LELY LOTUS 600 STABILO COMBI Manuel D'utilisation

LELY LOTUS 600 STABILO COMBI Manuel D'utilisation

Faneuse rotative
Masquer les pouces Voir aussi pour LOTUS 600 STABILO COMBI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LELY LOTUS 600 STABILO COMBI
Faneuse rotative
Manuel d'utilisation
4.1046.8511.0 -
FR - Traduit de l'anglais

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LELY LOTUS 600 STABILO COMBI

  • Page 1 LELY LOTUS 600 STABILO COMBI Faneuse rotative Manuel d'utilisation 4.1046.8511.0 - FR - Traduit de l'anglais...
  • Page 3 Orbiter, Qwes, SAE, Shuttle, Splendimo, Storm, T4C, Tigo, Viseo, Voyager, Walkway et Welger sont des marques commerciales déposées du Groupe Lely. Le droit exclusif de leur utilisation repose chez le Groupe Lely. Tous droits réservés. Les données publiées dans cette brochure le sont uniquement à...
  • Page 4 Marques commerciales, droits d'auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5: Contenu Du Manuel

    Veuillez lire attentivement ces informations, afin de bien les comprendre avant d'utiliser le Lely Lotus. Si vous ne vous familiarisez pas avec ce manuel, vous risquez de provoquer des lésions corporelles ou d'endommager l'équipement. Si vous ne comprenez pas certaines informations de ce manuel, ou s'il vous faut des informations supplémentaires, veuillez contacter votre prestataire de services Lely local.
  • Page 6 Figure 1. Emplacements plaque de type et de numéro de série Préface...
  • Page 7: Abréviations

    Abréviations Ce manuel utilise les abréviations suivantes : • HCP = Hydraulic Control Panel (panneau de commande hydraulique) • PTO = Power Take-Off (prise de force) Préface...
  • Page 8 Préface...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Introduction............................1-1 Options supplémentaires......................1-3 1.1.1 Kit d´abaissement........................1-3 1.1.2 Signes d'avertissement......................1-4 1.1.3 Kit d'éclairage...........................1-5 1.1.4 Kit de roue de sillon......................... 1-6 1.1.5 Roue de rotor de secours......................1-7 1.1.6 Cages d'andainage + Bras porte-dents noires.................1-8 Sécurité............................... 2-1 Termes de signalisation......................
  • Page 10 5.1.3 Entretien toutes les cinquante heures de service..............5-1 5.1.4 Entretien toutes les cent heures de service................5-1 5.1.5 Entretien toutes les deux cent cinquante heures de service............5-1 5.1.6 Entretien toutes les cinq cents heures de service..............5-1 5.1.7 Entretien avant un remisage prolongé..................5-1 5.1.8 Entretien après un remisage prolongé..................5-2 Entretien préventif........................
  • Page 11: Introduction

    INTRODUCTION Lely Lotus 600 Stabilo Combi est une faneuse portative de type rotatif à atteler, dont l'objet est de disperser le fourrage qui vient d´être coupé ou qui est disposé en andains. La machine est équipée d’un appareil de commande Stabilo. L´appareil de commande corrige les déports de la machine par le biais de quatre points d'articulation.
  • Page 12 4. Dispositif de sécurité - 5. Cages d'andainage - 6. Boîtier d'engrenage - 7. Plaque d'avertissement - 8. Roue - 9. Dent - 10. Toupie - 11. Bride de sécurité - 12. Transmission Figure 2. Vue d'ensemble du Lely Lotus 600 Stabilo Combi Introduction...
  • Page 13: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires 1.1.1 Kit d´abaissement Le kit d´abaissement est utilisé pour obtenir une plus grande hauteur de levage en position de tournière. 1. Kit d´abaissement Figure 3. Kit d´abaissement Introduction...
  • Page 14: Signes D'avertissement

    1.1.2 Signes d'avertissement Pour une meilleure visibilité du Lotus sur les côtés, en cas de transport sur la voie publique. 1. Signes d'avertissement Figure 4. Signes d'avertissement Introduction...
  • Page 15: Kit D'éclairage

    1.1.3 Kit d'éclairage Un kit d'éclairage est installé lorsque les feux du tracteur ne sont pas visibles et le Lotus est transporté sur la voie publique. 1. Kit d'éclairage Figure 5. Kit d'éclairage Introduction...
  • Page 16: Kit De Roue De Sillon

    1.1.4 Kit de roue de sillon Une roue de sillon est installée sur la tête d'attelage pour un meilleur suivi des contours du sol. Cela peut être nécessaire sur un terrain inégal afin d'optimiser le résultat du fanage. Le raccord supérieur est remplacé par une chaîne, et la roue à...
  • Page 17: Roue De Rotor De Secours

    1.1.5 Roue de rotor de secours Le support de roue de secours peut être posé sur le Lotus pour transporter une roue de secours. La roue de secours permet remplacer rapidement un pneu crevé dans le champ. 1. Roue de toupie de secours Figure 7.
  • Page 18: Cages D'andainage + Bras Porte-Dents Noires

    1.1.6 Cages d'andainage + Bras porte-dents noires Les cages d'andainage ont pour fonction de réaliser ou de déplacer des andains. Elles sont installées à l'arrière du Lotus. Assurez-vous d'utiliser des bras à dents noires en combinaison avec les cages d'andainage. Les bras à dents noires présentent une courbe légèrement plus courte à...
  • Page 19 A. Bord de la parcelle Figure 9. Cage d'andainage utilisée comme déflecteur Introduction...
  • Page 20 1-10 Introduction...
  • Page 21: Sécurité

    Ce chapitre contient des consignes de sécurité que vous devez respecter lorsque vous utilisez ou que vous effectuez l'entretien duLely Lotus. Il explique également le sens des autocollants de sécurité du Lely Lotus. Termes de signalisation Notez l’utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
  • Page 22: Explication Des Autocollants De Sécurité

    Utilisez des clignoteurs ou signaux de sécurité si nécessaire. • Ne restez pas sur le Lotus pendant son fonctionnement ou son transport. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine de LELY. • Dépressurisez le système hydraulique avant de connecter ou déconnecter les tuyaux hydrauliques.
  • Page 23: Emplacement Des Autocollants De Sécurité

    N'utilisez jamais le Lotus à une vitesse de transmission supérieure à 540 rpm Emplacement des autocollants de sécurité Figure 10. Position des autocollants de sécurité. Sécurité...
  • Page 24 Sécurité...
  • Page 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande hydraulique Lisez le manuel du tracteur pour les procédures de manipulation adéquates Note: des commandes hydrauliques du tracteur. L'opérateur manipule le ou les leviers ou bien la manette de commande pour utiliser le Lotus. Les positions suivantes des leviers ou de la manette permettent d'agir sur le système hydraulique : •...
  • Page 26 1.Neutre (N) - 2. Marche avant - 3. Marche arrière - 4. Flottement Figure 11. Positions de fonctionnement du panneau hydraulique Fonctionnement...
  • Page 27: Raccordement Au Tracteur

    Raccordement au tracteur Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Lotus quand AVERTISSEMENT vous l'attelez au tracteur. Assurez-vous que le poids sur l'essieu avant du tracteur est suffisant (utilisez des poids avant si nécessaire) et que vous ne surchargez pas le Lotus lorsque celui-ci est en position de transport.
  • Page 28 1. Béquilles de stationnement relevées Figure 12. Béquilles de stationnement relevées Fonctionnement...
  • Page 29: Débranchement Du Lotus Du Tracteur

    Débranchement du Lotus du tracteur Placez toujours le tracteur sur une surface solide avant de débrancher AVERTISSEMENT le Lotus du tracteur. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Lotus lorsque vous le débranchez du tracteur. Procédure Le Lotus peut être dételé du tracteur en position de transport et en position de travail.
  • Page 30 1. Béquilles de stationnement abaissées Figure 13. Béquilles de stationnement abaissées 1. Goupille - 2. Appareil de commande - 3. Goupille d'arrêt Figure 14. Verrouillage appareil de commande Fonctionnement...
  • Page 31 Déplacement du Lotus de la position de transport à la position de travail Vérifiez s'il n'y a personne dans les environs quand vous déplacez le AVERTISSEMENT Lotus en position de travail. Arrêtez toujours le moteur du tracteur quand vous sortez de la cabine du tracteur.
  • Page 32 A. Position de transport - B. position de travail. Figure 16. Transport à travail 1. Goupille - 2. Appareil de commande - 3. Goupille d'arrêt Figure 17. Déverrouillage appareil de commande Fonctionnement...
  • Page 33: Déplacement Du Lotus De La Position De Travail À La Position De Transport

    Déplacement du Lotus de la position de travail à la position de transport Assurez-vous que le poids sur l'essieu avant du tracteur est suffisant AVERTISSEMENT (utilisez des poids avant si nécessaire) et que vous n'excédez pas la charge d'essieu autorisée lorsque le Lotus est en position de transport. Assurez-vous que l'arbre de PTO n'est pas engagé...
  • Page 34 A. Position de travail - B. position de transport. Figure 19. Travail à transport 1. Cordon de commande du verrouillage de vérin - 2. Crochet d'arrêt Figure 20. Engagement crochet d'arrêt 3-10 Fonctionnement...
  • Page 35: Commencez Le Travail Avec La Faneuse

    Commencez le travail avec la faneuse Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Lotus lorsque AVERTISSEMENT vous enclenchez le PTO. Assurez-vous que personne ne se trouve dans un rayon de 25 m autour du Lotus pendant le fonctionnement. Veillez à...
  • Page 36 Abaissez les toupies au sol. Si nécessaire, arrêtez le tracteur, débrayez la prise de force du tracteur et : • Réglez les dents (page 4‑1). • Réglez la hauteur des roues de toupie (page 4‑2). • Adaptez l'angle de la toupie (page 4‑4). Nous conseillons d'appliquer la procédure de séchage suivante : S'il y a du vent, il faudra faire un aller-retour contre (et avec) le vent.
  • Page 37: Commencer L'andainage

    Commencer l'andainage Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Lotus lorsque AVERTISSEMENT vous enclenchez le PTO. Assurez-vous que personne ne se trouve dans un rayon de 25 m autour du Lotus pendant le fonctionnement. Veillez à toujours couper le moteur du tracteur avant de quitter la cabine du tracteur.
  • Page 38 Conduisez le tracteur à une vitesse maximale de 15 km/h. Abaissez les toupies au sol. Nous conseillons d'appliquer la procédure d'andainage suivante : Faites un aller retour avec le tracteur pour andainer le centre du champ et laissez une bande de deux largeurs de travail de chaque côté...
  • Page 39: Déplacez Le Lotus De La Position De Travail À La Position De Tournière

    Déplacez le Lotus de la position de travail à la position de tournière Procédure Actionnez le système hydraulique du tracteur pour soulever la faneuse en position de tournière. La position de tournière soulève les toupies du sol. Les activités suivantes deviennent alors possibles : •...
  • Page 40: Arrêt Du Fanage Ou De L'andainage

    Arrêt du fanage ou de l'andainage Veillez à toujours couper le moteur du tracteur avant de quitter la AVERTISSEMENT cabine du tracteur. Procédure Arrêtez le tracteur. Actionnez le circuit hydraulique du tracteur pour lever les rotors en position bordure de champ. Dégagez le PTO.
  • Page 41: Réglages Opérationnels

    RÉGLAGES OPÉRATIONNELS Avant d'effectuer toute réglage, assurez-vous que l'arbre de PTO est AVERTISSEMENT désengagé et que le moteur du tracteur est coupé. Réglage de la position des dents Procédure Poussez le verrou (1) vers le bas pour désenclencher la dent et déplacez la dent (2) dans la position requise.
  • Page 42: Réglage De La Hauteur Des Roues De Rotor

    Réglage de la hauteur des roues de rotor Procédure Mettez le Lotus en position de tournière (page 3‑15). Coupez le moteur du tracteur. Assurez-vous que les toupies ne peuvent pas descendre. Retirez la goupille des roues. Positionnez les roues à la hauteur (Figure 24, page 4‑3) adéquate. •...
  • Page 43 1. Broche - 2. Broche de blocage - A. Hauteur inférieure - B. Deuxième hauteur inférieure - C. Hauteur intermédiaire - D. Deuxième hauteur supérieure - E. Hauteur supérieure Figure 24. Réglage de la hauteur des roues de rotor Réglages opérationnels...
  • Page 44: Réglage De L'angle Du Rotor

    Réglage de l'angle du rotor Procédure Assurez-vous que : Le Lotus est attelé au tracteur (page 3‑3). Le Lotus est en position de travail (page 3‑7). Le système hydraulique est en position de flottement. Les roues des toupies se trouvent dans la position (page 4‑2) requise.
  • Page 45: Réglage De La Largeur Des Cages D'andainage

    Réglage de la largeur des cages d'andainage 4.4.1 Réglage des cages d'andainage La largeur de travail de la cage d'andainage peut être réglée sur approximativement 1 m ou 1,15 m. Pour une largeur de travail de 1 m, Les châssis de fixation des cages d'andainage doivent être fixés sur la machine en position avant.
  • Page 46 4.4.1.1 Fig. - Cages d'andainage Kit de rallonge A. Kit de rallonge Figure 27. Kit d'extension cages d'andainage Réglages opérationnels...
  • Page 47: Entretien

    ENTRETIEN Entretien programmé 5.1.1 Maintenance après l'utilisation • Nettoyez le Lotus (page 5‑2). • Assurez-vous que les dents et les porte-dents sont serrés et en bon état. • Appliquez un agent anti-corrosion aux pièces métalliques à nu. Avant d'effectuer toute opération sur la machine, assurez-vous de retirer le Note: produit anticorrosion.
  • Page 48: Entretien Après Un Remisage Prolongé

    • Examinez les boîtes d'engrenages pour identifier des fuites. • Contrôlez si tous les boulons et écrous sont serrés avec le couple correct. • Vérifiez si les autocollants de sécurité ne sont pas endommagées. Remplacez si nécessaire. 5.1.8 Entretien après un remisage prolongé •...
  • Page 49 Procédure Graisser la transmission (Figure 28, page 5‑3) avec la pompe à graisse. 10h = Graissage après 10 heures. Figure 28. Graisser la transmission Entretien...
  • Page 50: Lubrification Des Points De Pivot

    5.2.3 Lubrification des points de pivot Matériel nécessaire : • Pompe à lubrifiant. • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent). Procédure : Graisser les points de pivotement avec une pompe à graisse. 50h = Graissage après 50 heures. Figure 29. Graisser les points de pivotement Entretien...
  • Page 51: Lubrification De L'arbre De Pto

    5.2.4 Lubrification de l'arbre de PTO Matériel nécessaire : • Pompe à lubrifiant. • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent). Pour obtenir des informations détaillées sur la lubrification du type d'arbre de ATTENTION PTO, reportez-vous à la documentation tierce. Les points de graissage importants de tous les types d'arbre de PTO sont décrits dans la procédure suivante.
  • Page 52: Remplacement Du Lubrifiant De La Boîte De Transmission

    5.2.5 Remplacement du lubrifiant de la boîte de transmission Fournitures requises : • Shell Gadus S2 V220-AC0 • Loctite 270 Enlevez le cache (1) et le pince-tuyau (2). Enlevez les boulons (3), le roulement dans son boîtier (4) et les plaques de remplissage du boîtier d'engrenage.
  • Page 53: Entretien Correctif

    Entretien correctif Avant d'effectuer toute opération d'entretien, assurez-vous que l'arbre AVERTISSEMENT de PTO est désengagé et que le moteur du tracteur est coupé. 5.3.1 Remplacement de la ou des dents Objectif Cette procédure vous indique comment remplacer les dents qui sont soumises à...
  • Page 54: Réglage De La Flèche Des Rotors

    5.3.2 Réglage de la flèche des rotors Procédure Park the Lotus on a level floor. Mettez une calle d'au moins 6 cm sous les deux roues centrales de toupie. Déplacez le Lotus en position (page 3‑7) de travail. Assurez-vous que le Lotus est à l'horizontale. Vérifiez le réglage des points de déflexion de chaque côté...
  • Page 55: Schémas Et Tableaux

    SCHÉMAS ET TABLEAUX Tableau des couples de serrage des boulons et des écrous Les tableaux suivants spécifient le couple de serrage standard pour toutes les qualités de boulons du Lotus. Serrez boulons et écrous au couple correct à l'aide d'une clé à moment calibrée.
  • Page 56: Schéma De Pression Des Pneus

    Schéma de pression des pneus A - 275 kPa (2,75 bars) B - 150 kPa (1,5 bar) Figure 34. Schéma de pression des pneus Schémas et tableaux...
  • Page 57: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Les spécification du Lotus sont exposées dans le tableau ci-dessous : Lotus 600 Stabilo 600 Stabilo Combi Largeur de travail 6,00 m 6,00 m Largeur de transport 3,00 m 3,00 m Hauteur de transport 2,80 m 2,80 m Longueur de transport 2,00 m 2,00 m Angle de travail...
  • Page 58 Spécifications...
  • Page 59 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 60 LELY INDUSTRIES N.V. Cornelis van der Lelylaan 1 NL-3147 PB Maassluis Tel +31 (0)88 - 12 28 221 Fax +31 (0)88 - 12 28 222 www.lely.com Live Life Lely...

Table des Matières