur la touche OK pour activer les nouveaux paramètres.
SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Eteignez l’interrupteur et débranchez la machine avant de la nettoyer. Ne pas démonter la machine autrement que comme expliqué dans la présente section. ATTENTION: Ne rangez pas la machine dans un endroit très humide, près d’un radiateur, ou exposée à la lumière solaire directe.
Corriger des points déformés Les résultats de couture obtenus avec les points peuvent varier en fonction des conditions de couture, telles que la vitesse de couture, le type de tissu, le nombre de couches, etc. Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
Remplacement de la pile bouton pour l’horloge interne Si l’horloge sur l’écran tactile de visualisation indique toujours « 0:00 » lors de la mise sous tension, remplacez la pile bouton dans la machine à coudre. AVERTISSEMENT: • La batterie peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
Remplacement de la plaque à aiguille en cas d’urgence ATTENTION: N’appuyez jamais sur la molette de dégagement de la plaque à aiguille durant l’utilisation de la machine. Si la plaque à aiguille ne se dégage pas automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche de dégagement de la plaque à...
Problèmes et messages d‘alerte Si une alerte sonore retentit et que l’écran tactile de visualisation affiche un panneau d’avertissement, suivez les instructions ci-dessous. Signal d’avertissement Cause Essayez ceci La touche Start/Stop ne fonctionne pas lorsque la Débranchez la pédale. pédale est branchée. La pédale est en panne.
Dépannage Etat Cause Référence Le fil d’aiguille se 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Pages 29-30 2. Le fil d’aiguille est trop tendu. casse. Page 48 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4. L’aiguille est mal introduite. Page 23 5.
Page 139
Etat Cause Référence Les touches de 1. La position de la touche n’est pas alignée. Page 127 sélection de motif ne fonctionnent pas. L’affichage de l’écran 1. La luminosité de l’écran n’est pas réglée correctement. Page 126 tactile n’est pas clair. Le fil de l’aiguille 1.
Formatage des clés USB REMARQUE: Le formatage de la clé USB doit être effectué sur un ordinateur personnel utilisant Microsoft Windows*. Pour les utilisateurs de Windows 11 et 10, des exemples de captures d’écran utilisant Windows 11 sont affi chés. z À...
Page 141
b Après avoir cliqué sur la touche de démarrage, le message de confi rmation s’affi che. REMARQUE: S’il reste des données importantes sur la clé USB, cliquez sur la touche d’annulation. Après avoir enregistré les données ailleurs, recommencez le processus à partir de z. y Touche d’annulation Cliquez sur la touche OK pour commencer le formatage.
Page 146
Tableau des points (monogrammes) Caractères cyrilliques Symboles...
Page 147
EN 60335-2-28: 2003; A1; A11 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017; A11 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013; A1 Fabricant: Elna International Corp. SA Adresse: Rue de Veyrot 14 - 1217 Meyrin - Switzerland Version 1.00 20/4//2022...