Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Renfert Manuels
Équipement dentaire
6000-1000
Renfert 6000-1000 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Renfert 6000-1000. Nous avons
2
Renfert 6000-1000 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Renfert 6000-1000 Mode D'emploi (235 pages)
Marque:
Renfert
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 5.14 MB
Table des Matières
Bedienung
6
Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel
7
Reinigung / Wartung
8
Reinigung des Innenraums
8
Wechsel der Druckteller
8
Lieferumfang
9
Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Umgebungsbedingungen für den Sicheren Betrieb
10
Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport
10
Gefahren- und Warnhinweise
11
Zugelassene Personen
11
Entsorgung von Verbrauchsstoffen
11
Technische Daten
12
Garantie
12
Setup and Commissioning
14
Connection and Starting
14
Operating Elements
14
Timer Function
15
Cleaning & Maintenance
16
Cleaning the Interior
16
Pressure Disc Replacement
16
Unit Cover Replacement
16
Fuse Replacement
17
Standard Delivery
17
Delivery Versions
17
Accessories
17
Information for Operators
18
Hazard and Warning Information
19
Authorised Individuals
19
Preparations Prior to Starting
19
Disposal Information
19
Technical Specifications
20
Liability Exclusion
20
Installation et Mise en Service
22
Protection de Transport
22
Consignes de Mise en Place
22
Eléments de Commande
22
Installation et Mise en Ser
22
Mise en Place et Remplacement de la Cartouche
23
Ejection de la Pâte
23
Fonction de la Minuterie
23
Indicateur de Niveau et de Quantité Restante
24
Nettoyage / Maintenance
24
Nettoyage de L'intérieur
24
Désinfection
24
Changement des Plateaux
24
Remplacement de la Trappe de L'appareil
25
Changement du Fusible
25
Pièces de Rechange
25
Etendue de Livraison
25
Formes de Livraison
25
Accessoires
25
Dépistage des Défauts
25
Indications pour L'utilisateur
26
Domaine D'application
26
Prescriptions D'emploi
26
Conditions D'environnement pour une Utilisation Sûre
27
Conditions D'environnement pour L'entreposage et le Transport
27
Consignes de Sécurité et D'avertissement
27
Personnes Autorisées
27
Préparations pour la Mise en Marche
27
Maintenance / Réparation
28
Donnés Techniques
28
Limitation de la Responsabilité
28
Montaggio E Messa in Funzione
30
Apparecchio da Banco
30
Dispositivo DI Sicurezza Per Il Trasporto
30
Collegamento E Accensione
30
Elementi DI Comando
30
Inserzione Della Cartuccia E Sostituzione Della Cartuccia
31
Estrusione del Materiale
31
Indicazione del Livello DI Riempimento E Della Quantità Residua
32
Pulizia / Manutenzione
32
Pulizia Degli Spazi Interni
32
Sostituzione Dei Piattelli
32
Sostituzione del Coperchio Dell'apparecchio
33
Sostituzione Dei Fusibili
33
Pezzi DI Ricambio
33
Elenco Guasti
33
Avvertenze Per L'operatore
34
Campo D'impiego
34
Impiego Regolamentare
34
Condizioni Ambientali Per un Funzionamento Sicuro
35
Condizioni Ambientali Per lo Stoccaggio E Il Trasporto
35
Avvertenze DI Pericolo
35
Persone Autorizzate
35
Messa in Funzione
35
Manutenzione / Riparazione
36
Avvertenze Per lo Smaltimento
36
Esclusione Dalla Responsabilità
36
Instalación y Puesta en Servicio
38
Conexión y Puesta en Marcha
38
Elementos de Mando
38
Función del Temporizador
39
Limpieza / Mantenimiento
40
Cambio de Fusibles
41
Piezas de Recambio
41
Volumen de Suministro
41
Indicaciones de Interés para el Propietario
42
Campo de Aplicación
42
Personas Autorizadas
43
Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
43
Mantenimiento / Reparación
44
Indicaciones en cuanto a la Eliminación
44
Datos Técnicos
44
Exención de Responsabilidad
44
Recomendações para a Instalação
46
Instruções de Operação
46
Elementos de Operação
46
Função de Temporizador
47
Limpeza Do Interior
48
Substituição Do Fusível
49
Peças Sobressalentes
49
Volume de Fornecimento
49
Localização de Avarias
49
Instruções para O Operador
50
Pessoas Autorizadas
51
Instruções de Eliminação
51
Eliminação Do Aparelho
52
Dados Técnicos
52
Sigortanın DeğIştirilmesi
56
Yedek Parçalar
56
Teslimat IçeriğI
57
Arızaların Giderilmesi
57
Uygulama Alanı
58
Güvenli Işletim Için Ortam Koşulları
58
Tehlikeler Ve Uyarı Talimatları
58
Элементы Обслуживания
62
Замена Предохранителя
65
Запасные Части
65
Объем Поставки
65
Формы Поставки
65
Поиск Неисправностей
65
Область Применения
66
Применение Согласно Назначению
66
Указания По Технике Безопасности
67
Допущенный Персонал
67
Техническое Обслуживание / Ремонт
67
Указания По Утилизации Отходов
68
Соответствие Нормам
68
Исключение Ответственности
68
Instrukcja Obsługi
70
Wskazówki Dotyczące Instalacji
70
Elementy Obsługi
70
Funkcja Timera
71
Wymiana Pokrywy Urządzenia
72
Wymiana Bezpieczników
73
Zakres Dostawy
73
CzęśCI Zamienne
73
Usuwanie Problemów
73
Informacje Dla Użytkownika
74
Wskazówki Dotyczące Zagrożeń I Ostrzeżenia
75
Dopuszczone Osoby
75
Wskazówki Dotyczące Utylizacji
75
Dane Techniczne
76
Aansluiten en Inschakelen
78
Timerfunctie
79
Zekering Vervangen
81
Reserveonderdelen
81
Opsporen Van Fouten
81
Aanwijzingen Voor de Exploitant
82
Aanwijzingen Voor Verwijdering
83
Technische Gegevens
84
Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
84
Fyldningsindikator Og Restmængde
87
Indvendig Rengøring
88
Udskiftning Af Sikring
88
Fejlfinding
89
Autoriserede Personer
91
Rengöring Av Apparatens Inre Delar
96
Byte Av Säkring
96
Förberedelser För Användning
99
Bytte Sikring
112
Inkludert I Leveransen
112
EF-Samsvarserklæring
115
Pystytys Ja Käyttöönotto
118
Sulakkeenvaihto
120
Valmistelut Käyttöönottoa Varten
123
Lietošanas Instrukcija
126
Taimera Funkcijas
127
Piegādes Komplekts
128
NorāDījumi Lietotājam
130
Ek Atbilstības Deklarācija
131
Laikmačio Funkcija
135
Valymas Ir Techninis Aptarnavimas
136
Vidaus Valymas
136
Atsarginės Dalys
136
Tiekimo Komplektacija
136
Klaidų Paieška
137
Οδηγίες Χρήσης
142
Στοιχεία Χειρισμού
142
Λειτουργία Χρονοδιακόπτη
143
Παραδιδόμενος Εξοπλισμός
145
Αντικατάσταση Ασφάλειας
145
Πεδίο Εφαρμογής
147
Προβλεπόμενη Χρήση
147
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
148
Návod K Obsluze
152
Funkce Časovače
153
VýMěna Pojistky
154
Rozsah Dodávky
154
Licí Formy
154
Hledání Chyb
155
Informace Pro Uživatele
156
Autorizované Osoby
157
Přípravy Před UvedeníM Do Provozu
157
Informace O Likvidaci
157
Technické Údaje
157
Vyloučení Zodpovědnosti
158
Kezelési Útmutató
160
IDőzítő Funkció
161
A Szállítmány Tartalma
162
Felhasználási Terület
164
Rendeltetésszerű Használat
164
Műszaki Adatok
165
Volumul de Livrare
171
Căutarea Defecţiunilor
171
Garanţia Pentru Produs
174
トラブルシューティング
187
Български
197
Ръководство За Експлоатация
198
Резервни Части
201
Обем На Доставката
201
Област На Приложение
203
Употреба По Предназначение
203
Указания За Изхвърляне
204
Технически Данни
205
Декларация За Съответствие На ЕО
205
Rezervni Dijelovi
210
Opseg Isporuke
210
Funkcija Časovnika
217
Nadomestni Deli
218
Vsebina Paketa
218
Odpravljanje Napak
219
Napotki Za Upravljavca
220
Področje Uporabe
220
Izjava O Skladnosti es
221
Izključitev Odgovornosti
222
Výmena Poistky
226
Náhradné Diely
226
Vyhľadávanie Chýb
227
Publicité
Renfert 6000-1000 Mode D'emploi (68 pages)
Marque:
Renfert
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 6.75 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
Bedienungsanleitung
6
Standgerät
6
Transportsicherung
6
Wandmontage
6
1 Aufstellen und Inbetriebnahme
6
Anschließen und Einschalten
6
Aufstellempfehlungen
6
2 Bedienung
6
Bedienungselemente
6
Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel
7
Auspressen
7
Timer-Funktion
7
Timerfunktion EIN/AUS
8
Füllstandsanzeige und Restmenge
8
Füllstandsanzeige
8
Restmengenerkennung
8
3 Reinigung / Wartung
8
Reinigung des Innenraums
8
Desinfektion
8
Wechsel der Druckteller
8
Austausch der Geräteklappe
8
Sicherungswechsel
9
4 Ersatzteile
9
5 Lieferumfang
9
6 Lieferformen
9
7 Zubehör
9
Anwendungsbereich
10
A.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
10
A.2 Umgebungsbedingungen für den Sicheren Betrieb
10
8 Fehlersuche
9
Hinweise für den Betreiber
10
Entsorgungshinweise
11
F.1 Entsorgung von Verbrauchsstoffen
11
F.2 Entsorgung des Gerätes
11
F.2.1 Entsorgungshinweis für die Länder der EU
11
F.2.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
12
Gefahren- und Warnhinweise
11
Instandhaltung / Reparatur
11
Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
11
Zugelassene Personen
11
EG Konformität
12
Garantie
12
Spannung
12
Haftungsausschluss
12
Technische Daten
12
English
13
Operating Instructions
14
Benchtop Unit
14
Cartridge Installation and Replacement
14
Connection and Starting
14
Operating Elements
14
1 Setup and Commissioning
14
Setup Recommendations
14
Shipping Restraint
14
Wall Mounting
14
Extrusion
15
Timer Function
15
Timer Function ON/OFF
15
2 Operation
14
3 Cleaning / Maintenance
16
Cleaning & Maintenance
16
Cleaning the Interior
16
Disinfection
16
Fill Level Indicator
16
Fill Level Indicator and Remaining Amount
16
Fuse Replacement
16
Pressure Disc Replacement
16
Remaining Amount Detection
16
Unit Cover Replacement
16
4 Spare Parts
17
5 Standard Delivery
17
6 Delivery Versions
17
7 Accessories
17
8 Troubleshooting
17
A.1 Proper Use
18
A.2 Ambient Conditions for Safe Operation
18
A3. Ambient Conditions for Storage and Transport
18
Application Area
18
Information for Operators
18
Authorised Individuals
19
Disposal Information
19
F.1 Disposing of Consumables
19
F.2 Instrument Disposal
19
Hazard and Warning Information
19
Maintenance / Repair
19
Preparations Prior to Starting
19
EU Conformity
20
Liability Exclusion
20
Technical Specifications
20
Warranty
20
Français
21
Attention
21
Appareil de Table
22
Mode D'emploi
22
Montage Mural
22
Protection de Transport
22
Ejection de la Pâte
23
Fonction de la Minuterie
23
Mise en Place et Remplacement de la Cartouche
23
Changement des Plateaux
24
Désinfection
24
Fonction de la Minuterie MARCHE / ARRET
24
Indicateur de Niveau
24
Indicateur de Niveau et de Quantité Restante
24
1 Installation et Mise en Service
22
2 Commande
22
Consignes de Mise en Place
22
Eléments de Commande
22
3 Nettoyage / Maintenance
24
Nettoyage de L'intérieur
24
Reconnaissance de la Quantité Restante
24
4 Pièces de Rechange
25
Remplacement de la Trappe de L'appareil
25
A.1 Prescriptions D'emploi
26
Domaine D'application
26
5 Etendue de Livraison
25
6 Formes de Livraison
25
7 Accessoires
25
Changement du Fusible
25
8 Dépistage des Défauts
25
Indications pour L'utilisateur
26
A.2 Conditions D'environnement pour une Utilisation Sûre
27
A3. Conditions D'environnement pour L'entreposage et le Transport
27
Consignes de Sécurité et D'avertissement
27
Personnes Autorisées
27
Préparations pour la Mise en Marche
27
Conformité à la Norme UE
28
Consignes Concernant L'élimination des Déchets
28
Donnés Techniques
28
F.1 Mise aux Déchets des Matériaux de Consommation
28
F.2 Mise aux Déchets de L'appareil
28
F.2.1 Consignes de Mise aux Déchets Destinées aux Pays de L'ue
28
Garantie
28
Limitation de la Responsabilité
28
Maintenance / Réparation
28
Italiano
29
Istruzioni Per L'uso
30
Apparecchio da Banco
30
Collegamento E Accensione
30
Consigli Per L'installazione
30
Dispositivo DI Sicurezza Per Il Trasporto
30
Elementi DI Comando
30
Montaggio a Parete
30
1 Montaggio E Messa in Funzione
30
2 Uso
30
Estrusione del Materiale
31
Inserzione Della Cartuccia E Sostituzione Della Cartuccia
31
Temporizzazione
31
Attivare / Disattivare Il Temporizzatore
32
Disinfezione
32
Indicazione del Livello DI Riempimento
32
Indicazione del Livello DI Riempimento E Della Quantità Residua
32
3 Pulizia / Manutenzione
32
Pulizia Degli Spazi Interni
32
Sostituzione Dei Piattelli
32
Sostituzione del Coperchio Dell'apparecchio
32
4 Pezzi DI Ricambio
33
Sostituzione Dei Fusibili
33
A.1 Impiego Regolamentare
34
A.2 Condizioni Ambientali Per un Funzionamento Sicuro
34
5 Dotazione
33
6 Modelli
33
7 Accessori
33
8 Elenco Guasti
33
Avvertenze Per L'operatore
34
Campo D'impiego
34
A3. Condizioni Ambientali Per lo Stoccaggio E Il Trasporto
35
Avvertenze DI Pericolo
35
Manutenzione / Riparazione
35
Persone Autorizzate
35
Preparazioni Per la Messa in Funzione
35
Avvertenze Per lo Smaltimento
36
Conformità EC
36
Dati Tecnici
36
Esclusione Dalla Responsabilità
36
F.1 Smaltimento Dei Materiali DI Consumo
36
F.2 Smaltimento Dell'apparecchio
36
F.2.1 Avvertenza Per lo Smaltimento Nei Paesi Dell'ue
36
Garanzia
36
Español
37
Instrucciones de Servicio
38
Aparato de Sobremesa
38
Conexión y Puesta en Marcha
38
Dispositivo Bloqueador para el Transporte
38
Elementos de Mando
38
Fijación Mural
38
1 Instalación y Puesta en Servicio
38
2 Manejo
38
Recomendaciones de Instalación
38
Extracción
39
Función del Temporizador
39
Introducción y Cambio de Cartucho
39
Activación/Desactivación de la Función del Temporizador
40
Desinfección
40
Indicación del Nivel de Relleno
40
Indicación del Nivel de Relleno y Cantidad Residual
40
3 Limpieza / Mantenimiento
40
Reconocimiento de la Cantidad Residual
40
4 Piezas de Recambio
41
5 Volumen de Suministro
41
A.1 Utilización Según el Uso Previsto
43
A.2 Contactar al Fabricante de la Tobera de Mezcla / Bolsa Tubular
43
A3. Condiciones Ambientales para el Almacenamiento y Transporte
43
Campo de Aplicación
43
6 Presentación
41
7 Accesorios
41
8 Busca de Fallos y Averías
41
Cambio de Fusibles
41
Cambio de la Tapa del Aparato
41
Indicaciones De Interés Para El Propietario
43
Indicaciones de Peligro y Advertencias
43
Datos Técnicos
44
F.1 Eliminación de Los Materiales de Consumo
44
F.2 Eliminación del Aparato
44
F.2.1 Indicación para la Eliminación en Los Países de la UE
44
Indicaciones en cuanto a la Eliminación
44
Mantenimiento / Reparación
44
Personas Autorizadas
44
Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
44
Conformidad CE
45
Exención de Responsabilidad
45
Garantía
45
Русский
47
Инструкция По Эксплуатации
48
1 Установка И Ввод В Эксплуатацию
48
Элементы Обслуживания
48
Выжимание
49
Таймер
49
Установка Картриджа И Его Замена
49
Включение / Выключение Таймера
50
Дезинфекция
50
Замена Крышки Аппарата
50
Замена Прижимных Дисков
50
Индикация Остаточного Количества Масс
50
Индикация Уровня Наполнения
50
Индикация Уровня Наполнения И Остаточное Количество
50
2 Обслуживание
48
Стенной Монтаж
48
Стоящий Аппарат
48
3 Чистка / Обслуживание
50
Замена Предохранителя
51
4 Запасные Части
51
5 Объем Поставки
51
6 Формы Поставки
51
A.1 Применение Согласно Назначению
52
A.2 Окружающие Условия, Необходимые Для Безопасной Эксплуатации
52
Область Применения
52
7 Принадлежности
51
8 Поиск Неисправностей
51
Указания Для Эксплуатирующей
52
A3. Условия Окружающей Среды Для Хранения И Транспортировки
53
Допущенный Персонал
53
Подготовка Для Ввода В Эксплуатацию
53
Указания По Технике Безопасности
53
F.2 Утилизация Аппарата
54
F.2.1 Указание По Утилизации Для Стран ЕС
54
Исключение Ответственности
54
Соответствие Нормам ЕЭС
54
Технические Данные
54
Техническое Обслуживание / Ремонт
54
Указания По Утилизации Отходов
54
Гарантия
55
日本語
57
1 設置と使用準備
58
カートリッジの装着、および交換
58
テーブル上設置
58
壁掛け設置
58
接続と電源オン
58
設置の際の留意点
58
タイマー機能
59
タイマー機能 オン・オフ
59
容量インジケーター
59
容量インジケーターと残量
59
押し出し
59
残量認識
59
2 操作方法
58
操作装置
58
梱包材
58
3 クリーニング/メンテナンス
60
ヒューズ交換
60
4 交換部品
60
内部のクリーニング
60
圧力ディスクの交換
60
本体カバーの交換
60
滅菌消毒
60
5 納入仕様
60
6 製品バージョン
60
7 オプション
61
8 トラブルシューティング
61
A.1 適切な使用方法
62
A3. 保管および運搬時の周辺環境
62
危険、警告について
62
適用範囲
62
電流 A.2 適切使用のための周辺環境
62
Ec 指令
63
F.1 使用済み材料の廃棄
63
F.2 装置の廃棄
63
使用者に対する注意事項
63
処分について
63
技術仕様
63
操作前の準備
63
維持および修理
63
Publicité
Produits Connexes
Renfert 6000-0000
Renfert 6000-2000
Renfert 6000-3000
Renfert 6100-0000
Renfert 6100-1000
Renfert 6100-2000
Renfert 6100-3000
Renfert 6000 0000
Renfert 6000 2000
Renfert 6000 1000
Renfert Catégories
Équipement de laboratoire
Équipement dentaire
Aspirateurs
Outils électroportatifs
Microscopes
Plus Manuels Renfert
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL