Page 1
Art.Nr. 5906707901, 5906706901 AusgabeNr. 5906707901_0101 Rev.Nr. 05/07/2022 FS3600 FS4700 Steintrennmaschine Originalbedienungsanleitung Stone cutting machine Translation of original instruction manual Coupe carreaux Traduction des instructions d’origine Separatrice per pietre La traduzione dal manuale di istruzioni originale Steen splitter Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de mampostería...
Page 6
Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung Schnittgefahr! Nicht in rotierende Teile greifen Achtung! Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2. www.scheppach.com...
Page 7
Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................15 Reinigung ......................15 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Wartung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 www.scheppach.com DE | 7...
Page 8
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Page 9
Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf. Un- zubehör des Herstellers betrieben werden. benutzte Werkzeuge sollten in trockenem, ver- schlossenem Raum und für Kinder nicht erreich- bar aufbewahrt werden. www.scheppach.com DE | 9...
Page 10
14. Ziehen Sie den Netzstecker. Bei Nichtgebrauch, Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel, wie nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinen- andernfalls können Unfälle für den Betreiber ent- werkzeugen aller Art. stehen. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Materialien, wie z.B. Holz, Teflon etc. bearbeitet werden. Achtung! Der Fliesenschneider FS4700 darf nur mit • Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von dem werkseitig installierten PRCD 10 mA (Fehler- brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Page 12
Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. • Nur geeignete Diamanttrennscheiben verwenden. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, • Maschine niemals unbeaufsichtigt in Räumen mit wenn die Maschine in Betrieb ist. Kindern stehen lassen. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
6. Technische Daten Auspacken • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das FS4700 FS3600 Produkt vorsichtig heraus. Motorleistung 1200 W 900 W • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- Betriebsart S2 20 min* den).
Page 14
Außenflansche (21) und Trennscheibe (10) abneh- schine. men. Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Trennscheibe sorgfältig reinigen. Die neue Trennscheibe in umgekehrter Reihenfol- ge wieder einsetzen und festziehen. Achtung: Laufrichtung der Trennscheibe beach- ten! Trennscheibenschutz (9) wieder montieren. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden ter oder Türspalten geführt werden. Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung könnten die Kunststoffteile und die Oberfläche des oder Führung der Anschlussleitung. Produkts angreifen. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem führt werden. zu entsorgenden Altgerät! 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Anschlüsse am Motor oder von Elektrokraft prüfen lassen Schalter nicht in Ordnung Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der siehe Elektrischer Anschluss, die Verlängerungsleitung nicht Sicherung spricht an Motor bringt keine Leistung ausreichend Überlastung Werkzeug prüfen www.scheppach.com DE | 17...
Page 18
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 20
Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Attention: Danger of cutting! Do not reach for rotating parts Attention! Laser beam! Do not look into the beam. Laser class 2. 20 | GB www.scheppach.com...
Page 21
Unpacking ......................26 Assembly / Before commissioning ..............27 Start up ......................27 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................28 Transport ......................29 Storage ......................29 Maintenance ...................... 29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 www.scheppach.com GB | 21...
Page 22
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Page 23
Protect the cable from heat, oil purposes. We assume no guarantee if the equipment and sharp edges. is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. www.scheppach.com GB | 23...
Page 24
In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recom- mend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical im- plant prior to operating the machine. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
Attention! The FS4700 Tile Cutter may only be op- • In the event of dangerous situations or technical erated with the 10 mA PRCD (residual current circuit faults, switch off the machine immediately and dis- breaker) installed at the factory.
Page 26
• Check whether the scope of delivery is complete. 6. Technical data • Check the product and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be FS4700 FS3600 recognised. Motor power 1200 W 900 W •...
Page 27
It does a better Re-tighten the star knob screw (E) on both sides. job with the performance it was designed for. Make the cut as described. • Make all machine settings with the machine switched off. www.scheppach.com GB | 27...
Page 28
Pull out the mains plug before carrying out any adjust- The electrical motor installed is connected and ready ments, maintenance or repair work! for operation. The connection complies with the appli- cable VDE and DIN provisions. 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
Replacement of spare parts may only be carried out by removed before disposal. Their disposal is regulated qualified personnel. by the battery law. www.scheppach.com GB | 29...
Page 30
Have this checked by an electrician switch not OK Motor or switch faulty Have this checked by an electrician Cross section of the extension See Electrical connection, the fuse cable insufficient responds The motor has no power Overload Check tool 30 | GB www.scheppach.com...
Page 31
éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Attention : risque de coupure ! N’approchez pas vos mains des pièces rotatives Attention ! Rayonnement laser ! Ne pas regarder le rayon. Classe de laser 2. www.scheppach.com FR | 31...
Page 32
Déballage ......................38 Structure/avant mise en service ................ 38 Mise en service ....................39 Raccordement électrique .................. 40 Nettoyage ......................41 Transport ......................41 Stockage ......................41 Maintenance ...................... 41 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 32 | FR www.scheppach.com...
Page 33
Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
Page 34
éclairée. Ne pas utiliser conçue pour travailler avec du carrelage. les outils électriques à proximité de liquides ou de • Contact avec le disque diamanté en cours de fonc- gaz inflammables. tionnement. 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Veiller à adopter une position stable et à toujours dispositions par un atelier de service clients. Les maintenir son équilibre. commutateurs endommagés doivent être rempla- cés par un atelier de service clients. N’utilisez pas d’outils dont l’interrupteur bloque. www.scheppach.com FR | 35...
Page 36
Les réparations ne doivent être menées à bien que avant d’utiliser la machine. par un électricien spécialisé. sinon, l’exploitant Attention ! Le coupe-carreaux FS4700 ne peut être risque l’accident. 22. Raccordez le dispositif d’aspiration des pous- utilisé qu’avec le PRCD 10 mA (disjoncteur différentiel) sières.
Page 37
• Porter une protection auditive. • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- • Portez des gants de protection. tives prises, des risques résiduels cachés peuvent • N’utilisez plus les disques diamantés fissurés et demeurer. remplacez-les. www.scheppach.com FR | 37...
Page 38
• Maintenez vos mains à distance de la zone de travail wa/pA si la machine est en cours de fonctionnement. 6. Caractéristiques techniques Déballage • Ouvrir l’emballage et sortir délicatement le produit. FS4700 FS3600 • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- Puissance du moteur 1200 W 900 W tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
Page 39
• Ne pas laisser la machine fonctionner sans surveil- Resserrez la vis de poignée étoile (E). lance. Procédez à la coupe selon la description. • Au moment de mettre la machine hors tension, ne partir qu’une fois qu’elle est totalement à l’arrêt. www.scheppach.com FR | 39...
Page 40
C 16A ou K 16A pour les machines à d’essai. courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 Si la coupe d’essai n’est toujours pas satisfaisante, re- W) ! prenez les points 1 à 6. 40 | FR www.scheppach.com...
Page 41
14. Maintenance bon, guides de la table et de la tête de coupe Attention ! * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- Débranchez l’appareil du secteur avant toute interven- son ! tion de maintenance. www.scheppach.com FR | 41...
Page 42
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
Moteur ou interrupteur Faire contrôler par un électricien défectueux spécialisé Section de la rallonge électrique Voir le raccordement électrique, le fusible insuffisante se déclenche Le moteur n’a pas de puissance, Surcharge Vérifier l’outil www.scheppach.com FR | 43...
Page 44
Attenzione: pericolo di taglio! Non toccare i pezzi rotanti Attenzione! Radiazioni laser! Non guardare direttamente nel fascio di luce. Classe laser 2. 44 | IT www.scheppach.com...
Page 45
Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 51 Messa in funzione ....................51 Allacciamento elettrico ..................53 Pulizia......................... 53 Trasporto ......................54 Stoccaggio ......................54 Manutenzione ....................54 Smaltimento e riciclaggio .................. 54 Risoluzione dei guasti ..................55 www.scheppach.com IT | 45...
Page 46
Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Scheppach GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
Page 47
• Utilizzo di un disco sezionatore non corretto. Il disco Proteggersi da scosse elettriche. Evitare il sezionatore in dotazione è omologato solo per la la- contatto del corpo con parti collegate a terra, ad vorazione delle piastrelle. esempio tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi. www.scheppach.com IT | 47...
Page 48
Mantenere le impu- elettrico è conforme alle disposizioni di sicurezza gnature asciutte e libere da olio e grasso. pertinenti. Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale elettricista qualificato; in caso contrario si possono verificare incidenti per l‘uten- 48 | IT www.scheppach.com...
Page 49
• Utilizzare la macchina solo in locali idonei e non Attenzione! L’utilizzo della tagliapiastrelle FS4700 è esporla all’acqua o all’umidità. consentito solo insieme con il PRCD 10 mA (interrutto- • Garantire sempre una buona illuminazione durante re differenziale) installato in fabbrica.
Page 50
6. Dati tecnici • Utilizzare esclusivamente dischi diamantati idonei. • Non lasciare mai la macchina incustodita all’interno di ambienti in cui vi sono bambini. FS4700 FS3600 • Scollegare la spina di rete prima di controllare l’im- Potenza del motore 1200 W 900 W pianto elettrico del vano motore.
Page 51
ATTENZIONE! trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla tare completamente il prodotto! scadenza della garanzia. www.scheppach.com IT | 51...
Page 52
Se il taglio non è dritto o la piastrella si rompe lungo la Posizionare la piastrella contro la guida di arresto traiettoria di taglio, è necessario regolare il paralleli- (7) sulla guida per il taglio trasversale. smo del disco diamantato. 52 | IT www.scheppach.com...
Page 53
Non impiegare detergenti o sol- • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- venti; questi potrebbero corrodere i componenti in stacco dalla presa a parete. plastica o la superficie del prodotto. • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- www.scheppach.com IT | 53...
Page 54
• I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- possono essere eseguiti soltanto da un elettricista ne della loro durata utile. qualificato. 54 | IT www.scheppach.com...
Page 55
Far controllare da personale elettricista sull‘interruttore non regolari qualificato Far controllare da personale elettricista Motore o interruttore difettosi qualificato Sezione del cavo della prolunga vedere Collegamento elettrico, scatta il non sufficiente fusibile Il motore non produce potenza Sovraccarico Controllare l‘attrezzo www.scheppach.com IT | 55...
Page 56
Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of vrijkomende houtsplinters, houtkrullen en stof uit het apparaat kunnen leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Let op gevaar voor snijletsel! Grijp niet in draaiende delen Let op! Laserstraling! Niet in de laserstraal kijken. Laserklasse 2. 56 | NL www.scheppach.com...
Page 57
Montage / Voor ingebruikname ................. 63 In gebruik nemen ....................64 Elektrische aansluiting ..................65 Reiniging ......................65 Transport ......................66 Opslag ........................ 66 Onderhoud ......................66 Afvalverwerking en hergebruik ................66 Verhelpen van storingen ..................67 www.scheppach.com NL | 57...
Page 58
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
Page 59
Gebruik geen elektrisch gereedschap in goedgekeurd voor de verwerking van tegels. de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. • Inschakelen van de draaiende diamantslijpschijf. • Wegslingeren van een defecte diamantaanzet van de doorslijpschijf www.scheppach.com NL | 59...
Page 60
Controleer de stekker en de kabel gebruiksgereedschappen of toebehoren kan er regelmatig en laat ze vervangen door een erkende persoonlijk letsel ontstaan. specialist als ze beschadigd zijn. 60 | NL www.scheppach.com...
Page 61
21. Reparaties alleen laten uitvoeren door een ge- Let op! De tegelsnijder FS4700 mag alleen worden kwalificeerde elektricien. Dit elektrisch apparaat gebruikt met de PRCD 10 mA (aardlekschakelaar) ge- voldoet aan de van toepassing zijnde geldende installeerd af fabriek. voorschriften. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien, •...
Page 62
• Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de uw machine. doorslijpschijf verwisselt. • Houd uw handen buiten de werkomgeving, wanneer • Gebruik alleen geschikte diamantslijpschijven. de machine in bedrijf is. • Laat de machine nooit onbeheerd achter in ruimtes waar ook kinderen zijn. 62 | NL www.scheppach.com...
Page 63
6. Technische gegevens Uitpakken • Open de verpakking en verwijder het product voor- FS4700 FS3600 zichtig. Motorvermogen 1200 W 900 W • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de ver- Bedrijfsmodus S2 20 min* pakkings- en transportbeveiligingen (indien voor- Motortoerental 3000 min handen).
Page 64
Plaats de nieuwe doorslijpschijf in omgekeerde te gebruiken. volgorde terug en zet hem vast. Let op: Looprichting van de scheidingsschijf in acht nemen! 64 | NL www.scheppach.com...
Page 65
• Drukpunten, als aansluitkabels door venster- of reinigingsmiddelen of oplosmiddelen; deze kunnen deuropeningen worden geleid. de kunststofonderdelen en het oppervlak van het • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- product aantasten. leiding van het netsnoer. www.scheppach.com NL | 65...
Page 66
• De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! 66 | NL www.scheppach.com...
Page 67
Motor of schakelaar defect door elektricien laten controleren Dwarssnede van het zie Elektrische aansluiting, de zekering verlengsnoer niet voldoende wordt geactiveerd Motor produceert geen vermogen Overbelasting Gereedschap controleren www.scheppach.com NL | 67...
Page 68
¡Atención, peligro de corte! No introducir las manos en los componentes giratorios ¡Atención! ¡Radiación por láser! Nunca mire directamente al rayo. Tipo de láser 2. 68 | ES www.scheppach.com...
Page 69
Montaje / antes de la puesta en marcha ............75 Ponerlo en funcionamiento ................76 Conexión eléctrica ..................... 77 Limpieza ......................77 Transporte ......................78 Almacenamiento ....................78 Mantenimiento ....................78 Eliminación y reciclaje ..................78 Solución de averías ................... 79 www.scheppach.com ES | 69...
Page 70
Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Page 71
Procure una buena ilumina- • Contacto con la muela de tronzar de diamante en ción. No utilice herramientas eléctricas cerca de funcionamiento. líquidos o gases inflamables. • Se desecha un accesorio de diamante defectuoso en la muela de tronzar www.scheppach.com ES | 71...
Page 72
Las reparaciones deben estar a cargo de un experto electricista; de lo contrario pueden producirse accidentes para el usuario. 72 | ES www.scheppach.com...
Page 73
• La máquina no debe utilizarse para procesar ma- ¡Atención! La cortadora de azulejos FS4700 solo teriales peligrosos para la salud o que produzcan puede funcionar con el PRCD 10 mA (interruptor de polvo, como madera, teflón, etc.
Page 74
• No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando nes con niños. la máquina esté en marcha. • Antes de revisar el sistema eléctrico del comparti- miento del motor, desconecte la clavija de conexión de la red. 74 | ES www.scheppach.com...
Page 75
6. Datos técnicos Desembalaje • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosa- FS4700 FS3600 mente. Potencia del motor 1200 W 900 W • Retire el material de embalaje y los seguros de em- Modo de servicio S2 20 min* balaje y transporte (si los hubiera).
Page 76
Retire la brida exterior (21) y la muela de tronzar (10). No trabaje con la máquina cuando dude sobre si una Limpie cuidadosamente la brida de soporte antes condición de trabajo es segura o no. del montaje de la nueva muela de tronzar. 76 | ES www.scheppach.com...
Page 77
• En lo posible, mantenga los dispositivos de protec- ción, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. www.scheppach.com ES | 77...
Page 78
Después de su uso, enjuague la cubeta (4) y la bomba Notas sobre el embalaje de agua (13) con agua limpia después de su uso. Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. 78 | ES www.scheppach.com...
Page 79
Revisión a cargo de un electricista interruptor defectuosos especializado Revisión a cargo de un electricista Motor o interruptor defectuosos especializado Sección insuficiente de cable véase conexión eléctrica, el fusible salta alargador El motor genera potencia Sobrecarga Comprobar la herramienta www.scheppach.com ES | 79...
Page 80
Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Atenção: perigo de corte! Não agarrar em peças rotativas Atenção! Radiação laser! Não olhar diretamente para o raio. Classe de laser 2. 80 | PT www.scheppach.com...
Page 81
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........87 Colocação em funcionamento ................88 Ligação elétrica ....................89 Limpeza ......................89 Transporte ......................90 Armazenamento ....................90 Manutenção ....................... 90 Eliminação e reciclagem..................90 Resolução de problemas ................... 91 www.scheppach.com PT | 81...
Page 82
Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
Page 83
Guarde as suas ferramentas de forma segura. A máquina apenas pode ser utilizada com peças e As ferramentas não utilizadas devem ser armaze- acessórios originais do fabricante. nadas num espaço fechado e seco, fora do alcan- ce das crianças. www.scheppach.com PT | 83...
Page 84
Não olhar diretamente para o raio de máquinas de qualquer tipo. Classe laser 2 15. Não deixe qualquer chave de ferramenta in- serida. Antes de ligar, verifique se a chave e as ferramentas de ajuste foram retiradas. 84 | PT www.scheppach.com...
Page 85
Atenção! O cortador de ladrilhos FS4700 só pode ser • Não se deve utilizar a máquina para processar ma- operado com o PRCD (disjuntor diferencial) de 10 mA teriais nocivos para a saúde ou geradores de pó, p.
Page 86
• Retire a ficha de rede da tomada antes de verificar o Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina. sistema do compartimento do motor elétrico. • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento. 86 | PT www.scheppach.com...
Page 87
6. Dados técnicos Desembalar • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o pro- FS4700 FS3600 duto. Potência do motor 1200 W 900 W • Remova o material de embalamento, assim como as Modo de operação S2 20 min* fixações de embalamento/transporte (se presentes).
Page 88
(10). (Rosca para a esquerda) Se não tiver a certeza de que uma condição de traba- Retirar a flange exterior (21) e o disco de sepa- lho é segura ou insegura, não trabalhe com a máquina. ração (10). 88 | PT www.scheppach.com...
Page 89
A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão correspon- • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas der a essas normas. de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. www.scheppach.com PT | 89...
Page 90
(13) com água limpa. Os trabalhos de manutenção que não estejam expres- samente descritos neste manual de operação devem ser executados por técnicos, uma vez que podem ocorrer situações de perigo para as quais o operador não está preparado. 90 | PT www.scheppach.com...
Page 91
Motor ou interruptor com defeito permitir verificação da potência elétrica Secção insuficiente do cabo de ver Ligação Elétrica, o fusível responde extensão Motor não tem potência Sobrecarga Verificar ferramenta www.scheppach.com PT | 91...
Page 98
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Page 100
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...