Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Hettich Manuels
Équipement de laboratoire
UNIVERSAL 320 R
Hettich UNIVERSAL 320 R Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Hettich UNIVERSAL 320 R. Nous avons
3
Hettich UNIVERSAL 320 R manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Hettich UNIVERSAL 320 R Mode D'emploi (146 pages)
Marque:
Hettich
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 11.03 MB
Table des Matières
Deutsch
10
Table des Matières
10
Bestimmungsgemäße Verwendung
12
Restrisiken
12
Technische Daten
12
Sicherheitshinweise
15
Transport und Lagerung
16
Transport
16
Bedeutung der Symbole
16
Lagerung
16
Auspacken der Zentrifuge
17
Inbetriebnahme
18
Deckel Öffnen und Schließen
18
Deckel Öffnen
18
Deckel Schließen
18
Ein- und Ausbau der Nabe
19
Ein- und Ausbau des Rotors
19
Einsetzen und Herausnehmen des Rotors
19
Rotor mit Spannmutter
19
Rotor ohne Spannmutter
19
Gehänge in den Rotor Einsetzen und Herausnehmen
20
Lieferumfang
17
Adapter in die Gehänge Einsetzen und Herausnehmen
20
Adapter mit Positionierungszapfen in Gehänge Einsetzen
20
Beladen des Rotors
21
Deckel mit Schraubverschluss und Bohrung IM Drehgriff
22
Deckel von Bio-Sicherheitssystemen Schließen und Öffnen
22
Handhabung von Bio-Sicherheitssystemen
22
Deckel mit Schraubverschluss
23
Deckel mit Bügel und Spannverschluss
23
Lagerung von Bio-Sicherheitssystemen
23
Bedien- und Anzeigeelemente
24
Drehknopf
24
Tasten des Bedienfeldes
24
Einstellmöglichkeiten
24
Zentrifugations-Parameter Eingeben
25
Programmierung
25
Programm -Eingabe / -Änderung
25
Programm-Abruf
25
Dauerlauf
26
Kurzzeitzentrifugation
26
Not-Stop
26
Zentrifugation
26
Zentrifugation mit Zeitvorwahl
26
Akustisches Signal
27
Betriebsstunden-Abfrage
27
Kühlung (nur bei Zentrifuge mit Kühlung)
27
Standby-Kühlung
27
Vorkühlen des Rotors
27
Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)
28
Rotorerkennung
28
Notentriegelung
29
Pflege und Wartung
29
Zentrifuge (Gehäuse, Deckel und Schleuderraum)
30
Oberflächenreinigung und -Pflege
30
Oberflächendesinfektion
30
Entfernen Radioaktiver Verunreinigungen
30
Rotoren und Zubehör
31
Reinigung und Pflege
31
Desinfektion
31
Entfernen Radioaktiver Verunreinigungen
32
Tragzapfen
32
Rotoren und Zubehör mit Begrenzter Verwendungsdauer
32
Autoklavieren
32
Zentrifugiergefäße
32
Störungen
33
Entsorgung
34
Rücksendung von Geräten
34
Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer Höheren Dichte als 1,2 Kg/DM
28
English
35
Remaining Risks
37
Technical Specifications
37
Use According to Specification
37
Notes on Safety
40
Symbol Meanings
41
Transport
41
Storage
41
Transport and Storage
41
Delivery Checklist
42
Unpacking the Centrifuge
42
Initial Operation
43
Opening and Closing the Lid
43
Opening the Lid
43
Closing the Lid
43
Inserting and Removing the Rotor
44
Installation and Removal of the Rotor
44
Installing and Removing the Hub
44
Rotor with Clamping Nut
44
Rotor Without Clamping Nut
44
Inserting and Removing Hangers Into/From the Rotor
45
Inserting and Removing the Adapters Into/From the Hangers
45
Inserting the Adapter with Positioning Pin into the Hanger
45
Loading the Rotor
46
Handling of Bio-Safety Systems
47
Opening and Closing the Lid of Bio-Safety Systems
47
Lid with Screw Top and Hole in Turning Handle
47
Lid with Screw Closure
48
Lid with Clamp and Tension Lock
48
Storage of Bio-Safety Systems
48
Control and Display Elements
48
Control Knob
49
Control Panel Pushbuttons (Keys)
49
Adjustment Possibilities
49
Centrifugation
50
Entering Centrifugation Parameter
50
Programme Input/Alteration
50
Programme Recall
50
Programming
50
Acoustic Signal
51
Centrifugation with Pre-Set Time
51
Continuous Run
51
Emergency Stop
51
Recall Hours of Operation
51
Short-Term Centrifugation
51
Cooling (Only in Centrifuges with Cooling)
52
Standby-Cooling
52
Pre-Cooling the Rotor
52
Relative Centrifugal Force (RCF)
52
Rotor Recognition
53
Emergency Release
53
Maintenance and Servicing
54
Centrifuge (Housing, Lid and Centrifuging Chamber)
54
Surface Cleaning and Care
54
Surface Disinfection
54
Removal of Radioactive Contaminants
54
Rotors and Attachments
55
Cleaning and Care
55
Disinfection
55
Removal of Radioactive Contaminants
55
Trunnions
56
Rotors and Accessories with Limited Service Lives
56
Autoclaving
56
Centrifuge Containers
56
Faults
57
Disposal
58
Returning Devices
58
Français
59
Données Techniques
61
Risques Résiduels
61
Usage Conforme
61
Consignes de Sécurité
64
Stockage
65
Signification des Symboles
65
Transport
65
Transport et Stockage
65
Composition de la Livraison
66
Déballer la Centrifugeuse
66
Mise en Service
67
Ouvrir et Fermer le Couvercle
67
Ouvrir le Couvercle
67
Fermer le Couvercle
67
Montage et Démontage du Rotor
68
Insérer et Retirer le Rotor
68
Montage et Démontage du Moyeu
68
Rotor Avec Écrou
68
Rotor Sans Écrou
68
Insérer et Retirer les Adaptateurs Dans les Suspensions
69
Insérer et Retirer les Suspensions Dans le Rotor
69
Poser Dans le Balancier L'adaptateur Avec Tenon de Positionnement
69
Chargement du Rotor
70
Manipuler des Systèmes de Biosécurité
71
Fermer et Ouvrir les Couvercles de Systèmes de Biosécurité
71
Couvercle à Fermeture Vissée et Alésage Dans la Poignée Tournante
71
Couvercle Avec Bride et Fermeture Par Grenouillère
72
Couvercle Avec Fermeture à Vis
72
Stockage de Systèmes de Biosécurité
73
Organes de Commande et Indicateurs
73
Bouton de Réglage
73
Touches de la Console de Commande
73
Possibilités de Réglage
74
Saisie des Paramètres de Centrifugation
75
Programmation
75
Saisie / Modification de Programme
75
Appel de Programme
75
Centrifugation
76
Arrêt D'urgence
76
Centrifugation Avec Sélection de Temps Préalable
76
Centrifugation Continue
76
Centrifugation Rapide
76
Interrogation du Compteur de Durée de Fonctionnement
77
Pré-Refroidissement du Rotor
77
Refroidissement (Uniquement Sur Centrifugeuse Avec Refroidissement)
77
Refroidissement en Veilleuse
77
Signal Sonore
77
Accélération Centrifuge Relative (RCF)
78
Centrifugation de Matières et de Mélanges D'une Densité Supérieure à 1,2 Kg/DM
78
Identification du Rotor
78
Déverrouillage D'urgence
79
Entretien et Maintenance
79
Centrifugeuse (Boîtier, Couvercle et Cuve)
79
Entretien et Nettoyage des Surfaces
79
Désinfection des Surfaces
79
Décontamination de Substances Radioactives
80
Rotors et Accessoires
80
Nettoyage et Entretien
80
Désinfection
81
Décontamination de Substances Radioactives
81
Goupilles de Fixation
81
Rotors et Accessoires à Durée D'utilisation Limitée
81
Autoclave
82
Réservoirs de Centrifugation
82
Défauts
83
Renvoi D'appareils au Fabricant
84
Élimination des Déchets
84
Italiano
85
Rischi Residui
87
Uso Previsto
87
Dati Tecnic
88
Indicazioni Inerenti la Sicurezza
91
Immagazzinaggio
92
Significato Dei Simboli
92
Trasporto
92
Trasporto Ed Immagazzinaggio
92
Contenuto Della Fornitura
93
Disimballo Della Centrifuga
93
Messa in Funzione
94
Apertura E Chiusura del Coperchio
94
Apertura del Coperchio
94
Chiusura del Coperchio
94
Installazione Ed Estrazione del Rotore
95
Montaggio E Smontaggio del Mozzo
95
Montaggio E Smontaggio del Rotore
95
Rotore con Dado DI Bloccaggio
95
Rotore Senza Dado DI Bloccaggio
95
Applicare Ed Estrarre Dai Ganci L'adattatore
96
Applicare Ed Estrarre I Ganci Dal Rotore
96
Applicare Nel Gancio L'adattatore con Il Perno DI Posizionamento
96
Carico del Rotore
97
Impiego Dei Sistemi DI Biosicurezza
98
Chiudere Ed Aprire Il Coperchio Dei Sistemi DI Biosicurezza
98
Coperchio con Chiusura a Vite
98
Coperchio con Chiusura a Vite E Foro Nella Manopola
98
Coperchio con Staffa E Chiusura in Bloccaggio a Leva
99
Immagazzinaggio Dei Sistemi DI Biosicurezza
99
Elementi DI Operazione E Visualizzazione
100
Manopola
100
Tasti del Display
100
Possibilità DI Regolazione
100
Inserire I Parametri DI Centrifugazione
101
Programmazione
101
Inserimento/Variazione del Programma
101
Richiamo del Programma
101
Centrifugazione
102
Arresto DI Emergenza
102
Centrifugazione Breve
102
Centrifugazione con Tempo Preimpostato
102
Corsa Continua
102
Consultazione Delle Ore DI Funzionamento
103
Pre-Raffreddamento del Rotore
103
Raffreddamento (solo Per Centrifuga con Raffreddamento)
103
Raffreddamento-Standby
103
Segnale Acustico
103
Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF)
104
Riconoscimento del Rotore
104
Sblocco DI Emergenza
105
Pulizia E Manutenzione
105
Centrifughe (Scatola, Coperchio E Vano DI Centrifugazione)
105
Cura E Pulizia Delle Superfici
105
Disinfezione Delle Superfici
105
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
106
Rotori Ed Accessori
106
Pulizia E Cura
106
Disinfezione
107
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
107
Perni DI Trascinamento
107
Rotori Ed Accessori con Limitata Durata DI Impiego
107
Contenitori Centrifuga
108
Trattamento in Autoclave
108
Guasti
109
Rispedizione DI Apparecchi
110
Smaltimento
110
Anhang / Appen
111
Rotoren und Zubehör / Rotors and Accessories
111
Publicité
Hettich UNIVERSAL 320 R Mode D'emploi (117 pages)
Marque:
Hettich
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 4.08 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
7
2 Restrisiken
7
3 Technische Daten
7
4 Sicherheitshinweise
10
5 Bedeutung der Symbole
12
6 Lieferumfang
12
7 Auspacken der Zentrifuge
12
8 Inbetriebnahme
13
9 Deckel Öffnen und Schließen
13
Deckel Öffnen
13
Deckel Schließen
13
10 Ein- und Ausbau des Rotors
14
11 Beladen des Rotors
14
12 Winkelrotoren Aerosoldicht Verschließen
15
13 Bedien- und Anzeigeelemente
15
Drehknopf
15
Tasten des Bedienfeldes
15
Einstellmöglichkeiten
16
14 Zentrifugations-Parameter Eingeben
16
15 Programmierung
17
Programm -Eingabe / -Änderung
17
Programm-Abruf
17
16 Zentrifugation
17
Zentrifugation mit Zeitvorwahl
17
Dauerlauf
18
Kurzzeitzentrifugation
18
17 Not-Stop
18
18 Akustisches Signal
18
19 Betriebsstunden-Abfrage
18
20 Kühlung (nur bei Zentrifuge mit Kühlung)
19
Standby-Kühlung
19
Vorkühlen des Rotors
19
21 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)
19
22 Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer Höheren Dichte als 1,2 Kg/DM
20
23 Rotor-Erkennung
20
24 Notentriegelung
20
25 Pflege und Wartung
21
Zentrifuge (Gehäuse, Deckel und Schleuderraum)
21
Oberflächenreinigung und -Pflege
21
Oberflächendesinfektion
21
Entfernen Radioaktiver Verunreinigungen
21
Rotoren und Zubehör
22
Reinigung und Pflege
22
Desinfektion
22
Entfernen Radioaktiver Verunreinigungen
22
Tragzapfen
22
Rotoren und Zubehör mit Begrenzter Verwendungsdauer
23
Autoklavieren
23
Zentrifugiergefäße
23
26 Störungen
24
27 Reparaturannahme von Zentrifugen
25
28 Entsorgung
25
English
26
1 Use According to Specification
28
2 Residual Risks
28
3 Technical Specifications
28
4 Notes on Safety
31
5 Symbol Meanings
33
6 Delivery Checklist
33
7 Unpacking the Centrifuge
33
8 Initial Operation
34
9 Opening and Closing the Lid
34
Opening the Lid
34
Closing the Lid
34
10 Installation and Removal of the Rotor
35
11 Loading the Rotor
35
12 Aerosol Tight Sealing of Angle Rotors
36
13 Control and Display Elements
36
Control Knob
36
Control Panel Pushbuttons (Keys)
36
Adjustment Possibilities
37
14 Entering Centrifugation Parameter
37
15 Programming
38
Programme Input/Alteration
38
Programme Recall
38
16 Centrifugation
38
Centrifugation with Pre-Set Time
38
Continuous Run
39
Short-Term Centrifugation
39
17 Emergency Stop
39
18 Acoustic Signal
39
19 Recall Hours of Operation
39
20 Cooling (Only in Centrifuges with Cooling)
40
Standby-Cooling
40
Pre-Cooling the Rotor
40
21 Relative Centrifugal Force (RCF)
40
22 Centrifugation of Materials or Mixtures of Materials with a Density Higher than 1.2 Kg/DM
41
23 Rotor Identification
41
24 Emergency Release
41
25 Maintenance and Servicing
42
Centrifuge (Housing, Lid and Centrifuging Chamber)
42
Surface Cleaning and Care
42
Surface Disinfection
42
Removal of Radioactive Contaminants
42
Rotors and Attachments
43
Cleaning and Care
43
Disinfection
43
Removal of Radioactive Contaminants
43
Trunnions
43
Rotors and Accessories with Limited Service Lives
43
Autoclaving
44
Centrifuge Containers
44
26 Faults
45
27 Acceptance of the Centrifuges for Repair
46
28 Disposal
46
Français
47
1 Usage Conforme
49
2 Risques Résiduels
49
3 Données Techniques
49
4 Consignes de Sécurité
52
5 Signification des Symboles
54
6 Composition de la Livraison
54
7 Déballer la Centrifugeuse
54
8 Mise en Service
55
9 Ouvrir et Fermer le Couvercle
55
Ouvrir le Couvercle
55
Fermer le Couvercle
55
10 Montage et Démontage du Rotor
56
11 Chargement du Rotor
56
12 Fermer le Rotor à Orientation Libre de Manière Étanche aux Aérosols
57
13 Organes de Commande et Indicateurs
57
Bouton de Réglage
57
Touches de la Console de Commande
57
Possibilités de Réglage
58
14 Saisie des Paramètres de Centrifugation
59
15 Programmation
59
Saisie / Modification de Programme
59
Appel de Programme
59
16 Centrifugation
60
Centrifugation Avec Sélection de Temps Préalable
60
Centrifugation Continue
60
Centrifugation Rapide
60
17 Arrêt D'urgence
60
18 Signal Sonore
61
19 Interrogation du Compteur de Durée de Fonctionnement
61
20 Refroidissement (Uniquement Sur Centrifugeuse Avec Refroidissement)
61
Refroidissement en Veilleuse
61
Pré-Refroidissement du Rotor
61
21 Accélération Centrifuge Relative (RCF)
62
22 Centrifugation de Matières et de Mélanges D'une Densité Supérieure à 1,2 Kg/DM
62
23 Identification de Rotor
62
24 Déverrouillage D'urgence
63
25 Entretien et Maintenance
63
Centrifugeuse (Boîtier, Couvercle et Cuve)
63
Entretien et Nettoyage des Surfaces
63
Désinfection des Surfaces
63
Décontamination de Substances Radioactives
64
Rotors et Accessoires
64
Nettoyage et Entretien
64
Désinfection
64
Goupilles de Fixation
64
Rotors et Accessoires à Durée D'utilisation Limitée
65
Autoclavage
65
Réservoirs de Centrifugation
65
26 Défauts
66
27 Réparation des Centrifugeuses
67
28 Élimination des Déchets
67
Italiano
68
1 Uso Previsto
70
2 Rischi Residui
70
3 Dati Tecnic
70
4 Indicazioni Inerenti la Sicurezza
73
5 Significato Dei Simboli
75
6 Contenuto Della Fornitura
75
7 Disimballo Della Centrifuga
75
8 Messa in Funzione
76
9 Apertura E Chiusura del Coperchio
76
Apertura del Coperchio
76
Chiusura del Coperchio
76
10 Installazione E Disinstallazione del Rotore
77
11 Carico del Rotore
77
12 Chiudere I Rotori Ad Angolo a Tenuta Ermetica in Modo da Impedire la Fuoriuscita DI Aerosol
78
13 Elementi DI Operazione E Visualizzazione
78
Manopola
78
Tasti del Display
78
Possibilità DI Regolazione
79
14 Inserire I Parametri DI Centrifugazione
79
15 Programmazione
80
Inserimento/Variazione del Programma
80
Richiamo del Programma
80
16 Centrifugazione
80
Centrifugazione con Tempo Preimpostato
80
Corsa Continua
81
Centrifugazione Breve
81
17 Arresto DI Emergenza
81
18 Segnale Acustico
81
19 Consultazione Delle Ore DI Funzionamento
81
20 Raffreddamento (solo Per Centrifuga con Raffreddamento)
82
Raffreddamento-Standby
82
Pre-Raffreddamento del Rotore
82
21 Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF)
82
22 Centrifugazione DI Sostanze O DI Miscele DI Sostanze con Densità Maggiore DI 1,2 Kg/DM
83
23 Riconoscimento del Rotore
83
24 Sblocco DI Emergenza
83
25 Pulizia E Manutenzione
84
Centrifughe (Scatola, Coperchio E Vano DI Centrifugazione)
84
Cura E Pulizia Delle Superfici
84
Disinfezione Delle Superfici
84
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
84
Rotori Ed Accessori
85
Pulizia E Cura
85
Disinfezione
85
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
85
Perni DI Trascinamento
85
Rotori Ed Accessori con Limitata Durata DI Impiego
86
Mantenere in Autoclave
86
Contenitori Centrifuga
86
26 Guasti
87
27 Accettazione DI Centrifughe da Riparare
88
28 Smaltimento
88
Rotoren und Zubehör / Rotors and Accessories
89
29 Anhang / Appendix
89
Hettich UNIVERSAL 320 R Mode D'emploi (221 pages)
Marque:
Hettich
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 86.62 MB
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Hettich UNIVERSAL 320
Hettich ROTINA 380
Hettich ROTINA 380 R
Hettich ROTOFIX 32 A
Hettich ROTINA 35
Hettich ROTINA 35 R
Hettich 3200
Hettich 3200-01
Hettich UNIVERSAL 32
Hettich UNIVERSAL 32 R
Hettich Catégories
Équipement de laboratoire
Ameublement d'intérieur
Systèmes d'ouverture de porte
Equipement d'atelier
Équipement industriel
Plus Manuels Hettich
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL