Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
H3
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008413-06F
©2021, Miles Industries Ltd.
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1000KN
gaz propane 1000KP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor 1000KN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1000KN gaz propane 1000KP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Installation ............38 Spécifi cations ............. 7 Installez l’appareil Encastrement 1030CIK (nouvelle construction seulement) ........38...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5: Pare-Étincelles Et Sécurité

    Consignes de sécurité Pare-étincelles et sécurité Fenêtre de verre • Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant  AVERTISSEMENT de mettre l’appareil en marche. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est •...
  • Page 6: Usage Recommandé

    Consignes de sécurité Évacuation Usage recommandé • Cet appareil doit être utilisé avec un système d’éva- • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age cuation tel que décrit dans ce guide d’installation. d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- Aucun autre système d’évacuation ou élément ne doit mie d’énergie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 7: Spécifi Cations

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Le foyer 1000KN doit être utilisé Cet appareil est certifi é selon les normes de l’ANSI avec le gaz naturel. Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in Le foyer 1000KP doit être utilisé...
  • Page 8: Accessoires

    Conversion au gaz naturel Autres accessoires 1000LSK Ensemble bûches traditionnelles Panneaux intérieurs (un au choix) GV60CKO Conversion à foyer extérieur 1010VRL Briques rouges Valor 1095CFK Ventilateur de circulation d’air 1015LSL Panneaux Ledgestone RBWSK Porte-piles et Interrupteur mural 1025FBL Panneaux cannelés noirs...
  • Page 9: Dimensions Et Emplacement

    Dimensions et emplacement 35-13/16” [909 mm] Dimensions 34-1/16” [865 mm] 23-1/4” [590 mm] Buse d’évent central 4 x 6-5/8” dia. Buses de 4” pour 5-1/8” Dessus système HeatShift (4) [130 mm] Linteau Centre d’évent Buse d’évent 6-5/8” dia. Écarteurs sortie dessus à dégagement sortie arrière zéro...
  • Page 10: Dégagements Du Manteau

    Dégagements du manteau Manteau combustible —vu de côté Plafond NOTE L’usage du Système HeatShift optionnel aff ecte les dégagements au manteau tel qu’indiqué ci-dessous. Voir Appendice D - Système HeatShift pages 72–79 pour plus de détails sur l’installation. Profondeur ‘A’ du Hauteur ‘B’...
  • Page 11 Dégagements du manteau Mur de côté / patte de manteau —vus du dessus FOYER Façace de du mur Ouverture du foyer 34-1/16” [866 mm] Note Dégagement du côté droit sont les mêmes Min. 5” [127 mm] du mur...
  • Page 12: Planification De L'installation

    Planification de l’installation  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. Applications Il y a deux types d’applications pour le H3: NOUVELLE CONSTRUCTION— REMPLACEMENT D’UN FOYER À GAZ— pages 13–19 pages 20–21 Nouvelle construction où un nouvel encastrement est Applications où...
  • Page 13: Nouvelle Construction

    Nouvelle construction Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Encastrement Support pour manette de télécommand Manteau de cheminée Interrupteur mural Panneau de béton incombustible de 1/2 po d’épaisseur ou équivalent–...
  • Page 14 Nouvelle construction Concept Plaques de fi nition pour nouvelle construction Plaque à 3 côtés 1035BPB Plaque à 4 côtés 1040BPB 40” [1016 mm] 37-3/4” [959 mm] Plaque égale au Plaque dépasse de 1/4” [7 mm] bas de l’appareil le bas de l’appareil Encastrement 1030CIK 37-9/16”...
  • Page 15: Charpente Et Dalle

    Nouvelle construction Charpente et dalle Entre le dessous du linteau et la base de l’appareil. La base de l’appareil doit être égale à la surface de Panneau incombustible de la dalle. Cependant, veuillez noter que la plaque de 1/2” [13 mm] exigé au-dessus de l’appareil (non-fourni).
  • Page 16: Charpente Avec Tablette Partielle-Évent Dessus

    Nouvelle construction Charpente Charpente avec tablette partielle—évent dessus 9-1/2” [242 mm] Approx. 5” [127 mm] de la surface arrière avant de la caisse de l’appareil - sans déviation du conduit Min. 1” [25 mm] dégagement des matériaux combustibles autour du conduit d’évacuation Panneau de béton incombustible...
  • Page 17: Sortie Sur Le Dessus

    Nouvelle construction Évacuation Sortie sur le dessus *Notes sur l’évacuation—toutes confi gurations • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont basées sur l’usage Section de conduit de 12” des coude Dura-Vent. Les dimensions des rayons de courbe des coudes varient selon les marques. En général, elles sont plus grandes pour les autres marques.
  • Page 18: Finition Du Mur

    Nouvelle construction Finition du mur Planifi ez la fi nition du mur Épaisseur exigée du panneau Spécifications des matériaux incombustibles incombustible : Min. 39” [991 mm] Matériaux qui ne s’enfl amment ni ne brûlent. Il s’agit 1/2 pouce [13 mm] de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
  • Page 19 Nouvelle construction Finition du mur Les plaques de fi nition pour nouvelle constructions Voici quelques trucs pour aider à éviter la fi ssuration. (non-RC) 1035 ou 1040 sont installées par-dessus la • Laissez les matériaux sécher complètement avant de fi nition du mur. Le périmètre de la plaque couvre la fi...
  • Page 20: Remplacement De Foyer

    Remplacement de foyer Concept Le foyer H3 avec la Plaque de fi nition 1035-RC ou 1040-RC (dégagement réduit) sont conçus spécialement pour le remplacement d’un foyer à gaz existant sans toutefois modifi er la charpente ou la fi nition du mur existantes. Ces plaques de fi...
  • Page 21: Plaques De Fi Nition Pour Remplacement De Foyer Existant-Dégagements Réduits

    Remplacement de foyer Concept Plaques de fi nition pour remplacement de foyer existant—dégagements réduits Plaque à 3 côtés 1035BPB-RC Plaque à 4 côtés 1040BPB-RC 40” [1016 mm] 39-1/2” [1004 mm] Plaque égale au Plaque dépasse de 7/8” [22 mm] bas de l’appareil le bas de l’appareil Dégagement de 1”...
  • Page 22: Évacuation

    Évacuation Concept Évent sur le dessus ou à l’arrière Évacuation à travers murs et plafonds combustibles Cet appareil est fourni avec une buse d’évent sur le dessus qui peut être convertie, lors de l’installation, Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un mur ou en buse d’évent pour sortie à...
  • Page 23: Coaxiale

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE HORIZONTALE SORTIE FOURREAU VERTICALE EN 2 PIÈCES COLLIER CONDUIT TEMPÊTE SOLIN CONDUIT PAROI D’ISOLATION AU GRENIER COUPE-FEU DE GRENIER COUPE-FEU DE PLAFOND Évent arrière SORTIE CONDUIT HORIZONTALE FOURREAU EN 2 PIÈCES CONDUIT CONDUIT Évent arrière Évent dessus...
  • Page 24: Grille D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation Grille d’évacuation La grille ci-dessous s’applique aux évacua- tions avec sorties sur le toir ou au mur. Confi gurations d’évacuation 1. Section de conduit d’un maximum de coaxiales permises incluant la 18 pouces permise avec système d’évacuation sans élévation verticale.
  • Page 25 Évacuation Coaxiale MAXIMUM 4 COUDES 90º (ou équivalent) Min. de 3” (7,6 cm) au-dessus du conduit horizontal Min. de 1” (2,5 cm) autour d’un Min. de 1” conduit vertical (2,5 cm) en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Longueur de conduit de 18”...
  • Page 26: Restricteurs

    Évacuation Coaxiale Restricteurs Les restricteurs ne sont pas requis lorsque l’élévation verticale dans le système est moins de 1 pied. Installez les restricteurs sur la paroi supérieure à l’intérieur de la boîte de foyer derrière le panneau de revêtement du haut. Réglez les restricteurs avant l’installation du panneau du haut.
  • Page 27: Emplacement De Sortie Horizontale

    Évacuation Coaxiale Emplacement de sortie horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 28: Sortie D'évacuation Verticale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas dépasser le conduit Pente du toit Minimum "H" [pi] d’évacuation s’il est à moins de 48” [1220 mm] Plat à 7/12 1' [305 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 1,5' [457 mm] Plus de 8/12 à...
  • Page 29: Conversion D'évent

    Évacuation Conversion d’évent Applications NOTE Cet appareil peut être converti pour applications Les conduits fl ex d’aluminium colinéaires colinéaires ou application coaxiale utilisant un conduit ou coaxiaux devraient être inspectés fl ex. La partie colinéaire ou coaxiale fl ex du système périodiquement par un technicien qualifi...
  • Page 30: Colinéaire Dans Une Cheminée Adjacente

    Évacuation Conversion d’évent Colinéaire dans une cheminée adjacente Sortie colinéaire 3x3 certifi ée NOTE Solin Tous les matériaux de fi nition au-dessus Les conduits flex colinéaires ne peuvent être de l’ouverture du installés que dans un foyer et une cheminée à foyer doivent être combustibles solides lorsque l’appareil est converti.
  • Page 31: Colinéaire Dans Un Foyer Existant

    2 conduits Accessoires d’évacuation nécessaires : foyer doivent être de 3” incombustibles. • Raccord coaxial-à-colinéaire Valor 1000CLA; Les dégagements • Deux longueurs de conduit fl ex 2 plis de 3 po de aux matériaux diamètre chacun, certifi és pour évacuation d’appareils combustibles à...
  • Page 32: Coaxial Flex Dans Un Foyer Existant

    Accessoires d’évacuation nécessaires : indiqués dans ce guide doivent être • Raccord d’évent coaxial fl ex Valor 1000CAA; respectés. • Trousse Valor Conduits fl ex 3x5 et sortie/solin Rayon de 590FVK2; courbe • Capuchon de sortie grands vents ou capuchon de minimum sortie à...
  • Page 33: Exemple D'accessoires Pour Conversion D'évent

    Évacuation Conversion d’évent Exemple d’accessoires pour conversion d’évent Raccord Coaxial à Coaxial flex Raccords coaxial-à-colinéaire 1000CAA 1000CLA 46DVA-GCL 46DVA-CLAA Utilisez avec 590FVK2 et Capuchon de sortie coaxial (vendus séparément) Examples of Co-linear Terminal Configurations Buse 6-5/8” x 4” 6-5/8” x 4” collars 18”...
  • Page 34: Préparation

    3. Réinstallez les diff érentes pièces à l’arrière de l’appareil dans l’ordre inverse. Pour l’évacuation colinéaire avec le Raccord d’évent colinéaire Valor 1000CLA (ou équivalent) ou l’évacuation avec le Raccord d’évent coaxial fl ex Valor 1000CAA, suivez les indications du guide d’installation fourni avec chaque raccord d’évent.
  • Page 35: Installez Les Écarteurs

    Préparation Installez les écarteurs Les écarteurs de dessus de caisse sont fournis à plat sur le dessus de la caisse, fi xés par une vis. 1. Pour le remplacement d’un foyer à gaz existant : Laissez les écarteurs à plat sur la caisse.  Mise en garde L’installateur doit s’assurer que les dégagements aux matériaux combustibles soient respectés...
  • Page 36: Enlevez La Fenêtre

    Préparation Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par un levier à Cadre de ressort de chaque côté. fenêtre 1. Pour enlever la fenêtre, repérez les deux leviers de chaque côté de la fenêtre vers le haut de la caisse. Tirez les leviers vers vous et décrochez-les des languettes de fi...
  • Page 37: Système Heatshift , Si Utilisé

    Préparation Système HeatShift , si utilisé Pour installation avec HeatShift SEULEMENT! Installez les buses HeatShift Pour que le système HeatShift soit effi cace, le 1. Enlevez les deux couvercles du dessus de la caisse défl ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de de l’appareil (8 vis chacun).
  • Page 38: Installation

    Installation Encastrement 1030CIK Installez l’appareil Encastrement 1030CIK Dalle ou plancher protecteur (nouvelle construction seulement) Vous devez savoir à ce point si une dalle ou un plancher protecteur seront utilisés devant le foyer. Certaines L’Encastrement 1030CIK s’installe au moment de règles doivent être observées : l’installation de l’appareil dans la charpente.
  • Page 39: Finition Au Mur

    Installation Encastrement 1030CIK Finition au mur Panneau amovible Devant de l’appareil Panneau amovible Panneau du bas Panneau du bas Base de l’appareil Base de l’appareil Sous-plancher Sous-plancher 1-1/8” [29 mm] Linteau Linteau Panneau du bas Coupe transversale, au mur—détail Base de l’appareil Base de contreplaqué...
  • Page 40 Installation Encastrement 1030CIK Install 1030CIK to appliance 3. Sur la paroi du bas de l’appareil, enlevez les trois écrous. Installez le panneau du bas sur les trois 1. Déballez le 1030CIK vous assurant d’avoir toutes les chevilles fi letées et fi xez-le avec les écrous. pièces en main.
  • Page 41 Installation Encastrement 1030CIK 6. Installez le panneau du haut et fi xez-le avec trois vis 8. Mettez les portes, le panneau amovible et le de 1/2” fournies. pare-étincelles de côté pour les installer une fois l’installation du foyer complétée. 9. Continuez l’installation du foyer selon le guide d’installation.
  • Page 42: Installez L'appareil Pour Plaques + Bordures

    Installation Plaques + Bordures Installez l’appareil pour plaques + bordures Installez l’appareil dans la charpente (nouvelle construction seulement) 1. Installez supports des côtés à l’appareil (2 vis par côté). Les plaques de fi nition à 3 ou 4 côtés doivent être installées une fois la fi...
  • Page 43: Installez L'alimentation Électrique (Si Nécessaire)

    Installation Alimentation électrique Installez l’alimentation électrique (si Installation nécessaire) Insérez le câble d’alimentation dans une bague de serrage (non-incluse) et à travers le trou situé à gauche, Pour ventilateur ou adaptateur CA optionnels au bas de la caisse du foyer. Ne serrez pas la bague de Cette section indique comment faire le raccordement serrage à...
  • Page 44: Branchez L'alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz Les produits d’étanchéité utilisés doivent résister à l’action de tous les composants de gaz, y compris ceux Le point d’accès de la conduite d’arrivée de gaz est de du gaz propane. Les produits d’étanchéité doivent type mâle, 3/8”...
  • Page 45: Vérifi Cation De La Pression D'alimentation

    Installation Alimentation de gaz Vérifi cation de la pression d’alimentation La pression d’alimentation minimum est indiquée à la page 7 de ce guide. Toutes les conduites et tous les raccords doivent être vérifi és pour détecter toute fuite de gaz suivant l’installation et l’entretien.
  • Page 46: Installez Les Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Installez les panneaux intérieurs Si vous avez de la diffi culté à placer les panneaux, vous pouvez enlever la plateforme du brûleur en Les panneaux intérieurs s’installent tous de la même dévissant les 3 vis la retenant. Cela n’est manière à...
  • Page 47: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Installez les Bûches de bouleau 1000BLK 4. Placez la bûche H1 sur le support. Les 2 onglets du support vont dans les encoches sur la base de la Pièces requises bûche. • Ensemble Bûches de bouleau contenant : •...
  • Page 48 Installation Lits de combustion 7. Placez la bûche H5 à droite au bout de H4, sur le 11. Placez des braises dans la cavité, entre H10 et H11. brûleur. Pressez la pièce délicatement sur le brûleur. Ne pas remplir. Gardez des braises pour plus tard. 8.
  • Page 49 Installation Lits de combustion 14. Placez la bûche H9 derrière H8 tel qu’indiqué. 18. Placez la bûche H7 sur H6 tel qu’indiqué. 15. Placez la bûche H6 sur H10 et H8. Le bout de H6 re- pose sur la saillie de H10 tel qu’indiqué. 19.
  • Page 50: Installez Les Bois De Grève 1000Dwk

    Installation Lits de combustion Installez les Bois de grève 1000DWK 2. Placez la bûche H4 sur le brûleur, la fente sous la bûche sur le rebord montant du dessus du brûleur Pièces requises tel qu’indiqué. Glissez la bûche le plus possible vers la •...
  • Page 51 Installation Lits de combustion 4. Placez H15 sur le support derrière le brûleur contre 7. Placez H21 sur H4 et en-dessous de H17. les languettes du support et poussez-la vers la droite jusqu’à ce qu’elle touche l’écran de la veilleuse. 8.
  • Page 52 Installation Lits de combustion 11. Placez les galets au choix. 12. Ci-dessous, aperçu de l’ensemble installé. • Quelques ajustements mineurs peuvent être dé- sirables pour améliorer l’apparence des fl ammes.
  • Page 53: Installez Les Bûches Traditionnelles 1000Lsk

    Installation Lits de combustion Installez les Bûches traditionnelles 1000LSK 2. Placez la bûche H10 à gauche dans la cavité devant le brûleur. Pièces requises • Bûches traditionnelles contenant : • 13 bûches • 1 sac de braises de 0.180 lb •...
  • Page 54 Installation Lits de combustion 5. Placez des braises dans la cavité entre les bûches 8. Placez H30 sur H11 et H4. H10 et H11 à l’avant. Faites attention de ne pas blo- quer les orifi ces du brûleur. 6. Placez la pièce H12 sur les braises, centrée entre 9.
  • Page 55 Installation Lits de combustion 11. Placez H26 sur la cheville droite de H25 et posez 13. Placez H28 derrière H26 et sur H29. l’autre bout sur la plateforme. 12. Placez H29 dans l’encoche sur H4 et H30. 14. Ci-dessous, aperçu de l’ensemble installé. •...
  • Page 56: Réinstallation De La Fenêtre

    Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 4. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer qu’elle est bien scellée à la boîte de foyer.
  • Page 57: Installez L'interrupteur Mural (Exigé)

    Installation Interrupteur mural Installez l’Interrupteur mural (exigé) 7. Insérez 4 piles alcalines AA 1.5V dans le porte-piles si ça n’est déjà fait. Un interrupteur mural est fourni avec ce foyer. Il se 8. Branchez le porte-piles au récepteur tel qu’indiqué. branche au récepteur du foyer.
  • Page 58: Initialisation De La Télécommande

    Installation Initialisation de la télécommande Synchronisez la télécommande Le récepteur et la manette du système de télécom- mande doivent être initialement synchronisés. 1. Placez une pile alcaline de 9 V dans la manette. 2. Identifi ez le bouton RESET sur le devant du ré- cepteur.
  • Page 59: Aération Du Brûleur

    Installation Aération du brûleur Vérifi ez l’opération L’augmentation de l’aération (ouvert) rendra les fl ammes plus transparentes et bleues et le À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la rougeoiement des éléments de céramique sera hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée plus apparent.
  • Page 60: Installez La Bordure Et Le Pare-Étincelles

    Installation Accessoires Installez la bordure et le pare-étincelles Installez au foyer la bordure choisie par le consom- mateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la bordure. Montrez au consommateur comment enlever le pare- étincelles pour accéder aux commandes du foyer. Suivez les directives fournies avec la bordure et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 61: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Bouton principal Bouton manuel MAN Knob de la soupape Main Valve Knob Interrupteur Optional mural 1265WSK 1265WSK (optionnel) Wall Switch Kit Soupape combinée Combination Control Valve Bloc Interruptor Block interrupteur rouge Connecteur Connector Thermocouple Interrupteur thermique de sécurité...
  • Page 62: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1000 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe — — TM-4RHT — — 4DHCS square —...
  • Page 63 Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 SV4L6 94610606 Longueur — — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B SV4LB6 90410606B Galvanisé Longueur — — — — — — — de 7”...
  • Page 64: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 65 Commonwealth du Massachusetts 2. Un liste complète des pièces requises par la confi guration du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué...
  • Page 66: Appendice A - Consignes D'allumage

    Appendice A - Consignes d’allumage Spark Pilot...
  • Page 67: Appendice B - Télécommande

    Appendice B - Télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 68: Ventilateur

    Appendice B - Télécommande Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 69: Réglez La Minuterie

    Appendice B - Télécommande Ventilateur Réglez la minuterie (lorsqu’installé) Deux périodes de minuterie peuvent être program- Le ventilateur fonctionne à 4 vitesses, de mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de basse (1 barre) à haute (4 barres). 24-heure.
  • Page 70: Exemple De Programmation De La Minuterie (Températures Pré-Programmées Montrées)

    Appendice B - Télécommande Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 71: Appendice C - Interrupteur Mural

    Appendice C - Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 72: Appendice D - Système Heatshift

    Appendice D - Système HeatShift Plani cation et Installation : H3 avec HeatShift ™ Directives pour usage avec les foyers Valor H3 1000K Incompatible avec foyers H3 précédents : 1000J Application NOTE : Ce système peut également être utilisé Le système HeatShift redistribue l’air chaud émanant sur les installations extérieures où...
  • Page 73 Appendice D - Système HeatShift Contenu des kits Accessoires optionnels • LDK10—Cadre de nition 30”, pour le LDK8 Plénum • LDK11—Conduits ex en aluminium de 4” de dia- Un seul plénum est o ert pour les foyers H3 : mètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être •...
  • Page 74 Appendice D - Système HeatShift Con gurations suggérée Pas à l’échelle AVERTISSEMENT Le plénum est certi é pour décharge horizontale SEULEMENT. NE PAS installer le plénum sur le plancher ou au plafond. NE PAS COUVRIR OU PLACER d’objets devant ou par-dessus la sortie d’air. ÉVITEZ de placer la sortie d’air à...
  • Page 75: Concept Avec Plénum Ldk8

    Appendice D - Système HeatShift Concept avec plénum LDK8 La haut de sortie d’air chaud doit être à un minimm de 7 pi [2,13 m] Dégagement entre la sortie Conduits flex ou rigides de 4” Ø, UL-181, et un maximum de 12 pi [3,66 m] et le plafond : minimum de Class 1 Air Duct (4).
  • Page 76 Appendice D - Système HeatShift Élévation verticale et décalage horizontal permis Max. décalage Élévation horizontal verticale permis 42” [1,07 m] 48” [1,22 m] 48” [1,22 m] 60” [1,52 m] 54” [1,37 m] 72” [1,83 m] 60” [1,52 m] 84” [2,13 m] 66”...
  • Page 77: Encastrement Typique Avec Plénum Ldk8

    Appendice D - Système HeatShift Encastrement typique avec plénum LDK8 Conduit vertical passera à côté du plénum sans devoir être décalé Min. 1” [26 mm] des combustibles de autour des conduits flex et de chaque 15” [381 mm] côté du plénum 36”...
  • Page 78 Appendice D - Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Installez les buses HeatShift Pour que le système HeatShift soit e cace, le 1. Enlevez les deux couvercles du dessus de la caisse dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de de l’appareil (8 vis chacun).
  • Page 79: Installation-Plénum Ldk8

    Appendice D - Système HeatShift Installation—Plénum LDK8 6. Vaporisez une peinture noire mate à haute tempéra- ture sur les surfaces intérieures des plénums là où 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit elles peuvent être visibles. désiré—consultez les sections précédentes de ce Note : Le rebord du cadre de nition blanc guide a n de connaître les positions permises pour (lorsqu’utilisé) couvre approximativement 1-1/4”...
  • Page 80: Appendice E - Pièces De Remplacement

    Obturateur d’air (gaz naturel) 4007136 Interrupteur mural 4001487 Obturateur d’air (gaz propane) 4008699 Panneaux intérieurs - ensembles Rondelle plate d’acier 4007461 Briques rouges Valor 1010VRL Rondelle à ressort 10 mm 4007460 Ledgestone 1015LSL Injecteur coude 82-750 Cannelés noirs 1025FBL 4000738...
  • Page 81 Appendice E - Pièces de remplacement Description de pièce Description de pièce Panneau droit Ensemble Bûches traditionnelles 1000LSK Briques rouges Valor 4007181 Bûche n 4007502 Ledgestone 4007415 Bûche n 4007503 Cannelés noirs 4007199 Bûche n 4007504 Noirs unis 4007185 Bûche n...
  • Page 82 Appendice E - Pièces de remplacement gaz naturel 17 gaz propane 21–25 26–27...
  • Page 83 Appendice E - Pièces de remplacement 1000BLK 1000LSK 1000DWK...

Ce manuel est également adapté pour:

1000kp

Table des Matières