Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

High Quality Nautical Equipment
RETRACTABLE THRUSTER
BTR250
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual del usuario
PROPULSEURS RÉTRACTABLES
EINFAHRBARES STRAHLRUDER
HÉLICES DE MANIOBRA RETRÁCTILES
REV 001
a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick BTR250

  • Page 1 REV 001 High Quality Nautical Equipment RETRACTABLE THRUSTER BTR250 PROPULSEURS RÉTRACTABLES Manuel de l'utilisateur EINFAHRBARES STRAHLRUDER Benutzerhandbuch HÉLICES DE MANIOBRA RETRÁCTILES Manual del usuario...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pag. 19 PROBLÈMES DE FERMETURE DU PROPULSEUR - En cas d’urgence, le propulseur peut être fermé manuellement Pag. 20/21 ENTRETIEN Pag. 22/23 PIÈCES DE RECHANGE Pag. 64 DIMENSIONS BTR250 INHALTSANGABE Seit. 24 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION - Installationsvoraussetzungen INSTALLATION - Positionierung Seit.
  • Page 3 754 (29 MOD. BTR2512024 BTR2514024 BTR2524024 A - mm (inch) 857 (33” 3/4) 857 (33” 3/4) 908 (35” 3/4) B - mm (inch) 444 (17” 31/64) 444 (17” 31/64) 515 (20” 9/32) RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 4: Caractéristiques Et Installation

    été étudiée et réalisée pour effectuer l’ouverture de la porte sans interférences (à condition qu’elle soit installée selon les indications). Moteurs électrique, réducteur, mécanismes à levier et tous les autres composants sont fournis par Quick déjà assemblés sur la ®...
  • Page 5 • Pour éviter les phénomènes de cavitation de l’hélice, il faudra placer le tunnel le plus à fond possible. CENTRE DE CHARGE • Plus les longueurs L1 et L2 seront grandes, plus la poussée générée autour du centre de charge sera importante. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 6: Installation De La Contre-Bride

    (fig. 1A). Fig. 1A CONTRE-BRIDE PROUE • Protéger le joint avec du ruban de papier gommé pour éviter de le salir, jusqu’à l’installation de l’hélice (Fig. 1B). Fig. 1B GUMMED PAPER CONTRE-BRIDE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 7 à l’adapter afin qu’il soit possible de la poser et de la faire adhérer à la coque, dans la position où elle doit être fixée. ATTENTION: tenir en considération les dimensions minimales pour le positionnement final de la charnière (voir fig.12 a pag. 10). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 8 • Réaliser une feuillure solide sur tout le périmètre de l’ouverture de la coque pour la fermeture de la porte (fig. 6 part. 6). Fig. 6 CONTRE-BRIDE part. 6 COQUE PORTE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 9: Réalisation Et Installation De La Porte De Fermeture

    3 visses M8 ou la résiner (fig. 10B - part. C1-C2). Fig. 10A Fig. 10B CORNIÈRE CONTRE-BRIDE CORNIÈRE CONTRE-BRIDE CORNIÈRE CHARNIÈRE COLLE STRUCTURAL PORTE COQUE CORNIÈRE N 3 VIS M8 36 mm 60 mm GRP LAYERS RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 10: Installation Du Propulseur

    (fig.14). ATTENTION: il est conseillé de contrôler, environ une semaine après l’installation, si les vis sont bien serrées, pour compenser les éventuels tassements du o-ring. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 11: Installation Du Moteur Fig

    (part. B). Accrocher les extrémités du câble aux deux ressorts (déjà positionné sur l’élément basculant (part. C). Installation finale du câble sur la porte (part. D). Fig. 18 CAVO D’ACCIAIO STAFFA PORTELLO MOLLE GUIDA CAVO CAVO D’ACCIAIO TUNNEL RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 12: Procédure De Réglage Fig

    LED STATUS devient rouge, si cela n’est pas suffisant, régler la butée en fermeture (voir paragraphe 8/10 mm REGLAGE DE L’ACTIONNEUR). Le propulseur quitte l’usine déjà étalonné et ne devrait donc pas exiger de réglage de fermeture. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 13: Réglage De L'actionneur

    CONTRE-ÉCROU • Alimenter le propulseur (fig. 23) qui effectuera automatiquement la fermeture. RESSORT • Pour être certain du bon fonctionnement, ouvrir plusieurs fois le propulseur en activant la commande (fig. 21). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 14: Schema De Cablage

    NEGATIF DES GROUPES BATTERIE EN COMMUN. ATTENTION: EN CAS DE SURCHAUFFE, LA PROTECTION THERMIQUE SUR LE MOTEUR S’OUVRIRA, EN INTERROMPANT LE CONTACT NÉGATIF SUR LE RELAIS. ATTENDRE LE TEMPS NÉCESSAIRE À LA RÉACTIVATION. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 15 SCHÉMA DE CABLAGE CARTE RTC R1 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 16: Fonctionnement

    Si la limite de courant/charge maximum est trop basse par rapport aux exigences d’utilisation, il se peut que les protections se déclenchent contre l’absorption élevée de l’actionneur en fermeture et ouverture de la rétractable avec un clignotement d’erreur 1 et 7. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 17: Signalisations

    Contrôler le câblage des lignes électriques de la carte au groupe téléinverseur moteur installé sur le propulseur. Au terme de la séquence cyclique de clignotement la LED ERROR reste éteinte pendant un court moment. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 18: Avvertissement - Fonctionnement/Utilisation

    Il est absolument interdit de bypasser ou de modifier ces protections pour augmenter la durée de fonc- tionnement, sous peine de déchéance de la garantie et de n’importe quelle responsabilité de Quick SPA. ATTENTION: s’assurer, avant de faire démarrer l’hélice rétractable, qu’il n’y a pas de baigneurs ni d’objets qui flottent au voisinage.
  • Page 19: Problèmes De Fermeture Du Propulseur

    Sur l’actionneur, au-dessous du couvercle en plastique, il y a une vis à fente; tourner-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le système. COUVERCLE EN PLASTIQUE ACTIONNEUR VIS À FENTE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN BTR 2512024 BTR 2514024 BTR 2524024 19 18 19 23 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 21 ATTENTION: ne pas vernir les anodes (42 et Element basculant 67), les scellages et les arbres du pied moto- Ressort Anode réducteur où sont logées les hélices. Grower Join étanche à l’huile RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 22: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 23 OSP KIT HELICE D250 L E00 FVSGEL250LE0A00 OSP ANGOLARE FISS VERT CERN BTR250 FVSLPVNG2500A00 OSP KIT CORNIÈRE FISS VERT CERN BTR250 A01 FVSGCN250000A00 OSP KIT CÂBLE D’ACIER BTR250 COMPLET A01 FVSFBTR25000A00 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 24: Eigenschaften Und Installation - Installationsvoraussetzungen

    Drehbewegung um das Scharnier, das geplant und gefertigt wurde, um eine Öffnung der Luke ohne Interferenzen durchführen zu können (wenn es gemäß den Angaben eingebaut ist). Elektromotor, Untersetzungsgetriebe, Hebelsysteme und alle weiteren Komponenten, die von Quick geliefert werden, sind an ®...
  • Page 25 • Um die Kavitation in der Bootsschraube zu vermeiden, muss der Tunnel so tief wie möglich angebracht werden. SCHWERPUNKT • Je größer die Längen L1 und L2 sind, desto größer ist der Druck, der um den Schwerpunkt erzeugt wird. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 26: Einbau Des Gegenflansches

    • Die Flansh hat einen Pfeil gedruckt. Dies muss Richtung Bug sein (Abb. 1A). Abb. 1A GEGENFLANSCHES BOGEN • Die Einbauschiene, in dem O-Ring eingebaut wird, soll schon sauber sein. (Abb. 1B). Abb. 1B GUMMIERTE PAPIER GEGENFLANSCHES RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 27 Position, an der er befestigt werden soll, auf dem Schiffsrumpf anliegt. ACHTUNG: Berücksichtigen Sie die Mindestgröße für die endgültige Positionierung des Scharniers (Abb. 12 - siehe 10). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 28 Techniken schweißen (Abb. 5). • Auf dem gesamten Umfang der Öffnung des Schiffsrumpfes einen stabilen Anschlag für das Schließen der Luke anbringen (Abb. und Teil 6). Abb. 6 GEGENFLANSCHES Teil. 6 RUMPF LUKE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 29: Seit

    Schiffsrumpf befestigt werden (Abb. 10B - Teil C1-C2). Abb. 10A Abb. 10B WINKEL GEGENFLANSCHES WINKEL GEGENFLANSCHES WINKEL SCHARNIER STRUCTURAL BONDING LUKE RUMPF WINKEL 3 SCHRAUBEN M8 36 mm 60 mm GRP LAYERS RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 30: Montage Des Antriebsorganes

    Bootsfett auf das Gewinde der Bolzen streichen (Teil. 14B) und befestigen Sie sie sicher mit den mitgelieferten Schrauben. . ACHTUNG: Etwa eine Woche nach der Installation muss der korrekte Anzug der Schrauben geprüft werden, um ein eventuelles Nachgeben der O-ring auszugleichen. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 31: Montage Des Motors Abb

    (Teil. B) befestigt ist. Die Enden vom Kabel an den beiden Federn (Teil. C) einhängen, die bereits an der Klappe befestigt sind. Fertige Installation vom Kabel an der Luke (Teil. D). Abb. 18 KABEL LUKENBÜGEL FEDERN FÜHRUNG KABEL TUNNEL RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 32 LED STATUS rot, wenn dies nicht aus- reichend ist, den Endschalter beim Schließen einstellen 8/10 mm (siehe Abschnitt EINSTELLUNG STELLANTRIEB). Der Antrieb wird bereits im Werk kalibriert und benötigt deshalb keine Einstellung für das Schließen. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 33: Einstellung Stellantrieb

    • Den Antrieb speisen (Abb. 23), der darauf automatisch den Schließvor- gang durchführt. • Um sich vom korrekten Betrieb zu überzeugen, sind durch Aktivieren der Steu- FEDER erung verschiedene Öffnungsvorgänge des Antriebs auszuführen (Abb. 24). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 34: Anschlussplan

    ORIGINALMATRIZE DER GEMEINSAMEN BATTERIEAGGREGATE. ACHTUNG: BEI ÜBERTEMPERATUR-ÖFFNET SICH DER THERMISCHE SCHUTZ IM MOTOR UND UNTERBRICHT DEN NEGATIVEN KONTAKT MIT DER RELAIS- BOX. BITTE BEACHTEN SIE DIE VORGESCHRIEBENE WARTEZEIT VOR EINER ERNEUTEN INBETRIEBNAHME. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 35 ANSCHLUSSPLAN STEUERPLATINE RTC R1 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 36: Dip-Switch Optionenauswahl

    Sollte die Grenze des Stroms/der max. Last gegenüber den effektiven Einsatzanforderungen zu niedrig sein, könnten die Schut- zeinrichtungen gegen übermäßige Stromaufnahme des Stellantriebs bei Schließung und Öffnung der Einziehvorrichtung ausgelöst werden und die Fehlermeldungen 1 und 7 zu blinken beginnen. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 37: Meldungen

    Dieses Problem wird gemeldet, wenn die Platine eine Unterbrechung der elektrischen Steuerleitung des Antriebs feststellt. Prüfen Sie die Verkabelung der Stromleitungen der Platine an der Teleinverter-Gruppe des Motors, die am Antrieb installiert ist. Am Ende der zyklischen Blinksequenz bleibt die LED ERROR kurze Zeit ausgeschaltet. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 38: Wichtige Hinweise - Usage

    Handbuch der Steuerungen aufgeführt. Es ist absolut untersagt, diese Schutzvorrichtungen zu überbrücken oder zu verändern, um die Betriebszeit zu erhöhen, in diesem Fall erlöschen die Garantie und jegliche Haftung durch Quick SPA. ACHTUNG: Vor dem Start des einfahrbaren Strahlruders überprüfen, dass keine Badenden oder schwimmenden Gegenstände in der Nähe sind.
  • Page 39 IM NOTFALL KANN DAS BUGSTRAHLRUDER MANUELL GESCHLOSSEN WERDEN ACHTUNG: Schalten Sie den Motor ab. Am Aktuator unter dem Kunststoffdeckel es eine Schraube; Drehen Sie sie bitte im Uhrzeigersinn, um das System zu schließen. KUNSTSTOFFDECKEL STELLANTRIEB SCHRAUBE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 40 WARTUNG BTR 2512024 BTR 2514024 BTR 2524024 19 18 19 23 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 41 AC H T U N G : D i e A n o d e n ( 42 u n d 67 ) , Anode die Versiegelungen und die Wellen des Schraub Getriebesockels, wo sich die Bootsschrauben Schraub befinden, nicht lackieren. Grower Ölabdichtung RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 42 ERSATZTEILE RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 43 OSP KIT BOOTSSCHRAUBE D250 L E00 FVSGEL250LE0A00 OSP WINKEL BTR250 FVSLPVNG2500A00 OSP KIT SCHARNIERARM BTR250 A01 FVSGCN250000A01 OSP KIT KABEL EDELSTAHL BTR250 KOMPL A01 FVSFBTR25000A01 OSP KIT SCHUTZ DES TUNNELS+FÜHRUNG E00 FVSGPT250E00A00 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 44: Requisitos Para La Instalación

    CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN ANTES DE USAR LA HÉLICE DE MANIOBRA RETRÁCTILES, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONSULTAR CON EL REVENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los propulsores de maniobra Quick han sido diseñados y realizados para el uso náutico.
  • Page 45 • Para evitar fenómenos de cavitación en la hélice, se deberá colocar el túnel lo más a fondo posible. BARICENTRO • Mientras mayores sean las longitudes L1 y L2, mayor será el impulso generado alrededor del centro de gravedad. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 46: Instalación - Instalación De La Contrabrida

    Fig. 1A CONTRABRIDA PROA • Proteger la junta con cinta adhesiva de papel engomado para evitar ensuciar- la, hasta la instalación de la hélice (Fig. 1B). Fig. 1B PAPEL ENGOMADO CONTRABRIDA RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 47 ATENCIÓN: tener en consideración las medidas mínimas para la colocación final de la bisagra (ver fig.12 a pag.10). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 48 (fig. 5). • Realice, en todo el perímetro de la apertura del casco, un tope sólido para el cierre del portillo (fig. y piez 6). Fig. 6 CONTRABRIDA part. 6 CASCO PORTILLO RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 49: Realización E Instalación Del Portillo De Cierre

    M8 o con resina (fig. 10B - piez. C1-C2). Fig. 10A Fig. 10B ÁNGULO CONTRABRIDA ÁNGULO CONTRABRIDA ÁNGULO BISAGRA ADHESIVO ES- TRUCTURAL PORTILLO CASCO ÁNGULO N 3 TORNIL LOS M8 36 mm 60 mm GRP LAYERS RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 50: Instalación Del Propulsor

    (pieza 14B). ATENCIÓN: después de aproximadamente una semana de la instalación, es con- veniente comprobar el correcto apriete de los tornillos, para compensar eventuales asentamientos de l’o-ring. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 51 (pieza B). Enganchar los extremos del cable a los dos muelles (ya posicionados en el cuerpo basculante) (pieza C). Instalación final del cable en el portillo (pieza D). Fig. 18 CABLE DE ACERO SOPORTE DEL PORTILLO MUELLES GUÍA CABLE CABLE DE ACERO TUNNEL RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 52 (véase 8/10 mm el apartado Ajuste actuador). El propulsor ya viene calibrado de fábrica, por lo que no debería ser necesario ajustar el cierre. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 53: Ajuste Actuador

    • Alimente el propulsor (fig. 23) que automáticamente realizará el cierre. MUELLE • Para asegurarse de que funcione correctamente, lleve a cabo va- rias aperturas del propulsor, activando el accionamiento (fig. 24). RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 54: Esquema De Montage

    ATENCIÓN: EN CASO DE EXCESO DE TEMPERATURA, LA PROTECCIÓN TÉRMICA SOBRE EL MOTOR SE ABRIRÁ Y INTERRUMPIRÁ EL CONTACTO NEGATI- VO SOBRE EL TELERRUPTOR. ESPERAR EL TIEMPO NECESARIO PARA LA REACTIVACIÓN. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 55 ESQUEMA DE MONTAGE TARJETA RTC R1 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 56 Si el límite de corriente/carga máxima es demasiado bajo respecto de los efectivos requerimientos de uso, podrían intervenir las protecciones contra consumo excesivo del accionador, en cierre y apertura de la retráctil, con parpadeo de error 1 y 7. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 57: Señalizaciones

    Controlar el cableado de las líneas eléctricas de la tarjeta al grupo teleconvertidor motor instalado en el propulsor. Au terme de la séquence cyclique de clignotement la LED ERROR reste éteinte pendant un court moment. RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 58: Advertencias Importantes - Uso

    Está estrictamente prohibido puentear o modificar dichas protecciones para aumentar el tiempo de funciona- miento, de lo contrario la garantía perderá validez y Quick SPA quedará eximida de toda responsabilidad. ATENCIÓN: antes de poner en marcha la hélice retráctil, asegúrese de que no haya cerca personas nadando ni objetos flotantes.
  • Page 59: Problemas De Cerradura De La Hélice

    ATENCIÓN: interrumpir la alimentación de la hélice. Sobre el accionador, abajo de la tapa de plastico, hay un tornillo de cabeza ranurada; volverlo a derechas para cerrar el sistema. TAPA DE PLASTICO ACCIONADOR TORNILLO DE CABEZA RANURADA RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO BTR 2512024 BTR 2514024 BTR 2524024 19 18 19 23 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 61 Muelle Änodo ATENCIÓN: no pinte los ánodos (42 y 67), Tornillo los sellados y los ejes de la pata del reductor Tornillo donde se alojan las hélices. Grower Sello de aceite RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 62 REPUESTOS RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 63 OSP KIT HÉLICE D250 R E00 FVSGEL250RE0A00 OSP KIT HÉLICE D250 L E00 FVSGEL250LE0A00 OSP ÁNGULO FISS VERT BISAGRA BTR250 FVSLPVNG2500A00 OSP KIT BISAGRA+SOPORTE BISAGRA BTR250 A01 FVSGCN250000A01 OSP KIT CABLE INOX BTR250 COMPL A01 FVSFBTR25000A01 RETRACTABLE THRUSTER BTR250 - FR DE ES - REV001A...
  • Page 64 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Table des Matières