Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pneumatic Concrete Nailer
Cloueur pneumatique à Béton
Clavadora Neumática para Concreto
AN250HC
010301
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita AN250HC

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Concrete Nailer Cloueur pneumatique à Béton Clavadora Neumática para Concreto AN250HC 010301 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AN250HC Air pressure 170 - 320 PSIG (1.18 - 2.26 MPa) 19 mm (3/4") - 25 mm (1") Nail length Sheet-collated coil pin Nail capacity 100 pcs. Min. hose diameter 5 mm ( 3/16") Dimensions (L X W X H) 295 mm (11-5/8") X 128 mm (5") X 291 mm (11-1/2")
  • Page 3 32. Do not modify tool without authorization from 21. Watch your footing and maintain your balance Makita. with the tool. Make sure there is no one below 33. Do not attempt to keep the trigger or contact when working in high locations, and secure element depressed with tape or wire.
  • Page 4: Lubrication

    Select a compressor that has ample pressure and air working correctly. output to assure cost-efficient operation. The graph 35. Ask Makita's Authorized service centers for shows the relation between pin-driving frequency, periodical inspection of the tool. applicable pressure and compressor air output.
  • Page 5: Functional Description

    When changing the installation position, remove the FUNCTIONAL DESCRIPTION screw with a screwdriver. Install the hook on another side for installation and then secure it with the screw. CAUTION: Use the nose adapter Always disconnect the air hose before adjusting or •...
  • Page 6 OPERATION 1. FREE position CAUTION: Be sure to set the change lever to the LOCK • position to avoid unexpected misfiring when the tool is not in use. Make sure all safety systems are in working order • before operation. 010307 Before driving pins, set the change lever to the FREE position.
  • Page 7 Pin-driving of concrete MAINTENANCE WARNING: CAUTION: Use hardened pins only for concrete. • Using other purposed pins may cause serious Always disconnect the air hose from the tool • injuries. Do not pin directly on the concrete. before attempting perform inspection Failure to do so may cause concrete fragments to maintenance.
  • Page 8: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Pins 010317 • When not in use, disconnect the hose. Then cap the air Air hoses •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle AN250HC Pression d'air 170 - 320 PSI (1,18 - 2,26 MPa) 19 mm (3/4") à 25 mm (1") Longueur de clou Petits clous en rouleau sur feuille Capacité de clouage 100 agrafes. Diamètre min. du tuyau 5 mm ( 3/16")
  • Page 11 Seules les personnes qui participent au travail plafond, le plancher, le toit, etc. doivent pénétrer dans la zone de travail. Les 18. Utilisez uniquement les petits clous spécifiés enfants, tout particulièrement, doivent être dans ce manuel. L'utilisation de tout autre maintenus à...
  • Page 12 010442 35. Confiez régulièrement l'outil à un centre de Le compresseur d'air doit répondre aux exigences de la service après-vente agréé Makita pour une norme ANSI B19.3. inspection. Sélectionnez un compresseur dont la pression et la 36. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Sélection du tuyau d'air DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau d'air avant d'ajuster • ou de régler le fonctionnement de l'outil. Réglage de la profondeur de clouage ATTENTION: 004294 Déconnectez toujours le tuyau avant d'ajuster la Sélection du tuyau d'air. •...
  • Page 14: Assemblage

    1. Vis 1. Position de 2. Crochet verrouillage 010310 010306 Le crochet est pratique pour accrocher temporairement Placez le levier de changement à la position LOCK (de l'outil. Ce crochet s'installe d'un côté comme de l'autre verrouillage) afin de verrouiller la gâchette. de l'outil.
  • Page 15: Utilisation

    1. Porte 2. Canal d'entraînement 010305 010303 Placez la bobine de petits clous dans le magasin. Le seul fait d'appuyer l'élément de contact sur la pièce, Déroulez suffisamment de petits clous pour atteindre le sans l'activation de la gâchette, ne doit pas enclencher dispositif de guidage.
  • Page 16: Entretien

    1. Fine plaque d’acier 2. Profondeur de pénétration dans le béton 010313 010319 ATTENTION: Utilisez cet outil uniquement pour du béton mou, • préparé depuis peu de temps. Une utilisation dans du béton dur peut provoquer le pliage du petit clou ou un clouage à...
  • Page 17: Accessoires En Option

    À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES réglage doivent être effectués dans un centre de service GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo AN250HC Presión de aire 170 - 320 PSIG (1,18 - 2,26 MPa) 19 mm (3/4") - 25 mm (1") Longitud del clavo Embobinado intercalado de clavijas de lámina Capacidad de clavos 100 piezas. Diámetro mínimo de la manguera 5 mm ( 3/16")
  • Page 19 Sólo aquellos involucrados en la labor fuga de gas, explosiones, etc. que sean deberían estar alrededor. niños provocadas por haber insertado el clavo en especialmente deben mantenerse alejados cables con corriente, tubos o ductos de gas. durante todo el tiempo. 18.
  • Page 20 ("LOCK"). 32. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. 33. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    Cómo seleccionar una manguera de aire DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de aire antes de • ajustes o revisiones en la herramienta. Ajuste de la profundidad de clavado PRECAUCIÓN: 004294 Siempre desconecte la manguera antes de hacer Selección de la manguera de aire.
  • Page 22 1. Tornillo 1. Posición 2. Gancho bloqueada 010310 010306 El gancho resulta cómodo para colgar la herramienta Ajuste la palanca de cambio a la posición de bloqueo temporariamente. Puede instalar este gancho en ("LOCK") para bloquear el gatillo. cualquier lado de la herramienta. 1.
  • Page 23 1. Puerta 2. Canal de clavado 010305 010303 Coloque el embobinado de clavijas en el cartucho. La herramienta no deberá dispararse al solo tener el Desembobine suficientes clavijas hasta alcanzar la guía elemento de contacto haciendo contacto con la pieza de clavijas.
  • Page 24 MANTENIMIENTO 1. Laminilla de acero 2. Cantidad de PRECAUCIÓN: penetración en Desconecte siempre la manguera de aire de la • el concreto herramienta antes intentar hacer inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), • alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
  • Page 25: Accesorios Opcionales

    Drene tanto como sea posible. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Limpieza de la herramienta Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Sacuda con aire el polvo adherido a la herramienta mediante el uso de un sacudidor de aire.
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières