C11
K
J
C12
1
1. Place Handle Adapter (J) onto cartridge stem.
2. Place Handle (K) onto Handle Adapter (J).
3. Secure with Torx Screw (L).
1. Coloque el adaptador del monomando (J) sobre el vástago del cartucho.
2. Coloque el monomando (K) sobre el adaptador del monomando (J).
3. Fíjelo con el tornillo torx (L).
1. Placer l'adaptateur de poignée (J) sur la tige de la cartouche.
2. Placer la poignée (K) sur l'adaptateur de poignée (J).
3. Fixer le tout avec la vis Torx (L).
2
L
+
3
-
4
D
J
K
2
L
1. Remove the Torx Screw (L) and Handle (K).
2. Remove Lever Handle Adapter (J). Note the position on the stop.
3. Position the Adjustable Temperature Limit Stop (D) so the Lever stops at the position
clockwise to lower temperature.
4. Re-insert Adjustable Temperature Limit Stop (D) This prevents the Lever from being
turned into an unsafe temperature.
1. Retire el tornillo torx (L) y el monomando (K).
2. Retire el adaptador del monomando de palanca (J). Note la posición en el tope.
3. Coloque el tope de límite de límite de temperatura ajustable (D) de modo que la palanca
se detenga en la posición en dirección de las agujas del reloj a una temperatura más baja.
4. Vuelva a insertar el tope de límite de temperatura ajustable (D) Esto evitará que la
palanca gire hasta una temperatura poco segura.
1. Retirer la vis Torx (L) et la poignée (K).
2. Enlever l'adaptateur de poignée (J). Noter la position sur le limiteur.
3. Placer le limiteur de température réglable (D) de façon que la poignée à levier s'arrête à la
position de la température la plus basse, dans le sens des aiguilles d'une montre.
D
4. Réinsérer le limiteur de température réglable (D). Ce positionnement du limiteur de
température empêchera un utilisateur de pouvoir tourner la poignée jusqu'à une
température trop élevée.
C13
Place Plug Button (M) into Handle (K). Installation complete.
Coloque el botón de presión (M) en el monomando (K). La instalación está completa.
Placer le bouton de finition (M) dans la poignée (K). Installation terminée.
14
M
K