Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-162
163-331
332-499
500-665
315

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR 95

  • Page 1 DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR Operator's manual 2-162 Bedienungsanweisung 163-331 Manuel d'utilisation 332-499 Gebruiksaanwijzing 500-665...
  • Page 2 Operate the arm system near the work object. This lets you use the force from Tower (DXR 95) the arm system and the cylinders to a maximum. The tower can rotate 125º to the left and to the right.
  • Page 3 The rotate function can become damaged. Outriggers Caterpillar tracks (DXR 95) The product has 2 outriggers on each side of the product. The outriggers make the product stable. When The product has 1 caterpillar track on each side of the product is in operation, the outriggers must always the product.
  • Page 4 The machine is recommended to be used with the The hydraulic system has different pressure levels. Technical data on page 146 . If many functions following tools or accessories marketed by Husqvarna. Refer to Tools overview on page 151 .
  • Page 5 Product overview (DXR 95) 1. Rear cover 9. Tool hitch 2. Arm 1 10. Inspection cover for track tension 3. Arm 2 11. Caterpillar track 4. Right tower cover 12. Right side cover 5. Headlight 13. Lifting eye 6. Cylinder guard 14.
  • Page 6 21. CAN bus cable 29. Lock out tag out plug (optional) 22. Remote control 30. Remote control harness 23. Grease gun 24. Grease tube Product overview, hydraulic system (DXR 95) A 13 A 14 A 18 A 15 A 17 A 16 1.
  • Page 7 Product overview, electrical system (DXR 95) 1. Electrical enclosure, including fuses 10. Horn 2. Emergency stop button 11. Connectivity module (not for all markets) 3. Radio communication receiver 12. Control module 4. Pressure sensor 13. Software update connection 5. Electric motor for breaker grease pump 14.
  • Page 8 Product overview (DXR 145) 1. Arm 1 10. Lifting eye 2. Arm 2 11. Right side cover 3. Headlight 12. Right hatch 4. Front cover 13. Left side cover 5. Arm 3 14. Connector for the CAN bus cable 6. Cylinder guard 15.
  • Page 9 19. Box of wood 25. Rating plate 20. Grease tube 26. Remote control battery 21. Remote control harness 27. Remote control 22. AC/DC adapter with different plugs for different 28. Battery charger for remote control battery markets (EU/US/UK/AU/CN) 29. CAN bus cable 23.
  • Page 10 15. Slew motor 22. Cylinders for outriggers 16. Hydraulic fill pump 23. Cylinder 1 17. Suction hose 24. Cylinder 2 18. Bell housing 25. Cylinder 3 19. Hydraulic pump 26. Cylinder 4 20. Valve block for chassis 27. Breaker grease pump 21.
  • Page 11 13. Electric motor 14. Oil temperature sensor Product overview (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Operator's manual 5. Arm 3 2. Left hatch 6. Cylinder guard 3. Arm 1 7. Tool hitch 4. Arm 2 8. Inspection cover for caterpillar track tension 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 12 9. Headlight 22. AC/DC adapter with different plugs for different markets (EU/US/UK/AU/CN) 10. Lifting eye 23. Box of wood 11. Caterpillar track 24. Remote control battery 12. Gear ring 25. Grease tube 13. Lifting eye 26. Remote control 14. Right side cover 27.
  • Page 13 3. Swivel 15. Hydraulic oil tank 4. Valve block for chassis 16. Air filter 5. Drive motor 17. Hydraulic oil filter cover 6. Support wheel 18. Sight glass 7. Cylinder for caterpillar track tension 19. Hydraulic pump 8. Tension wheel 20.
  • Page 14 5. Pressure sensor 12. Antenna, radio communication remote control 6. Electrical enclosure, including fuses 13. Antenna, connectivity module (not for all markets) 7. Control modules 14. Emergency stop button 8. Horn 15. Power cord with plug 9. Control modules 16. Electric motor 10.
  • Page 15 If a fuse is blown, it must be replaced. Refer to replace a fuse (DXR 95) on page 125 or To replace a Risk of injury. The product can overturn fuse (DXR 145) on page 126 or To replace a fuse (DXR when you operate or park it in slopes.
  • Page 16 Cooling kit for compressed air (optional), (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR Attach the lifting equipment at the lifting 315). eyes (DXR 95, DXR 145). Pressure, (DXR 145, DXR 275, DXR 305, Attach the lifting equipment at the lifting DXR 315).
  • Page 17 Decals on the product Lubrication points (DXR 95 only). For more information, Maintenance schedule on page 86 . refer to Symbols on the quick guide decal Short-Circuit Current Rating: 6kA Electrical diagram: DXR 145: 531 17 65-01 DXR 2-3xx: 531 17 65-02 Do a visual check of the components.
  • Page 18 Symbols in the top bar on the display Position Function No radio signal. No connection with the product. Radio signal strength. The radio signal is blocked. The CAN bus cable is attached between the product and the remote control. State of charge. When the battery symbol is yellow, the state of charge is 11–20%. When the battery symbol is red, the state of charge is less than 10%.
  • Page 19 Symbols in the status bar on the display Position Function The controls on the remote control are locked. The controls on the remote control are unlocked. "Extra function 1" is in operation. "Extra function 2" is in operation. Joystick pattern 2 is in operation. Joystick pattern 3 is in operation.
  • Page 20 Symbols in the operation mode tab on the display The operation mode tab changes from orange to blue "Pattern when the pattern test is in operation. Refer to test mode" on page 66 . Position Function Work mode is in operation. Transport mode, one lever control is in operation.
  • Page 21 Symbols in the quick action bar on the display Position Function Move up in the display. Move down in the display. Move left in the display. Move right in the display. Move down in the menu structure in the display. Make the selection in the display.
  • Page 22 Position Function Enter number 3 in the display. Enter number 4 in the display. Quick action to select the tool in operation. Quick action to see the product status. Quick action to set the water level, the grease level and to engage or disengage the pattern modifier.
  • Page 23 4. Short-Circuit Current Rating The manufacturer’s reservation 5. Manufacturer 6. Hydraulic pressure Husqvarna AB reserves the right to alter specifications 7. Product weight with no tools and instructions for the machine without prior 8. Rated power notification. The machine may not be modified without 9.
  • Page 24 Husqvarna AB. • the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.
  • Page 25 Use the product in altitudes lower than 1000 m. If (Y). Look for possible risks before you operate the it is necessary to operate the product in altitudes higher than 1000 m, speak to your Husqvarna service agent. • Do not operate the product without the covers installed.
  • Page 26 Technical on the rating plate of the product. Refer to data on page 146 . • DXR 95 complies with IEC 61000-3-12. • Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. A damaged power cord increases the risk of electrical shock.
  • Page 27 • Use Li-ion batteries that are rechargable as a power • Do not charge non-rechargeable batteries in the supply for the related Husqvarna products only. To battery charger. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 28 • Do not short circuit the battery charger. • Do not attach the product to walls or other objects to increase the force on the work object. This can • The battery charger must be externally fused with cause overload on the product and the tool. 3.0 A fuse.
  • Page 29 Retract the arm system to move the center of gravity • You can park the DXR 95 in slopes with a maximum near the product center. This decreases the risk that angle (A) of 20%. Pull in the arm system and put the the product falls.
  • Page 30 2. Step out of the work area with the remote control. • Do not do modifications to the safety devices. Emergency stop button on the product (DXR 95) The emergency stop button is used to quickly stop the motor and all dangerous movements.
  • Page 31 6. Turn the emergency stop button clockwise to disengage. Note: Speak to a Husqvarna service agent if it is not possible to start the product again after you do 2. Open the right hatch on the product. the check of the emergency stop button.
  • Page 32 8. Turn the emergency stop button clockwise to disengage. Note: Speak to a Husqvarna service agent if it is not possible to start the product again after you do the check of the emergency stop button. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 33 Emergency stop button on the product (DXR 275, DXR 3. Turn the main switch to the ON position. 305, DXR 315) The emergency stop button is used to quickly stop the motor and all dangerous movements. 4. Step out of the work area with the remote control. 5.
  • Page 34 8. Turn the emergency stop button clockwise to disengage. Note: Speak to a Husqvarna service agent if it is not possible to start the product again after you do the check of the emergency stop button. Machine stop button on the remote control 2.
  • Page 35 3. Make sure that the machine stop button (B) is To do a check of the machine stop button on the remote disengaged. control (DXR 145) 1. Turn the emergency stop button (A) clockwise to disengage the emergency stop. 4. Turn the OFF/ON/START switch (C) to the START position.
  • Page 36 5. Make sure that the machine stop button (B) is To do a check of the machine stop button on the remote disengaged. control (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Turn the emergency stop button (A) clockwise to disengage the emergency stop. 6.
  • Page 37 5. Make sure that the machine stop button (B) is To do a check of the rotation lock (DXR 95) disengaged. 1. Remove the lock pin (A) and lift the swing lock (B) from the storage position. 6. Turn the OFF/ON/START switch (C) to the START position.
  • Page 38 Have your safety-critical components serviced by the product until the product is stable and in a Husqvarna service dealer using only identical safe condition. replacement parts. Do not do modifications to the safety-critical components. Safety-critical components...
  • Page 39 • Replace worn components. There is an increased • Only approved servicing personnel are permitted to risk of mechanical failure if the product is used with do maintenance in the electrical system and the damaged or worn components. hydraulic system. •...
  • Page 40 3. First operate the caterpillar tracks slowly and then d) Make sure that the distance between the more quickly. caterpillar track and product is sufficient for the caterpillar track widener. If it is necessary, loosen 4. Move the arm system slowly in all directions. Make the 2 screws (B) some more.
  • Page 41 To install and remove the tools on the b) Move the arm system until the front holes on the tool hitch (C) aligne with the front holes on the product (DXR 95) tool (D). If a tool is not installed on the product, the hoses on the tool must always be connected together.
  • Page 42 d) Lift the arm system and fully retract cylinder 4 to b) Connect the pressure hose (M) to the B port (N) align the rear holes on the tool hitch (G) with the on the left side of the product. rear holes on the tool (H).
  • Page 43 a) Make sure that the return hose is on the right 9. Turn the OFF/ON/START switch on the remote side of the product (A). control to the OFF position. 10. Install the wedge from the right. The stop notch on the wedge must point up.
  • Page 44 Husqvarna service agent install the accessory packs. Note: The accessory packs P2 and P3 can not be installed from factory on model DXR 145. The extra hydraulic function for DXR 95 can not be installed from factory. Accessory Acces- Acces-...
  • Page 45 The cylinder guards prevent damage to the piston and the cylinder in cylinder 2 and cylinder 3. Note: Cylinder guards are included with DXR 95. Extra hydraulic function (DXR 145) The extra hydraulic function (A) makes it possible to rotate the grapples and the steel shears.
  • Page 46 Cooling kit (DXR 145) Heat protection kit (DXR 145) The cooling kit (A) is used in high ambient temperatures. The heat protection kit is used in very high ambient Operating temperatures for the A hose from an external air compressor is connected temperatures.
  • Page 47 Refer to do a pairing operation between the remote control and the product (DXR 95) on page 75 and To do a pairing operation between the remote control and the product (DXR 145) on page 77 and To do a pairing operation between the remote control and the product (DXR 275, DXR 305, DXR 315) on page 78 .
  • Page 48 The buttons (B) adjacent to the quick action bar makes the selection. The button (C) lets you go back in the menu structure. 1234 h 223 ⁰C 1234 psi Menu overview (DXR 95) Tools Joystick setup Breaker Machine status Calibrate hydraulics...
  • Page 49 Menu overview (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Tools Joystick setup Breaker Machine status Calibrate hydraulics Concrete crusher Functions Control diagnostics Bucket Controls Grapple System Drum cutter Auto View status Remote settings Manual Active faults Revisions Boom pressure Pairing instruction Fault log Factory reset...
  • Page 50 • "Extra function 2" (only DXR 145, DXR 275, DXR • "Off": the dig mode is disengaged. 305, DXR 315): Custom tool is controlled with left side switch on the left joystick. The value for the hydraulic oil pressure and the flow can be adjusted from port A to port B.
  • Page 51 Yellow not critical. • The "Fill grease hose" fills the grease hose. Refer to To fill the grease hose (DXR 95) on page 110 . "Functions" menu (DXR 145, DXR 275, DXR Outside of limit values, 305, DXR 315) critical.
  • Page 52 "Custom top buttons on the left joystick. Refer to "Pattern 1" tool 1–3" on page 49 . "Pattern 1" is used as standard. The operation mode • "Extra 1/Extra 2": the side switch controls "Extra switch on the remote control is used to select between function 1"...
  • Page 53 Position Movement Arm 2 up. Arm 1 and 2 out. Arm 1 and 2 in. Arm 1 in. Arm 2 out. Tool in. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down.
  • Page 54 Position Movement Tool in. Tool in. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down. Tool out.
  • Page 55 Position Movement Tool in. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down. Tool out. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down.
  • Page 56 Transport mode and crawl selected: Position Movement Arm 3 up Arm 3 down. Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Caterpillar tracks forward. The speed of the caterpillar tracks can be adjusted with the knob for adjustment of product speed. Caterpillar tracks rearward.
  • Page 57 "Pattern 2" Work mode or transport mode and crawl selected: The operation mode switch on the remote control is used to select between work mode and transport mode. Operation modes on page 81 . Refer to Position Movement Arm 2 down. Arm 2 up.
  • Page 58 Left joystick with transport mode and crawl selected: Work mode or transport mode and crawl selected, with dig mode engaged: Position Movement Arm 1 out. Arm 1 in. Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Arm 2 in. Arm 2 out. Arm 3 up.
  • Page 59 Position Movement Tool out. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down. Position Movement Caterpillar tracks rearward.
  • Page 60 Position Movement Arm 1 and 2 in. Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Tool in. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down. Tool out.
  • Page 61 Position Movement Arm 1 and 2 in. Arm 1 in. Arm 2 out. Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Work mode or transport mode and crawl selected, with dig mode engaged: Position Movement Arm 1 out. Arm 1 in. Tool in.
  • Page 62 Position Movement Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Transport mode and one lever control selected: Position Movement Caterpillar track forward. Caterpillar track forward. Right caterpillar track forward, left caterpillar track rearward. Right caterpillar track rearward, left caterpillar track forward. All outriggers down.
  • Page 63 Position Movement Rotate the tower clockwise. "Pattern 4" Work mode or transport mode and crawl selected: The operation mode switch on the remote control is used to select between work mode and transport mode. Operation modes on page 81 . Refer to Position Movement...
  • Page 64 Left joystick with transport mode and crawl selected: Work mode or transport mode and crawl selected, with dig mode engaged: Position Movement Rotate the tower counterclockwise. Rotate the tower clockwise. Arm 3 up. Arm 3 down. Arm 2 in. DXR 315: Telescopic arm out. Arm 2 out.
  • Page 65 Position Movement Tool out. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down. Position Movement Caterpillar tracks rearward.
  • Page 66 Position Movement Rotate the tower clockwise. Rotate the tower counterclockwise. Arm 2 down. Arm 2 up. Arm 1 and 2 out. Arm 1 and 2 in. Arm 3 up. Arm 3 down. Tool in. The function also operates when the right top button is pushed down. Arm 1 and 2 can be operated in parallel and when you move the tool when the right top button is pushed down.
  • Page 67 The hydraulic pressure changes with 5 bar/72.5 psi intervals. Adjust the hydraulic pressure between 180bar/2610 psi to 150 bar/2175.6 psi (DXR 95) or 200 bar/2901 psi to 150 bar/2175.6 psi (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 68 Information center display "Remote settings" • "Brightness" sets the brightness of the display. • To go back to factory setting for brightness, push and hold the home button (A) for 10 seconds. Information center The information center display on the remote control •...
  • Page 69 To remove and install the remote control Radio signal Symbol batteries in the remote control No radio signal. Note: It is necessary to charge the batteries before you use the remote control for the first time. • Battery status (B). The same symbols are also shown in the top bar on the display.
  • Page 70 Battery charger on page 70 . Refer to flash To start the product (DXR 95) WARNING: To guarantee that the safety PLCs operates correctly, you must disconnect the power plug each 24 hours.
  • Page 71 4. Turn the machine stop button (B) clockwise to 1. Turn the emergency stop button (A) clockwise to disengage the machine stop. disengage the emergency stop. 2. Connect the product to a power source. 5. If more than one product with remote control is used 3.
  • Page 72 To start the product (DXR 275, DXR 7. Turn the machine stop button (B) clockwise to disengage the machine stop. 305, DXR 315) WARNING: To guarantee that the safety PLCs operates correctly, you must disconnect the power plug each 24 hours. 1.
  • Page 73 7. Turn the machine stop button (B) clockwise to operation is done in the pattern test mode. Refer to disengage the machine stop. "Pattern test mode" on page 66 . 1. Turn the machine stop button (A) clockwise to disengage the machine stop. 8.
  • Page 74 Note: If the incorrect PIN code is entered 5 times, CAUTION: Do not lift the remote the product is locked. Speak to an approved service control by the joysticks. agent. • Turn the knob for adjustment of the tool speed (B) to To lock the remote control without the PIN code, push adjust the speed of the tool.
  • Page 75 • Push and hold the button (D) to make the headlights 2. On the right joystick, push the left top button (B). The blink 3 times. This function can be used to easier joysticks on the remote control are unlocked and the see the location of the product in dark work areas, or symbol (A) is removed.
  • Page 76 2. Push the left side button (A) and the right side button 6. Loosen the 5 bolts (D) and remove the rear cover (E) (B) at the same time. on the product. To start the product (DXR 7. Start the product. Refer to Information center 95) on page 70 .
  • Page 77 A message on the information center display will show for 2 seconds that the pairing operation is done. 14. Stop the product to restart the radio communication To stop the product (DXR 95) on receiver. Refer to page 83 . To start the 15.
  • Page 78 To start the 8. Put a magnet on the bottom side of the radio 15. Restart the remote control. Refer to remote control on page 73 . communication receiver on the magnet symbol (D) in 5s after the start of the product. The indicator (E) To start the product (DXR 16.
  • Page 79 After 5s the radio communication receiver cannot do remote control to the product with a CAN bus cable the pairing operation (DXR 95) on page 79 and To connect the remote control to the product with a CAN bus cable (DXR 9. Remove the magnet immediately.
  • Page 80 2. Put one end of the CAN bus cable in the connector 2. Put one end of the CAN bus cable in the connector on the remote control. on the remote control. 3. Put the other end of the CAN bus cable in the 3.
  • Page 81 2. Put one end of the CAN bus cable in the connector on the remote control. 3. Put the other end of the CAN bus cable in the connector on the product. In work mode you can operate arm 1, arm 2, arm 3, the tools and the tower.
  • Page 82 operate the product. Do a check in the Position Symbols status bar in the display. Refer to in the status bar on the display on page 19 . To give full pressure or flow to the drum cutter. To operate the tools To open the concrete crusher, the steel 1.
  • Page 83 Use the joysticks to extend and retract the "Pattern 1" on page 52 . outriggers. Refer to To stop the product (DXR 95) 1. Park the product on level ground. 2. Retract the arm system until the arm system is on the ground and the tool fully sits on the surface.
  • Page 84 3. Release the joysticks (A) on the remote control into 5. Turn the main switch to the OFF position. the neutral position. 6. Close the right hatch on the product. 4. Turn the OFF/ON/START switch (B) to the OFF 7. Disconnect the power plug. position.
  • Page 85 (DXR 95). Do the steps approved service agent do maintenance on the product.
  • Page 86 a) Put the power plug in the tag out lock out device • Set out clear signs to give a warning to bystanders (A). that maintenance work is in progress. • Some components on the product become very hot during the operation. Let the product become cool before you do maintenance.
  • Page 87 To do a check of the emergency stop button uct. Refer to on the product (DXR 95) on page 30 or To do a check of the emergency stop button on the product (DXR 145) on page 31 or To do a check of the emergency stop button on the product (DXR 275, DXR 305, DXR 315) on page 33 .
  • Page 88 Replace the oil in the drive motor (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). Replace the oil in the slew motor (DXR 275, DXR 305, DXR 315). To clean the product (DXR 95) WARNING: All safety-critical functions must be replaced each 20 years. Refer to •...
  • Page 89 WARNING: damage. Do not point a high-pressure washer or compressed To clean the hydraulic oil cooler (DXR 95) air directly at electrical components, hydraulic hoses or seals. Water and WARNING: dirt can go into the product and cause Risk of burn injury.
  • Page 90 • If the cooling fins do not become clean with c) Point the water or the air straight at the hydraulic compressed air, use a high pressure washer and a oil cooler, parallel with the cooling fins. cleaning agent. • To prevent damage to the cooling fins, obey these instructions: a) Only use maximum pressure of 100 bar/1450 psi.
  • Page 91 To do after you clean the product • Lubricate all lubrication points on the product. Refer To lubricate the product (DXR 95) on page 111 To lubricate the product (DXR 145) on page 113 To lubricate the product (DXR 275, DXR 305, DXR 315) on page 114 .
  • Page 92 To start the product (DXR 5. Remove the 4 bolts (A) and the front cover (B). 1. Start the product. Refer to 145) on page 71 . 2. Extend the arm system until the arm system touches the ground with minimum pressure. The hydraulic pressure in the hydraulic cylinders is released.
  • Page 93 WARNING: Use personal protective To do a check of the hydraulic oil level equipment when you release the pressure (DXR 95, DXR 145) Personal in the hydraulic system. Refer to protective equipment on page 25 . 1. Park the product on level ground.
  • Page 94 80%. Refer to 5. If the hydraulic oil level is to low, fill with hydraulic oil. oil (DXR 95) on page 97 or To fill the hydraulic oil To fill the hydraulic oil (DXR 275, DXR 305, Refer to (DXR 145) on page 98 .
  • Page 95 11. Let the hydraulic oil drain into the container. 12. Replace the hydraulic oil filter if it is necessary. Refer To replace the hydraulic oil filter (DXR 95) on page 101 . 13. Install the drain plug for the hydraulic oil and tighten 14.
  • Page 96 2. Turn the arm system 90° to one side of the product. 10. Remove the 2 screws (A) and the drain plug cover (B). 3. Fully retract the arm system. 4. Fully retract the front outriggers. Keep the rear outriggers extended. Refer to To operate the outriggers on page 83 .
  • Page 97 Fill the hydraulic oil tank with hydraulic To fill the hydraulic oil (DXR oil. Refer to 275, DXR 305, DXR 315) on page 100 . To fill the hydraulic oil (DXR 95) WARNING: Risk of burn injury. The hydraulic oil becomes hot during operation of the product.
  • Page 98 To operate the 3. Fully retract the outriggers. Refer to 10. Put a funnel in the oil fill hole and fill hydraulic oil outriggers on page 83 . directly into the hydraulic oil tank. To stop the product (DXR 4. Stop the product. Refer to 95) on page 83 .
  • Page 99 To operate the 3. Fully retract the outriggers. Refer to 7. Clean the suction hose of the hydraulic fill pump (A). outriggers on page 83 . To stop the product (DXR 4. Stop the product. Refer to 145) on page 84 . 5.
  • Page 100 18. Move the arm system between outer and inner end 8. Put the suction hose in a hydraulic oil container. Use Hydraulic oil on page 149 . position some times to remove air in the hydraulic new hydraulic oil. Refer to system.
  • Page 101 18. Move the arm system between outer and inner end 5. Remove the air filter to release the pressure in the position some times to remove air in the hydraulic hydraulic oil tank. system. 19. Stop the product and make sure that there are no leaks.
  • Page 102 12. Clean the filter holder with a degreaser and flush 5. Remove the air filter to release the pressure in the the filter holder with warm water. Dry the filter holder hydraulic oil tank. with compressed air. 13. Install a new hydraulic oil filter in the filter holder. 14.
  • Page 103 10. Remove the hydraulic oil filter (E) from the filter 5. Remove the air filter to release the pressure in the holder. hydraulic oil tank. 11. Examine the filter holder for unwanted materials or particles. Unwanted materials or particles shows damage or contamination of the hydraulic system.
  • Page 104 17. Install the hydraulic oil filter cover. 18. Install the air filter. 19. Close the right and left hatches on the product. To replace the air filter (DXR 95) WARNING: Risk of burn injury. The hydraulic oil becomes hot during operation of the product.
  • Page 105 4. Remove the air filter. 4. Remove the air filter. 5. Install a new air filter. To replace the air filter (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 5. Install a new air filter. WARNING: Risk of burn injury. The To do a check of the oil level in the hydraulic oil becomes hot during operation slew motor (DXR 275, DXR 305, DXR of the product.
  • Page 106 To do a check of the oil level in the 3. Remove the dipstick (A). drive motor (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) To start the product (DXR 1. Start the product. Refer to 145) on page 71 and To start the product (DXR 275, DXR 305, DXR 315) on page 72 .
  • Page 107 To do a check of the quantity of grease nipples in the inspection slot. Make sure that you attach the grease hose in the breaker grease pump (DXR 95) to the correct grease nipple (A). 1. Park the product on level ground and stop the c) Fill the breaker grease pump.
  • Page 108 To bleed the breaker grease pump Refer to (DXR 95) on page 109 . To do a check of the quantity of grease in the grease cartridge in the breaker grease pump (DXR 145) 1.
  • Page 109 2. Fill the breaker grease pump until the grease piston To do a check is 4 cm above the support. Refer to of the quantity of grease in the breaker grease pump (DXR 95) on page 107 . 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 110 10. Connect the exit hose. Note: It is not necessary to remove the tool from To fill the grease hose (DXR 95) the product. 6. Start the product. Refer to To start the product (DXR If you replace the grease hose, it is necessary to fill the 145) on page 71 and To start the product (DXR 275, new grease hose with grease.
  • Page 111 • Examine the insulation of the electric cables for • Speak to an approved Husqvarna service agent. damage. Replace the electric cables if they are To lubricate the product (DXR 95) damaged. To do a check for leakage in the...
  • Page 112 1. Move the product until you have access to all the grease nipples (A). 2. Stop the product and disconnect the power cord. To stop the product (DXR 95) on page 83 . Refer to 3. Clean the grease nipples (A).
  • Page 113 95) on page 70 . 15. Rotate the tower 90–100˚ to the left. 16. Stop the product and disconnect the power cord. To stop the product (DXR 95) on page 83 . Refer to 17. Clean the grease nipple (E).
  • Page 114 1. Move the product until you have access to all d) Start the product. Make sure that you are at a To start the product (DXR grease nipples. The grease nipples are shown in the safe distance. Refer to 145) on page 71 . illustration.
  • Page 115 Refer to and the joints and cylinder mountings in the (DXR 95) on page 116 and Tightening torques (DXR outriggers and arm system. Push the grease gun 2– 145) on page 117 and Tightening torques (DXR 275, 3 times or until grease can be seen at the edges..
  • Page 116 Tightening torques (DXR 95) Position Product part Tightening torque, Nm Shafts, arm system (M14) Shafts, outrigger to main body (M12) Shats, outrigger cylinders (M10) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 117 Tightening torques (DXR 145) Position Product part Tightening torque, Nm Shafts, arm system Shafts, outrigger (M14) Support leg bracket (M12) Support leg bracket (M16) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 118 Release the joysticks. examine the brake functions. Risk of injury. c) For DXR 95: Make sure that the product moves slowly. For DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 1. Make sure that no persons are in the work area.
  • Page 119 To examine the tool hitch (DXR 145, c) Release the joysticks. d) For DXR 95: Make sure that the arm system DXR 275, DXR 305, DXR 315) moves slowly. For DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315: Make sure that the arm system brakes 1.
  • Page 120 • Adjust the tension in the caterpillar tracks if it To manually adjust the is necessary. Refer to caterpillar tracks tension (DXR 95) on page 120 . To manually adjust the caterpillar tracks tension (DXR 95) To operate the 1. Lower the outriggers. Refer to outriggers on page 83 .
  • Page 121 11. Adjust the tension in the caterpillar tracks. Refer To manually adjust the caterpillar tracks tension 7. Push the front tension wheel rearward (B). (DXR 95) on page 120 . Hydraulic caterpillar track tension (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Correct track tension is important for the servicing life of the caterpillar tracks.
  • Page 122 The tension function of the caterpillar tracks has a) Push the tension wheel to the center. check valves. The tension of the caterpillar tracks can decrease if 1 of the check valves is blocked or damaged. For instructions on how to clean the check To clean the check valves for the valves, refer to caterpillar track tension (DXR 145) on page 124 and To...
  • Page 123 To do automatic caterpillar track tension (DXR 5. Remove the inspection cover (A). 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Automatic caterpillar track tension can be done in 2 procedures. • Automatic caterpillar track tension can be done in the display. Do the procedure that follows. To operate the a) Lower the outriggers.
  • Page 124 To clean the check valves for the caterpillar 5. Turn the valve for caterpillar track tension clockwise to close the valve. track tension (DXR 145) 6. Turn the lock knob clockwise. 1. Remove the left side cover (A). 7. Operate the outriggers up and down to do automatic caterpillar track tension.
  • Page 125 1. Stop the product and disconnect the power cord. To stop the product (DXR 95) on page 83 . Refer to 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 126 4. Replace blown fuses. Refer to the decal (E) and 3. Replace blown fuses. Refer to the decal (C) and Fuse overview on page 127 . Fuse overview on page 127 . Note: (F) is Fuse F1, (G) is Fuse F2-F8. 5.
  • Page 127 24 VDC Group 3 2. If there is a fault, immediately stop the product. Refer To stop the product (DXR 95) on page 83 and To KE5: Radio Reciev- stop the product (DXR 145) on page 84 and To stop...
  • Page 128 Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution The main switch is off. Do a check of the main switch. The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable. Replace the aged. extension cable if it is damaged. The emergency stop button on the product is Turn the emergency stop button on the prod- engaged.
  • Page 129 Do a check of the cable to the control mod- The motor operates ule. (DXR 95) but the hydraulic functions have no Do a check of the diode on the valve cap at The circulation valve is continuously open.
  • Page 130 Problem Cause Solution The product/hydraulic oil is too cold. Let the product become warm. Operate the product with no load until the air There is air in the pilot control valve. and the oil are separated. The arm system The pilot control valve or the spool in the pilot makes an irregular control valve is defective because of contam- Speak to an approved service agent.
  • Page 131 The system is off because of an error. Fault codes and descriptions ter display is red. "81". Refer to on page 132 . The arm does not The swing lock is engaged. Disengage the swing lock. swing (DXR 95). 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 132 Fault code number Cause Solution play "Softstart error Start General error in soft starter. Speak to Husqvarna service. not possible" Do a check of the input voltage. "Softstart Fault indi- Softstart is overload. The input Let the product become cool.
  • Page 133 The input voltage is too high. high" The grid frequency does not "Grid frequency Out agree with the product frequency Speak to Husqvarna service. of range" setting. Operate the product in idle mode The oil temperature is too "Oil temperature to cool down the oil.
  • Page 134 "Machine activation port mode. sition Failed" The operation mode switch is Speak to Husqvarna service. broken. "Connectivity module Lost communication to the con- Speak to Husqvarna service. Connection lost" netivity module.
  • Page 135 Fault code number Cause Solution play "Cable error Loss of The cable for the Extra function 1 Speak to Husqvarna service. function" valve is damaged. "Cable error Loss of The cable for the Extra function 2 Speak to Husqvarna service.
  • Page 136 Turn the main switch to ON "Safety PLC error and then to OFF. If the problem Safety Stop" stays, speak to Husqvarna serv- ice. Turn the main switch to ON "Oil pressure sensor and then to OFF. If the problem Safety Stop"...
  • Page 137 "Emergency STOP The cable for the Emergency and then to OFF. If the problem error Safety stop" STOP button is damaged. stays, speak to Husqvarna serv- ice. Turn the emergency stop but- "Machine stop Safety The machine stop button is push- ton on the remote control clock- Stop"...
  • Page 138 Message in the dis- Fault code number Cause Solution play Do a check of the motor and the grease. Disconnect the product "Current limitation The motor is blocked. from the power source and con- Function disabled" nect it again to reset the grease pump.
  • Page 139 1201 "Left joystick X-axis There is a fault in the signal from Speak to Husqvarna service. faulty" the X-axis of the left joystick. 1301 1202 "Left joystick Y-axis There is a fault in the signal from Speak to Husqvarna service.
  • Page 140 "Machine speed po- There is a fault in the signal from 1802 tentiometer faulty" the machine speed potentiome- Speak to Husqvarna service. ter. 2025 "Remote control tem- The remote control is operated in Let the remote control become perature too high"...
  • Page 141 1107-1108 1113-1116 1207-1208 1213-1216 1307-1308 1313-1316 1401-1403 1405-1408 1501-1504 1701-1702 1803-1816 "Remote control faul- There is a fault in the remote 1901-1916 Speak to Husqvarna service. ty" control. 2002-2023 2027-2030 2098-2099 2202-2223 2227-2230 2298-2299 2398-2399 3202-3204 3212 9001-9002 9401-9499 9801-9899...
  • Page 142 (DXR 95). Refer to change the position of the arm system. do a check of the rotation lock (DXR 95) on • Disconnect the product from the power supply before page 37 .
  • Page 143 Keep bystanders ramp. Work away from the work area. Refer to To lift the product (DXR 95, DXR 145) area safety on page 25 . WARNING: WARNING: The lifting equipment must...
  • Page 144 To do a 4. Engage the swing lock (DXR 95), refer to check of the rotation lock (DXR 95) on page 37 . To operate the 5. Extend the outriggers. Refer to outriggers on page 83 . The product must stay on the floor of the transportation vehicle.
  • Page 145 Retract the arm system. • Lock the power plug on the product with a lock out power plug (DXR 95). • Lock the main switch on the product with a lock out power plug (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 146 Technical data Technical data DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 General Rotation speed, rpm Rotation angle left/right, degrees Max. transport speed, km/h / mph 3/1.9 3/1.9 3/1.9 3/1.9 3/1.9 Max. slope angle, degrees Max. 2A Auxiliary work light specification...
  • Page 147 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Product weight with steel caterpillar track, 1084/2390 1860/4101 2070/4564 2130/4696 without tool, kg/lbs Max. recommended tool weight, kg/lbs 120/265 200/441 310/683 310/683 310/683 Remote control and charger Battery specification Nominal 7.2V, 5100 mAh...
  • Page 148 Hydraulic system pressure DXR 305, DXR DXR 95 DXR 145 DXR 275 Type of pressure Pressure, Pressure, Pressure, Pressure, bar/PSI bar/PSI bar/PSI bar/PSI Idle pressure 7–13/101.5-188.5 5–10/72.5-145 10-15/145-217.5 10-15/145-217.5 Standby pressure 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 Rotating function 103±2/1494±29 180/2611 175/2466...
  • Page 149 Min. start tem- Max. tempera- Hydraulic oil Type Product temperature, perature, °C/°F ture, °C/°F °C/°F Biodegradable DXR 95, DXR hydraulic fluid Fuchs PLANTO- 145, DXR 275, based on syn- -20/-4 90/194 40–70/104–158 HYD SE 46 DXR 305, DXR thetic esters (HEES).
  • Page 150 Lubricants Component Grade Standard Slew motor gearbox oil (DXR 275, DXR 305, DXR 315) SAE 80W-90 API GL 5 Drive motor gearbox oil (DXR 145, DXR 275, DXR 305, SAE 80W-90 API GL 5 DXR 315) All lubrication points with grease nipples NLGI 2 Breaker grease pump Chisel paste (NLGI 2)
  • Page 151 Tools overview Position Tool Product Standard bucket, 45 L DXR 95 Standard bucket, 55 L DXR 145 To excavate and move materials. Standard bucket, 85 L DXR 275, DXR 305, DXR 315 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 152 Position Tool Product Narrow bucket, 30 L DXR 95 To make tight trenches for pipes DXR 145, DXR 275, DXR 305, and move materials. Narrow bucket, 40 L DXR 315 Wide bucket, 45 L DXR 95 To excavate and move large masses of materials.
  • Page 153 Position Tool Product Drum cutter, ER 40 DXR 95 To demolish and excavate with milling function. Note: A Tool Drain Kit must be installed on the product be- DXR 145, DXR 275, DXR 305, cause of internal oil leakage in...
  • Page 154 The mains socket must have the same amperage as the you might need a shorter cable. Speak to the person extension cable and the electrical socket on the product. responsible for the work site. DXR 95: Motor 9.8 kW Nominal from Setting ther- Cable area,...
  • Page 155 A 5/16 473/1552 7/10 296/971 5/16 498/1634 7/10 311/1020 Noise emissions DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Sound power level with- out tool, measured dB(A) Sound power level with- out tool, guaranteed L A dB(A) For sound power level with tool, refer to the operator's manual for the tool.
  • Page 156 Product dimensions DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Width without caterpillar track 600/23.6 771/28 780/30.7 780/30.7 780/30.7 wideners, mm/in. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 157 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Width with caterpillar track 1110/43.7 1110/43.7 1110/43.7 wideners, mm/in. Ground contact width with 1132/44.5 1548/61 1993/78.5 1993/78.5 1993/78.5 extended outriggers, mm/in. Width with extended outrig- 1625/64 2066/81.3 2066/81.3 2066/81.3 gers, mm/in.
  • Page 158 Range dimensions DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 SB52 SB102 SB152 SB202 SB202 SB302 SB202 Max. range forward for 2578/101. 2676/105. 3751/147. 4513/177. 4898/192. 5128/201. 5212/205. arm system, mm/in. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 159 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Max. excavate depth 807/31.7 1252/49.3 1435/56.5 1818/71.6 1818/71.6 2129/83.8 with bucket, mm/in. Max. depth with break- 2628/103. 2708/106. 1010/39.7 1108/43.6 1879/74 2016/79.4 2398/94.4 er, mm/in. Max. range upwards 3071/120. 3167/124.
  • Page 160 Tel. +46 36 146500 declare on our sole responsibility that the product: Description Demolition Robot Brand HUSQVARNA Type/Model DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
  • Page 161 Description Demolition Robot Brand Husqvarna Type/Model DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following UK regulations: The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Radio Equipment Regulations 2017...
  • Page 162 Please direct inquiries to Husqvarna AB, Box name of the author(s) not be used in advertising or 7454, SE-103 92 Stockholm.
  • Page 163 Die 3 Teile des Armsystems bieten gute Bewegungseigenschaften und eine große Reichweite. Bedienen Sie das Armsystem in der Nähe des Turm (DXR 95) Arbeitsobjekts. So können Sie die Kraft des Armsystems und der Zylinder maximal ausnutzen. Der Turm kann 125º nach links und nach rechts drehen.
  • Page 164 Werkzeuge. Die Rotationsfunktion Stahlketten verwendet werden. kann beschädigt werden. Ausleger Gleisketten (DXR 95) Das Gerät verfügt über je zwei Stützausleger auf jeder Das Gerät verfügt auf jeder Seite über je eine Seite. Die Stützausleger erhöhen die Stabilität des Gleiskette. Jede Gleiskette verfügt über einen Geräts.
  • Page 165 Wenn die Öltemperatur mehr als 80 °C/176 °F Es wird empfohlen, die Maschine mit den folgenden beträgt, wird der Druck des Hydraulikhammers Werkzeugen oder Zubehörteilen von Husqvarna zu automatisch verringert. Dadurch verlängert sich die Übersicht über die Werkzeuge auf verwenden. Siehe Betriebszeit, bevor das Gerät zu heiß...
  • Page 166 Geräteübersicht (DXR 95) 1. Heckklappe 9. Werkzeughaken 2. Arm 1 10. Inspektionsklappe für Kettenspannung 3. Arm 2 11. Gleiskette 4. Rechtes Turmgehäuse 12. Rechte Seitenabdeckung 5. Scheinwerfer 13. Hebeöse 6. Zylinderschutz 14. Zylinderschutz 7. Vordere Abdeckung 15. Anschluss für das CAN-Buskabel 8.
  • Page 167 20. Bedienungsanleitung 28. 12/24-VDC-Kabel und Ferrit 21. CAN-Bus-Kabel 29. Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (optional) 22. Fernbedienung 30. Tragevorrichtung für Fernbedienung 23. Schmierfettpistole 24. Fetttube Geräteübersicht, Hydrauliksystem (DXR 95) A 13 A 14 A 18 A 15 A 17 A 16 1. Antriebsmotor 11.
  • Page 168 Geräteübersicht, elektrisches System (DXR 95) 1. Schaltkasten, einschließlich Sicherungen 10. Hupe 2. Not-Aus-Taste 11. Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte) 3. Funkkommunikationsempfänger 12. Steuermodul 4. Drucksensor 13. Anschluss für Software-Update 5. Elektromotor für Hydraulikhammer-Schmierpumpe 14. Antenne, Funkfernbedienung 6. Anschluss für zusätzlichen Arbeitsscheinwerfer 15.
  • Page 169 Geräteübersicht (DXR 145) 1. Arm 1 10. Hebeöse 2. Arm 2 11. Rechte Seitenabdeckung 3. Scheinwerfer 12. Rechte Abdeckung 4. Vordere Abdeckung 13. Seitenabdeckung links 5. Arm 3 14. Anschluss für das CAN-Buskabel 6. Zylinderschutz 15. Zylinderschutz 7. Werkzeughaken 16. Stützausleger 8. Außenrad 17.
  • Page 170 19. Holzkiste 25. Typenschild 20. Fetttube 26. Akku der Fernbedienung 21. Tragevorrichtung für Fernbedienung 27. Fernbedienung 22. AC/DC-Adapter mit verschiedenen Steckern für 28. Ladegerät für den Akku der Fernbedienung unterschiedliche Märkte (EU/US/UK/AU/CN) 29. CAN-Bus-Kabel 23. Schmierfettpistole 30. 12/24-VDC-Kabel und Ferrit 24.
  • Page 171 15. Schwenkmotor 22. Zylinder für Stützausleger 16. Hydraulische Füllpumpe 23. Zylinder 1 17. Saugschlauch 24. Zylinder 2 18. Gehäuseglocke 25. Zylinder 3 19. Hydraulikpumpe 26. Zylinder 4 20. Ventilblock für Chassis 27. Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer 21. Ventil für Gleiskettenspannung Geräteübersicht, elektrisches System (DXR 145) 1.
  • Page 172 13. Elektromotor 14. Öltemperatursensor Geräteübersicht (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Bedienungsanleitung 5. Arm 3 2. Linke Abdeckung 6. Zylinderschutz 3. Arm 1 7. Werkzeughaken 4. Arm 2 8. Inspektionsklappe für Gleiskettenspannung 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 173 9. Scheinwerfer 22. AC/DC-Adapter mit verschiedenen Steckern für unterschiedliche Märkte (EU/US/UK/AU/CN) 10. Hebeöse 23. Holzkiste 11. Gleiskette 24. Akku der Fernbedienung 12. Außenrad 25. Fetttube 13. Hebeöse 26. Fernbedienung 14. Rechte Seitenabdeckung 27. Tragevorrichtung für Fernbedienung 15. Rechte Abdeckung 28. Gleiskettenerweiterung 16.
  • Page 174 3. Drehgelenk 15. Hydrauliköltank 4. Ventilblock für Chassis 16. Luftfilter 5. Antriebsmotor 17. Hydraulikölfilter, Abdeckung 6. Stützrad 18. Schauglas 7. Zylinder für Gleiskettenspannung 19. Hydraulikpumpe 8. Spannungsrad 20. Gehäuseglocke 9. Zylinder für Stützausleger 21. Hydraulikölkühler 10. Zylinder 1 22. Hydraulische Füllpumpe 11.
  • Page 175 5. Drucksensor 12. Antenne, Funkfernbedienung 6. Schaltkasten, einschließlich Sicherungen 13. Antenne, Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte) 7. Steuermodule 14. Not-Aus-Taste 8. Hupe 15. Netzkabel mit Stecker 9. Steuermodule 16. Elektromotor 10. Druckschalter für Hydraulikölfilter 17. Funkkommunikationsempfänger 11. Sicherheitsleuchte, für Betrieb Übersicht Fernbedienung 1.
  • Page 176 Es besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie So tauschen Sie eine darauf, dass beim Betrieb des Geräts ausgetauscht werden. Siehe Sicherung aus (DXR 95) auf Seite 293 oder So keine Gegenstände herunterfallen und tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 145) auf Schäden verursachen können.
  • Page 177 Netzkabels und die Gefahr eines Ablassen. Stromschlags. Befestigen Sie die Hebeausrüstung an Hydrauliköl. den Hebeösen (DXR 95, DXR 145). Befestigen Sie die Hebeausrüstung an Kühlungs-Kit für Druckluft (optional),(DXR den Hebeösen (DXR 275, DXR 305, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 178 Das Gerät entspricht den geltenden UK- Richtlinien. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Schmierstellen (nur DXR 95). Weitere Informationen Ländern gelten. Wartungsplan auf Seite 251 . finden Sie unter Symbole auf dem Kurzanleitungsaufkleber Aufkleber am Gerät Short-Circuit Current Rating: 6kA Führen Sie eine Sichtprüfung an den...
  • Page 179 Wechseln Sie das Hydrauliköl. Wechseln Sie die Filterteile aus. Symbole in der oberen Leiste auf dem Display Position Funktion Kein Funksignal. Keine Verbindung zum Gerät. Funksignalstärke. Das Funksignal ist blockiert. Das CAN-Bus-Kabel ist zwischen dem Gerät und der Fernbedienung angeschlossen. Ladezustand.
  • Page 180 Symbole in der Statusleiste auf dem Display Position Funktion Die Bedienelemente der Fernbedienung sind gesperrt. Die Bedienelemente der Fernbedienung sind freigegeben. „Zusatzfunktion 1" ist in Betrieb. „Zusatzfunktion 2" ist in Betrieb. Joystick-Muster 2 ist in Betrieb. Joystick-Muster 3 ist in Betrieb. Joystick-Muster 4 ist in Betrieb. Grabmodus ist in Betrieb.
  • Page 181 Symbole auf der Registerkarte „Betriebsmodus“ auf dem Display Die Registerkarte „Betriebsmodus“ wechselt von orange zu blau, wenn der Mustertest in Betrieb ist. Siehe „Testmodus für Muster“ auf Seite 230 . Position Funktion Arbeitsmodus ist in Betrieb. Transportmodus, Einhebelsteuerung ist in Betrieb. Transportmodus, Zweihebelsteuerung ist in Betrieb.
  • Page 182 Symbole in der Schnellaktionsleiste auf dem Display Position Funktion Auf dem Display nach oben bewegen. Auf dem Display nach unten bewegen. Auf dem Display nach links bewegen. Auf dem Display nach rechts bewegen. In der Menüstruktur auf dem Display nach unten bewegen. Auswahl auf dem Display treffen.
  • Page 183 Position Funktion Zahl 3 auf dem Display eingeben. Zahl 4 auf dem Display eingeben. Schnellaktion zur Auswahl des Werkzeugs im Betrieb. Schnellaktion zum Anzeigen des Gerätestatus. Schnellaktion zum Einstellen des Wasserstands und des Schmiermittelstands sowie zum Ein- oder Ausschalten des Mustermodifikators. Schnellaktion zum Ändern der Sprache. Schnellaktion zum Anzeigen von Fehlern.
  • Page 184 Vorbehaltsbestimmungen des 6. Hydraulikdruck Herstellers 7. Gerätegewicht ohne Werkzeuge 8. Nennleistung Husqvarna AB behält sich das Recht vor, technische 9. Die HID-Nummer bezieht sich auf das Daten und Anweisungen für diese Maschine ohne Produktionsjahr vorherige Ankündigung zu ändern. Die Maschine darf 10.
  • Page 185 Maschinen, die an der Maschine montiert wurden, und ist nicht verantwortlich für die Verwendung Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. von Geräten, die nicht von Husqvarna AB vertrieben werden. Alle Informationen und Daten dieser Betriebsanleitung gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
  • Page 186 1.000 m. Sollte es erforderlich sein, das Gerät in Höhenlagen über 1.000 m zu betreiben, wenden Sie • Halten Sie sich nicht dort auf, wo das Gerät Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. treffen kann. Halten Sie sich nicht unterhalb des Armsystems auf, wenn dieses angehoben wird. •...
  • Page 187 • Verwenden Sie einen zugelassenen Schutzhelm. • Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehörschutz beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingten Hörschäden führen. • Das Gerät kann Staub und Dämpfe verursachen, die gefährliche Chemikalien enthalten. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz.
  • Page 188 Netzstecker oder das Netzkabel Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) und der Verwendung eines automatischen beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna externen Defibrillators (AED) geschult sein. Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort geltenden Vorschriften und Gesetze. •...
  • Page 189 Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie müde • Verwenden Sie als Stromversorgung für oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, die zugehörigen Husqvarna Geräte nur Drogen oder Medikamenten stehen. wiederaufladbare Li-ion Akkus. Um Verletzungen • Lassen Sie niemanden das Ladegerät verwenden, zu vermeiden, verwenden Sie die Akkus nicht zur wenn diese Person müde oder krank ist oder unter...
  • Page 190 Betriebssicherheit • Befestigen Sie das Gerät nicht an Wänden oder anderen Objekten, um die Kraft auf das WARNUNG: Arbeitsobjekt zu erhöhen. Dies kann zu einer Lesen Sie die folgenden Überlastung des Geräts und des Werkzeugs führen. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 191 Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Werkzeuge auf ebenem Untergrund ab. verwenden. • Sie können den DXR 95 an Hängen mit einer maximalen Steigung (A) von 20 % parken. Ziehen • Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sicher ist. Sie am Armsystem und drücken Sie das Werkzeug Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an Hängen...
  • Page 192 Vergewissern Sie sich auch, dass sich keine Löcher Sicherheitsvorrichtungen vor. unter Materialien mit ungenügender Tragfähigkeit befinden. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 95) • Die Gleisketten haben eine geringe Reibung Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt auf glatten Untergründen. Wasser, Staub und werden, um gefährliche Bewegungen zu stoppen.
  • Page 193 3. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen- Hinweis: Stopptaste (B) ausgeschaltet ist. Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 145) Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt werden, um gefährliche Bewegungen zu stoppen.
  • Page 194 5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen- ACHTUNG: Verwenden Sie die Not- Stopptaste (B) ausgeschaltet ist. Aus-Taste nicht als Stopp-Taste für das Gerät. So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 145) durch 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) im Uhrzeigersinn, um die Not-Aus-Taste zu lösen.
  • Page 195 Not-Aus-Taste zu lösen. 8. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um sie zu deaktivieren. Hinweis: Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 275, DXR 305, DXR 2.
  • Page 196 8. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um Position START. sie zu deaktivieren. Hinweis: Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung Mit der Maschinen-Stopptaste kann der Motor schnell abgestellt werden.
  • Page 197 Position START. Maschinen-Stopptaste nicht als Stop-Taste für das Gerät. So führen Sie eine Prüfung der Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 95) durch 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) im Uhrzeigersinn, um die Not-Aus-Taste zu lösen. 5. Drücken Sie die Maschinen-Stopptaste (B). 6. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste (B), um die Maschinen-Stopptaste zu lösen.
  • Page 198 3. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“ 6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter (C) in die (Ein). Position START. 4. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der Fernbedienung. 7. Drücken Sie die Maschinen-Stopptaste (B). 5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen- Stopptaste (B) ausgeschaltet ist. 8.
  • Page 199 5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen- Stopptaste (B) ausgeschaltet ist. 8. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste (B), um die Maschinen-Stopptaste zu lösen. Schwenkverriegelung (DXR 95) Die Schwenkverriegelung verhindert, dass sich der Turm dreht. Die Schwenkverriegelung muss aktiviert sein, wenn das Gerät geparkt ist, sowie während des Transports des Geräts.
  • Page 200 So führen Sie eine Prüfung der Schwenkverriegelung 3. Montieren Sie den Sicherungsstift (C). durch (DXR 95) 1. Entfernen Sie den Sicherungsstift (A) und heben Sie die Schwenkverriegelung (B) aus der Lagerungsposition. 4. Stellen Sie sicher, dass der Turm verriegelt ist und sich nicht dreht.
  • Page 201 Boden aufliegt und das Gerät stabil ist. • Führen Sie die Fehlerbehebung von Sicherheitskritische Komponenten Hydraulikleckagen nicht mit den Händen durch. Führen Sie zur Fehlerbehebung eine Sichtprüfung Lassen Sie die sicherheitskritischen Komponenten durch. von einem qualifizierten Husqvarna-Fachhändler 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 202 So starten Sie das Gerät 1. Das Gerät starten. Siehe Gerät nicht beschädigt sind. (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das 9. Bringen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich. Stellen Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie Sie sicher, dass der Transport des Geräts zum...
  • Page 203 6. Wenn die Temperatur nicht korrekt ist, wiederholen e) Montieren Sie die Gleiskettenerweiterung. Sie das Verfahren. Die Bohrungen an der Gleiskettenerweiterung müssen zum Gerät zeigen. So installieren und entfernen Sie die Gleiskettenerweiterungen (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Die Gleiskettenerweiterungen machen das Gerät stabiler.
  • Page 204 Sie sie mit dem Sicherungsstift (F). So starten Sie das Gerät 2. Das Gerät starten. Siehe (DXR 95) auf Seite 235 . 3. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund So steuern 4. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe Sie die Stützausleger an auf Seite 248 .
  • Page 205 d) Heben Sie das Armsystem an und fahren Sie b) Schließen Sie den Druckschlauch (M) an den Zylinder 4 vollständig ein, um die hinteren Anschluss B (N) auf der linken Seite des Geräts Bohrungen der Werkzeugaufnahme (G) an den hinteren Bohrungen des Werkzeugs (H) auszurichten.
  • Page 206 So steuern 4. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe 8. Heben Sie das Armsystem an, und fahren Sie Sie die Stützausleger an auf Seite 248 . Zylinder 4 (C) vollständig ein, um das Werkzeug am Werkzeughalter festzuziehen. 5. Stellen Sie das Werkzeug vor das Gerät. Der Halter am Werkzeug muss zum Gerät zeigen.
  • Page 207 Sie können das Gerät mit verschiedenen Zubehörteilen verwenden. Für DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 gibt es Zubehörpakete. Siehe Tabelle unten. Wenn das Zubehör nicht werkseitig installiert wurde, lassen Sie die Zubehörpakete von einer zugelassenen Husqvarna Servicewerkstatt installieren. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 208 Hinweis: Die Zubehörpakete P2 und P3 können beim Modell DXR 145 nicht ab Werk installiert werden. Die zusätzliche Hydraulikfunktion für DXR 95 kann nicht ab Werk installiert werden. Zubehör Zube- Zube- Zube- hörpa- hörpa- hörpa- ket P1 ket P2 ket P3 Zylinderschutz, siehe...
  • Page 209 Kühlungs-Kit (DXR 145) Das Kühlungs-Kit (A) wird bei hohen Umgebungstemperaturen eingesetzt. Von einem externen Luftkompressor wird ein Schlauch an das Gerät angeschlossen. Mit dem Luftstrom wird das Gerät kühl gehalten. Das Kühlungs-Kit verhindert eine zu hohe Temperatureinwirkung im Gerät. Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Siehe Hitzeschutz-Kit auf Seite 318 .
  • Page 210 Fernbedienung auf Seite 238 . Die andere Home-Ansicht wird angezeigt, wenn der Motor eingeschaltet ist. Siehe So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237 .
  • Page 211 Ein- oder Ausschalten des Mustermo- difikators. Schnellaktion zum Ändern der Sprache oder zum Anzeigen von Fehlern. Das Sym- bol ändert sich, wenn das Gerät eine War- nung oder einen Fehler ausgibt. Menü-Übersicht (DXR 95) Werkzeuge Joystickeinrichtung Hammer Ger ätesta tus Hydraulik kalibr.
  • Page 212 Menü-Übersicht (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Werkzeuge Joystickeinrichtung Hammer Ger ätesta tus Hydraulik kalibr. Betonbrecher Funktionen Steuer ungsdia gnose Schaufel Bedienelemente System Greifer Anbaufräse Auto Sta tus anzeigen Fernbedienung Einst Manuell Aktive Fehler Revisionen Ausle gerdruck Fehlerprotokoll Anw eisungen zum Verbinden Werkseinstellungen...
  • Page 213 eingestellt werden. Wählen Sie die Richtung des Hydrauliköls. Auf dem Display wird „E1“ angezeigt. • „Sonderfunktion 2“ (nur DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315): Das Sonderwerkzeug wird mit dem Ein (automatisch) linken Schalter am linken Joystick gesteuert. Der Ein (konstant) Wert für den Hydrauliköldruck und den Durchfluss Ein (auto-A ussc h)
  • Page 214 Bedienelemente System Innerhalb der Grenzwer- Grün te, normal. • Mit „Öl nachfüllen“ wird Hydrauliköl nachgefüllt. So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) auf Siehe Seite 263 . Außerhalb der Grenzwer- • Mit „Schmierfettschlauch füllen“ wird der Gelb te, nicht kritisch.
  • Page 215 Menü „Bedienelemente“ die Zusatzfunktion nicht in Betrieb ist, ist der Seitenschalter ausgeschaltet. • „Werkzeug“: Der seitliche Schalter am linken Werkzeuge Einric htung des J oysticks Joystick steuert die Funktion des Werkzeugs. Ger ätesta tus Hydraulik kalibr. • „Aus“: Der Seitenschalter ist ausgeschaltet. Funktionen Steuer ungsdia gnose Bedienelemente...
  • Page 216 Position Bewegung Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen. Turm im Uhrzeigersinn drehen. DXR 315: Teleskoparm ausfahren. DXR 315: Teleskoparm einfahren. Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Arm 1 einfahren. Arm 2 ausfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 217 Position Bewegung Arm 2 einfahren. Arm 2 ausfahren. Arm 1 ausfahren. Arm 1 einfahren. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Werkzeug ausfahren. Werkzeug einfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 218 Position Bewegung Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen. Turm im Uhrzeigersinn drehen. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 219 Position Bewegung Rechte Gleiskette rückwärts. Rechten vorderen Stützausleger anheben. Rechten vorderen Stützausleger absenken. Rechte Stützausleger anheben. Rechte Stützausleger absenken. Rechten hinteren Stützausleger anheben. Rechten hinteren Stützausleger absenken. Transportmodus und Kriechgang ausgewählt: Position Bewegung Arm 3 hoch Arm 3 absenken. Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen. Turm im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 220 Position Bewegung Arm 1 und Arm 2 einfahren. Arm 1 einfahren. Arm 1 ausfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 221 Position Bewegung Arm 1 und 2 einfahren. Arm 1 einfahren. Arm 2 ausfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 222 Position Bewegung Arm 2 einfahren. Arm 2 ausfahren. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Werkzeug ausfahren. Werkzeug einfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 223 Position Bewegung Gleisketten vorwärts. Gleisketten rückwärts. Rechte Gleiskette vorwärts und linke Gleiskette rückwärts. Rechte Gleiskette rückwärts und linke Gleiskette vorwärts. Alle Stützausleger absenken. Alle Stützausleger anheben. Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 224 Position Bewegung Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. Werkzeug ausfahren.
  • Page 225 Position Bewegung Arm 1 einfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 226 Position Bewegung Rechte Gleiskette rückwärts, linke Gleiskette vorwärts. Alle Stützausleger absenken. Alle Stützausleger anheben. Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 227 Position Bewegung Turm im Uhrzeigersinn drehen. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. DXR 315: Teleskoparm ausfahren. DXR 315: Teleskoparm einfahren. Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Arm 1 einfahren. Arm 2 ausfahren. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 228 Arbeits- oder Transportmodus und Kriechgang bei aktiviertem Grabmodus ausgewählt: Position Bewegung Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen. Turm im Uhrzeigersinn drehen. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Arm 2 einfahren DXR 315: Teleskoparm ausfahren. Arm 2 ausfahren. DXR 315: Teleskoparm einfahren. Arm 1 ausfahren. Arm 1 einfahren. Arm 1 und 2 ausfahren.
  • Page 229 Position Bewegung Gleisketten rückwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung der Gerätegeschwindigkeit eingestellt werden. Gleisketten vorwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung der Gerätegeschwindigkeit eingestellt werden. Rechter Joystick bei Transportmodus und Einhebelsteuerung gewählt: Position Bewegung Turm im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 230 Position Bewegung Arm 2 absenken. Arm 2 anheben. Arm 1 und 2 ausfahren. Arm 1 und 2 einfahren. Arm 3 anheben. Arm 3 absenken. Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm 1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird.
  • Page 231 So starten Sie das 2. Starten Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie 9. Drücken Sie den rechten Joystick nach vorne, bis das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf...
  • Page 232 Fernbedienung fest. So führen Sie einen und dem Gerät. Siehe Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 95) auf Seite 240 und „Revisionen“ So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen „Revisionen“ zeigt die Softwareversion und die der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR Husqvarna-Identifikationsnummer der Fernbedienung 145) auf Seite 241 und So führen Sie einen...
  • Page 233 • Die Funksignalstärke (A) zwischen der Die Fernbedienung verfügt über 2 Akkufächer. Für jeden Fernbedienung und dem Gerät. Die gleichen Akku gibt es ein Symbol für den Ladezustand auf Symbole werden auch in der oberen Leiste auf dem dem Display und der Anzeige des Info-Displays, siehe Symbole in der oberen Symbole in der oberen Leiste auf dem Display auf Seite Display angezeigt.
  • Page 234 2. Nehmen Sie die Akkus der Fernbedienung heraus, 3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. oder setzen Sie sie ein. Die Betriebsanzeige (A) für den Akku wird rot. Siehe Akkuladegerät auf Seite 234 . WARNUNG: Stellen Sie sicher, 4. Schließen Sie den Akku der Fernbedienung an dass Sie die Akkus mit den Polen in die das Ladegerät an.
  • Page 235 Rote Fehler am Akkuladegerät, oder Tem- peratur außerhalb des für die Aufla- blinkt dung zulässigen Bereichs. So starten Sie das Gerät (DXR 95) WARNUNG: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den 5. Wenn mehr als ein Gerät mit Fernbedienung Netzstecker alle 24 Stunden abziehen.
  • Page 236 So starten Sie das Gerät (DXR 145) 7. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste (B) im Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu entriegeln. WARNUNG: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den Netzstecker alle 24 Stunden abziehen. 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) im Uhrzeigersinn, um die Not-Aus-Taste zu lösen.
  • Page 237 So starten Sie das Gerät (DXR 275, 6. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der Fernbedienung. DXR 305, DXR 315) 7. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste (B) im Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu WARNUNG: Um einen entriegeln. ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den Netzstecker alle 24 Stunden abziehen.
  • Page 238 So starten Sie die Fernbedienung So sperren und entsperren Sie die Fernbedienung Die Fernbedienung kann bei ausgeschaltetem Motor eingeschaltet sein. Das Display zeigt an, wie das • Um die Fernbedienung zu sperren oder zu Gerät betrieben werden kann, wenn Sie die Joysticks entsperren, drücken Sie kurz den Sperrknopf (A), verwenden, als ob der Motor eingeschaltet wäre.
  • Page 239 • Bewegen Sie das Gerät mit den Joysticks (A). • Um das Gerät auf engstem Raum um Ecken zu Mit kleinen Bewegungen des Joysticks wird das navigieren, bewegen Sie die Gleisketten und den Gerät langsam bewegt. Mit großen Bewegungen Turm gleichzeitig. des Joysticks wird das Gerät schneller bewegt.
  • Page 240 So entsperren Sie die Joysticks auf der So führen Sie einen Kopplungsvorgang Fernbedienung zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 95) Wenn die Joysticks auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang nicht verwendet werden, werden sie gesperrt. Das Der Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und Symbol (A) wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 241 14. Stoppen Sie das Gerät, um den Funkkommunikationsempfänger neu zu starten. So starten Sie das Gerät 7. Das Gerät starten. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite Siehe (DXR 95) auf Seite 235 . 248 . 8. Bringen Sie innerhalb von 5 Sekunden nach So starten 15.
  • Page 242 2. Drücken Sie gleichzeitig die linke Taste (A) und die 8. Bringen Sie innerhalb von 5 Sekunden nach rechte Taste (B). dem Start des Geräts einen Magneten an der Unterseite des Funkkommunikationsempfängers auf dem Magnetsymbol (D) an. Die Anzeige (E) am Funkkommunikationsempfänger blinkt schnell orange, wenn das Gerät auf den Beginn des Kopplungsvorgangs wartet.
  • Page 243 13. Drücken Sie die rechte Taste, wenn die Hinweis: Die Anzeige des Info-Displays wechselt Seriennummern übereinstimmen. Eine Meldung auf den Modus, wenn die Tasten gleichzeitig gedrückt der Anzeige des Info-Displays zeigt 2 Sekunden lang werden. an, dass der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist. 14.
  • Page 244 Fernbedienung und dem Gerät an. Siehe verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus- auf dem Funkkommunikationsempfänger Kabel mit dem Gerät (DXR 95) auf Seite 244 und übereinstimmt. So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN- 12. Wenn die Seriennummern nicht übereinstimmen, Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 145) auf Seite 245...
  • Page 245 So verbinden Sie die Fernbedienung über ein 4. Ziehen Sie die Anschlussschrauben für das CAN- Bus-Kabel von Hand an. CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 145) 1.
  • Page 246 Betriebsmodi „Einrichtung „Steuerung“ auf dem Display ändern. Siehe des Joysticks“ auf Seite 215 . Mit dem Betriebsmodusschalter (A) kann zwischen WARNUNG: Arbeits- und Transportmodus gewählt werden. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass Sie wissen, welches Joystick-Muster in Betrieb ist.
  • Page 247 4. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter (A) nach Position Verwenden oben, um den Arbeitsmodus zu wählen. Zum Einstellen des Drucks oder des Durchflusses zum Hydraulikhammer. Zur Freigabe des vollen Drucks oder Durchflusses für den Hydraulikhammer. Zum Einstellen des Drucks oder des Durchflusses zur Anbaufräse. Zur Freigabe des vollen Drucks oder Durchflusses zur Anbaufräse.
  • Page 248 Fahren Sie die Stützausleger mit den Joysticks „Muster 1“ auf Seite 215 . aus und ein. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund 3. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter (B) in die 2.
  • Page 249 5. Drehen Sie den Hauptschalter in die OFF-Position. 3. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter (B) in die Position OFF. 4. Treten Sie in den Arbeitsbereich, und öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät. 5. Drehen Sie den Hauptschalter in die OFF-Position. 6. Schließen Sie die rechte Abdeckung am Gerät. 7.
  • Page 250 Netzstecker während der Wartung Warten des Geräts das Kapitel über mit einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung Sicherheit, und machen Sie sich damit verriegelt ist (DXR 95). Führen Sie die folgenden vertraut. Schritte durch: a) Setzen Sie den Netzstecker in die Blockier- und WARNUNG: Verriegelungsvorrichtung (A) ein.
  • Page 251 Sicherstellen, dass die Befestigungselemente am Armsys- tem und am Stützauslegersystem festgezogen sind. Wenn nötig, die Befestigungselemente nachziehen. Siehe ziehmomente (DXR 95) auf Seite 283 und Anziehmomente (DXR 145) auf Seite 284 und Anziehmomente (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 285 .
  • Page 252 So schmieren und am Werkzeughaken schmieren. Siehe Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 279 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 280 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 281 .
  • Page 253 Alle Alle Alle 1000 B Wö- 250 Be 500 Be Allgemeine Gerätewartung ersten Täglich chent- triebs- triebs- riebs- 8 h lich stun- stun- stun- Das Gerät und den Hydraulikölkühler reinigen. Die Ventilblöcke, den Hydraulikölkühler, den Schwenkmo- tor und den Antriebsmotor auf Undichtigkeiten prüfen. Die Schilder und Aufkleber auf Beschädigungen untersu- chen.
  • Page 254 So reinigen Sie das Gerät (DXR 95) So reinigen Sie das Gerät (DXR 145) • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine Plastiktüte fest um den Luftfilter am Hydrauliköltank. Plastiktüte fest um den Luftfilter am Hydrauliköltank.
  • Page 255 So reinigen Sie das Gerät (DXR 275, • Reinigen Sie die Kühlrippen am Hydraulikölkühler mit Druckluft. DXR 305, DXR 315) • Wenn die Kühlrippen mit Druckluft nicht sauber werden, verwenden Sie einen Hochdruckreiniger • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine und ein Reinigungsmittel.
  • Page 256 a) Verwenden Sie nur einen maximalen Druck von b) Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 40 cm/ 100 bar/1450 psi. 15,7 Zoll zwischen dem Hydraulikölkühler und der Düse befinden. b) Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 40 cm/ 15,7 Zoll zwischen dem Hydraulikölkühler und c) Richten Sie das Wasser oder die Druckluft der Düse befinden.
  • Page 257 Nach der Reinigung des Geräts • Schmieren Sie alle Schmierpunkte am Gerät. Siehe So schmieren Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 279 So schmieren Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 280 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 281 .
  • Page 258 So lassen Sie den Hydraulikdruck im 7. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Hydraulikdruck im Hydrauliköltank abzulassen. Hydrauliksystem ab (DXR 145) WARNUNG: Beim Ablassen des Drucks im Hydrauliksystem persönliche Persönliche Schutzausrüstung tragen. Siehe Schutzausrüstung auf Seite 186 . So starten Sie das Gerät 1.
  • Page 259 6. Lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display ab. 7. Füllen Sie Hydrauliköl auf, wenn der Hydraulikölstand weniger als oder 80 % beträgt. So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) Siehe auf Seite 263 oder So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 145) auf Seite 264 .
  • Page 260 So stoppen Sie das 4. Überprüfen Sie den Hydraulikölstand über 5. Stoppen Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . das Schauglas des Hydrauliköltanks. Der Hydraulikölstand darf nicht mehr als 1 cm/0,39 Zoll 6. Entfernen Sie die 4 Schrauben (A) und die vordere unter dem maximalen Füllstand liegen.
  • Page 261 Hydrauliköltank leer ist. Die Hydraulikpumpe wird beschädigt. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit So füllen Sie das Hydrauliköl. Siehe Hydrauliköl ein (DXR 95) auf Seite 263 . So lassen Sie das Hydrauliksystem ab (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen.
  • Page 262 8. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im 13. Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus, wenn So ersetzen Sie den Hydrauliköltank abzulassen. dies erforderlich ist. Siehe Hydraulikölfilter (DXR 145) auf Seite 268 . 14. Montieren Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube und ziehen Sie sie fest. 15.
  • Page 263 8. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im 10. Entfernen Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube (A). Hydrauliköltank abzulassen. 11. Lassen Sie das Hydrauliköl in den Behälter laufen. 12. Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus, wenn So ersetzen Sie den dies erforderlich ist. Siehe Hydraulikölfilter (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 269 .
  • Page 264 So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248 . So stoppen Sie das 4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . Ziehen Sie nicht den Netzstecker. 5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste.
  • Page 265 7. Reinigen Sie den Saugschlauch der hydraulischen WARNUNG: Tragen Sie beim Füllpumpe (A). Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Persönliche Schutzausrüstung. Siehe Schutzausrüstung auf Seite 186 . 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund 2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein. 3.
  • Page 266 16. Bringen Sie die linke Seitenabdeckung an, und 6. Reinigen Sie den Saugschlauch der hydraulischen ziehen Sie die 2 Gummiklemmen fest. Füllpumpe (A). So starten Sie das Gerät 17. Das Gerät starten. Siehe (DXR 145) auf Seite 236 . 18. Bewegen Sie das Armsystem einige Male zwischen äußerer und innerer Endposition, um Luft im Hydrauliksystem zu entfernen.
  • Page 267 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund So stoppen Sie das 2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . 3. Entfernen Sie die 4 Schrauben (A) und die vordere Abdeckung (B). 13. Lassen Sie die Taste (C) los, wenn das Hydrauliköl den richtigen Füllstand im Schauglas erreicht hat.
  • Page 268 6. Reinigen Sie die Abdeckung des Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Hydraulikölfilters (C) und die angrenzenden Teile. Hydraulikölfilter wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Persönliche Schutzausrüstung. Siehe Schutzausrüstung auf Seite 186 . 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund So stoppen Sie das 2.
  • Page 269 5. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im 9. Entfernen Sie den Filterhalter (D). Hydrauliköltank abzulassen. 10. Entfernen Sie den Hydraulikölfilter (E) aus dem Filterhalter. 11. Untersuchen Sie den Filterhalter auf unerwünschte Materialien oder Partikel. Unerwünschte Materialien oder Partikel deuten auf eine Beschädigung oder Verunreinigung des Hydrauliksystems hin.
  • Page 270 5. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im 7. Reinigen Sie die Abdeckung des Hydrauliköltank abzulassen. Hydraulikölfilters (A) und die angrenzenden Teile. 8. Entfernen Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters. 6. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät. 9. Entfernen Sie den Dichtungsring (B), die Feder (C) und den Filterhalter (D).
  • Page 271 So ersetzen Sie den Luftfilter (DXR 95) 4. Entfernen Sie den Luftfilter. WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Luftfilter ersetzen. 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund So stoppen Sie das 2.
  • Page 272 4. Entfernen Sie den Luftfilter. 3. Entfernen Sie den Messstab (A). 4. Reinigen Sie den Messstab von Öl. 5. Stecken Sie ihn wieder hinein und drehen Sie ihn fest. 5. Installieren Sie einen neuen Luftfilter. 6. Entfernen Sie den Ölmessstab wieder, und lesen Sie den Ölstand ab.
  • Page 273 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund So stoppen ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . 6. Schauen Sie in die Öffnung (B) der Ölstandschraube. Der Ölstand ist korrekt, wenn sich das Öl am Rand der Bohrung für die...
  • Page 274 Schließen Sie eine Schmierfettpistole an den So entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmiermittel auf Seite Schmiernippel an. Siehe Schmierfettpumpe (DXR 95) auf Seite 276 . 320 für weitere Informationen zum richtigen Schmierfetttyp. So führen Sie eine Prüfung der Schmierfettmenge in...
  • Page 275 2. Überprüfen Sie die Schmierfettmenge in der d) Installieren Sie eine neue Schmierfettkartusche Schmierfettkartusche. Die Schmierstoffkartusche ist in die Schmierfettpumpe für den leer, wenn sich die Kunststoffhülse am Endanschlag Hydraulikhammer. befindet e) Entlüften Sie die Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer, wenn kein Fett aus der neuen So entlüften Schmierfettkartusche kommt.
  • Page 276 (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 277 . 4. Entfernen Sie das Pumpenelement (C). So entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe (DXR 95) 1. Entfernen Sie die 2 Schrauben (A) und die linke Säulenabdeckung (B). 2. Füllen Sie die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe bis sich der Schmierfettkolben 4 cm über...
  • Page 277 4. Installieren Sie die Schraube und die Scheibe. 10. Schließen Sie den Ausgangsschlauch an. 5. Trennen Sie die Hydraulikschläuche vom So füllen Sie den Schmierfettschlauch installierten Werkzeug. (DXR 95) Hinweis: Das Werkzeug muss nicht vom Gerät Wenn Sie den Schmierfettschlauch austauschen, muss entfernt werden.
  • Page 278 Motor und gezogenem Schweißer dürfen Schweißarbeiten an dem Netzstecker durch. Gerät durchführen. • Untersuchen Sie die Isolierung der elektrischen • Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Leitungen auf Beschädigungen. Tauschen Sie Servicewerkstatt. beschädigte elektrische Kabel aus. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 279 So schmieren Sie das Gerät (DXR 95) die Dichtungen herausgedrückt werden, kann Schmutz in das Kugellager des Außenrads eindringen und Schäden ACHTUNG: Wenn das Verfahren zur verursachen. Beschädigte Dichtungen Schmierung nicht befolgt wird, besteht müssen ersetzt werden. die Gefahr, dass die Dichtungen des Außenrads herausgedrückt werden.
  • Page 280 Schmiernippel (D) befestigen. So starten Sie das 14. Starten Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 235 . 15. Drehen Sie den Turm um 90–100˚ nach links. 16. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das So stoppen Sie das Gerät (DXR Netzkabel ab.
  • Page 281 1. Bewegen Sie das Gerät, bis Sie Zugang zu allen d) Das Gerät starten. Vergewissern Sie sich, dass Schmiernippeln haben. Die Schmiernippel sind in Sie sich in einem sicheren Abstand befinden. So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf der Abbildung dargestellt. Siehe Seite 236 .
  • Page 282 Drehmoment der Expanderbolzen. Ziehen Sie Schmiermittel auf Seite 320 . die Expanderbolzen mit dem vorgeschriebenen 6. Schmieren Sie die 2 Schmiernippel (A) Anziehmomente (DXR 95) Drehmoment an. Siehe am Zahnkranzlager und die Zahnräder des auf Seite 283 und Anziehmomente (DXR 145) auf Außenrads (B).
  • Page 283 Wenn sich ein Expanderbolzen aus seiner Lage bewegt hat, bringen Sie ihn in die Mitte. Ziehen Sie anschließend den Expanderbolzen wieder fest. Anziehmomente (DXR 95) Position Geräteteil Anziehmoment, Nm Wellen, Armsystem (M14) Wellen, Ausleger zum Hauptchassis (M12) Wellen, Auslegerzylinder (M10)
  • Page 284 Anziehmomente (DXR 145) Position Geräteteil Anziehmoment, Nm Wellen, Armsystem Wellen, Stützausleger (M14) Stützfußhalterung (M12) Stützfußhalterung (M16) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 285 So untersuchen Sie die So starten Sie das Gerät 3. Das Gerät starten. Siehe (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Bremsfunktionen Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite WARNUNG: 237 .
  • Page 286 Achse (B) in der Werkzeugaufnahme auf c) Lassen Sie die Joysticks los. Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen Sie die d) Für DXR 95: Stellen Sie sicher, dass sich das Achsen, wenn sie verschlissen oder beschädigt sind. Armsystem langsam bewegt. Für DXR 145, DXR Verwenden Sie stets Originalersatzteile.
  • Page 287 Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Werkzeug. Manuelle Gleiskettenspannung (DXR Die Gleisketten des DXR 95 verfügen über eine manuelle Kettenspannung. Es ist wichtig, dass die Spannung der Gleisketten korrekt ist. Wenn Abbruchmaterial in die Gleisketten gelangt und die Spannung zu hoch ist, kann das Abbruchmaterial Schäden am Gerät verursachen.
  • Page 288 So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248 . 4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . 5. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die Inspektionsklappe. 9. Entfernen Sie die Gleiskette vom hinteren Spannrad (D).
  • Page 289 Spannrad zeigen. 11. Stellen Sie die Spannung in den Gleisketten ein. So stellen Sie die Gleiskettenspannung Siehe manuell ein (DXR 95) auf Seite 287 . Hydraulische Gleiskettenspannung (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Die richtige Gleiskettenspannung ist wichtig für die Lebensdauer der Gleisketten.
  • Page 290 12. Starten Sie das Gerät, und führen Sie eine a) Drücken Sie das Spannungsrad in die Mitte. automatische Gleiskettenspannung durch. Siehe führen Sie die automatische Gleiskettenspannung durch (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290 . So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) So starten Sie das 1.
  • Page 291 So reinigen Sie die Rückschlagventile für die c) Wählen Sie auf dem Display im Menü „Funktionen“ den Befehl „Kettenspannung“. Gleiskettenspannung (DXR 145) 1. Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung (A). TRACK TENSION OUTRIGGERS DOWN! ACTIVATE AND PUSH RIGHT JOYSTICK FORWARD d) Drücken Sie den rechten Joystick nach vorn, bis die Ketten vollständig gespannt sind.
  • Page 292 So reinigen Sie die Rückschlagventile für die 4. Fahren Sie die Stützausleger hoch und wieder So steuern Sie die Stützausleger herunter. Siehe Gleiskettenspannung (DXR 275, DXR 305, an auf Seite 248 . Die Hydraulikflüssigkeit im System DXR 315) reinigt die Rückschlagventile. 1.
  • Page 293 5. Bewegen Sie die Stützausleger nach oben und unten, um die automatische Gleiskettenspannung durchzuführen. 6. Installieren Sie die Inspektionsklappe. So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 95) WARNUNG: Elektrizität kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen. Lesen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch,...
  • Page 294 3. Ersetzen Sie die durchgebrannten Sicherungen. Sicherungsübersicht auf Siehe Aufkleber (C) und Seite 294 . Hinweis: (A) ist Sicherung F2-F8, (B) ist Sicherung F1. 4. Schließen Sie die Abdeckung des Schaltkastens. Sicherungsübersicht Sicherungstabelle (DXR 95) Beschreibung der Siche- Span- Strom geschützten Kom- rung nung ponenten 400/460 ...
  • Page 295 Geräts haben. 2. Halten Sie das Gerät bei einer Störung sofort an. KE4: Energieanzei- 24 VDC So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite Siehe 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf KE5: Funkempfän- Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, 3 A...
  • Page 296 Fehlerbehebung Fehlersuche Problem Ursache Lösung Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Den Hauptschalter prüfen. Das Verlängerungskabel anschließen. Bei Das Verlängerungskabel ist nicht ange- Beschädigungen das Verlängerungskabel schlossen oder beschädigt. austauschen. Die Not-Aus-Taste auf dem Gerät ist akti- Die Not-Aus-Taste am Gerät im Uhrzeiger- viert.
  • Page 297 Problem Ursache Lösung Das Gerät sofort anhalten. Das Hydrauliksys- Es befindet sich nicht genügend Hydrauli- tem auf Undichtigkeiten prüfen. Bei Bedarf köl im Hydrauliköltank. Die Hydraulikpumpe Teile durch neue Teile ersetzen. Füllen Sie macht Geräusche. den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Das Kabel zum Steuermodul prüfen. (DXR Der Motor läuft, aber die Hydraulikfunktio- Die Diode an der Ventilklappe der Unterseite...
  • Page 298 Problem Ursache Lösung Das Gerät bzw. das Hydrauliköl ist zu kalt. Lassen Sie das Gerät warm laufen. Betreiben Sie das Gerät ohne Last, bis Luft Es ist Luft im Regulierungsventil. und Öl getrennt sind. Das Regulierungsventil oder der Schieber im Das Armsystem führt Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- Regulierungsventil ist aufgrund von Verunrei-...
  • Page 299 Problem Ursache Lösung Das Gerät sofort anhalten. Das Hydrauliksys- Nicht genügend Hydrauliköl im Hydrauliköl- tem auf Undichtigkeiten untersuchen. Bei Be- tank. darf durch neue Teile ersetzen. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Es treten Geräusche im Hydrauliksystem Betreiben Sie das Gerät ohne Last, bis Luft auf.
  • Page 300 „81“ beginnen. Siehe schreibungen auf Seite 301 . Der Arm schwingt Die Schwenkverriegelung ist aktiviert. Die Schwenkverriegelung lösen. nicht (DXR 95). Meldungen auf dem Display • Warnungen zeigen Fehler oder Sicherheitsmängel an, die zu mechanischen Schäden führen können. In der unteren Leiste (A) des Displays werden Das Gerät stoppt in kurzer Zeit.
  • Page 301 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display „Softstart-Fehler Start Allgemeiner Fehler im Softstar- Mit dem Husqvarna Service spre- nicht möglich“ ter. chen. Die Eingangsspannung prüfen. Softstart ist überlastet. Die Ein- Das Gerät abkühlen lassen. Falls „Softstart-Fehleran- gangsspannung liegt außerhalb das Problem weiterhin besteht, zeige“...
  • Page 302 5. Sicherstellen, dass die Hyd- raulikölsorte ISO VG für die Betriebstemperatur geeignet Hydrauliköl auf Sei- ist. Siehe te 319 . Mit dem Husqvarna Service spre- „Öldruck zu hoch“ Der Öldruck ist zu hoch. chen. „Sicherheitsfehler Mit dem Husqvarna Service spre- Leerlaufventil“...
  • Page 303 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display „Steuermodulverbin- Mit dem Husqvarna Service spre- dung unterbrochen“ chen. „Kabelfehler Funkti- Das Kabel zum Ventil von Zylin- Mit dem Husqvarna Service spre- onsverlust“ der 1 ist beschädigt. chen. „Kabelfehler Funkti- Das Kabel zum Ventil von Zylin- Mit dem Husqvarna Service spre- onsverlust“...
  • Page 304 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display Das Kabel für die Vorwärtsbewe- „Kabelfehler Funkti- Mit dem Husqvarna Service spre- gung der rechten Gleiskette ist onsverlust“ chen. beschädigt. Das Kabel für die Rückwärtsbe- „Kabelfehler Funkti- Mit dem Husqvarna Service spre- wegung der rechten Gleiskette ist onsverlust“...
  • Page 305 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display „Kabelfehler Funkti- Das Kabel zum Druckregelventil Mit dem Husqvarna Service spre- onsverlust“ ist beschädigt. chen. „Kabelfehler Funkti- Das Kabel zum Turmdrehventil Mit dem Husqvarna Service spre- onsverlust“ ist beschädigt. chen. „Kabelfehler Funkti- Das Kabel zum Turmdrehventil Mit dem Husqvarna Service spre- onsverlust“...
  • Page 306 Den Hauptschalter auf ON und „Systemdruck Sicher- dann auf OFF stellen. Falls das heitsstopp“ Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren. „Systemdruck Sicher- Mit dem Husqvarna Service spre- heitsstopp“ chen. Den Hauptschalter auf ON und „Systemdruck Sicher- dann auf OFF stellen. Falls das heitsstopp“...
  • Page 307 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display Das Hydrauliköl auf den richtigen „Ölstand zu hoch“ Der Hydraulikölstand ist zu hoch. Füllstand ablassen. „Schmierfettnachfül- Das Gerät füllt den Schmierfett- lung aktiv“ schlauch. „Öltemperatur Nor- Die Warnmeldung auf dem Dis- mal“ play akzeptieren. „Motortemperatur Die Warnmeldung auf dem Dis- Normal“...
  • Page 308 Neutralstellung bringen, und die deaktiviert“ gedrückt. Fernbedienung neu starten. 1201 Es liegt ein Fehler im Signal von „Linker Joystick X- Mit dem Husqvarna Service spre- der X-Achse des linken Joysticks Achse defekt“ chen. vor. 1301 1202 Es liegt ein Fehler im Signal von „Linker Joystick Y-...
  • Page 309 Meldung auf dem Fehlercodenummer Ursache Lösung Display „Verriegelungstaste Es liegt ein Fehler im Signal der Mit dem Husqvarna Service spre- 1404 defekt“ Verriegelungstaste vor. chen. „Werkzeuggeschwin- Es liegt ein Fehler im Signal Mit dem Husqvarna Service spre- 1801 digkeitspotentiometer vom Werkzeuggeschwindigkeits- chen.
  • Page 310 1001 1107-1108 1113-1116 1207-1208 1213-1216 1307-1308 1313-1316 1401-1403 1405-1408 1501-1504 1701-1702 1803-1816 „Fernbedienung de- Es liegt ein Fehler an der Fern- Mit dem Husqvarna Service spre- 1901-1916 fekt“ bedienung vor. chen. 2002-2023 2027-2030 2098-2099 2202-2223 2227-2230 2298-2299 2398-2399 3202–3204 3212...
  • Page 311 Das Gerät ist schwer und kann Sie eine Prüfung der Schwenkverriegelung Verletzungen oder Schäden verursachen, durch (DXR 95) auf Seite 200 . wenn es beim Transport umfällt oder sich bewegt. Mit den Gleisketten können Sie das Gerät über kürzere Strecken bewegen.
  • Page 312 Gerät die Rampe hinauf- und hinunterbewegen. • Heben Sie das Gerät langsam und vorsichtig an. Wenn das Gerät zu kippen beginnt, verwenden Sie So heben Sie das Gerät an (DXR 95, eine alternative Hebevorrichtung, oder verändern Sie DXR 145) die Position des Armsystems.
  • Page 313 So heben Sie das Gerät an (DXR 275, So starten Sie das 2. Starten Sie das Gerät. Siehe Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie DXR 305, DXR 315) das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf...
  • Page 314 Verriegeln Sie den Netzstecker am Gerät mit dieses Geräts ergeben können. Genauere Informationen einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung für den über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts Netzstecker (DXR 95). erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem • Verriegeln Sie den Hauptschalter am Gerät mit einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 315 Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 316 Technische Daten Technische Daten DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Allgemeines Drehzahl in UpM Rotationswinkel links/rechts, Grad Max. Transportgeschwindigkeit, km/h / mph 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 Max. Neigungswinkel, Grad Max. 2 A Spezifikation zusätzlicher Arbeitsscheinwerfer (48 W, 24 V DC)
  • Page 317 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Gerätegewicht mit Stahlgleiskette, ohne Werk- 1084/2390 1860/4101 2070/4564 2130/4696 zeug, kg/lbs Max. empfohlenes Werkzeuggewicht, kg/lbs 120/265 200/441 310/683 310/683 310/683 Fernbedienung und Ladegerät Akkuangaben Nominal 7,2 V, 5100 mAh Zwei Li-Ionen-Akkus im Lieferumfang Akku des Geräts enthalten.
  • Page 318 Druck der Hydraulikflüssigkeit DXR 305, DXR DXR 95 DXR 145 DXR 275 Druckart Druck, bar/PSI Druck, bar/PSI Druck, bar/PSI Druck, bar/PSI 7–13/101,5– Leerlaufdruck 5–10/72,5–145 10-15/145-217,5 10-15/145-217,5 188,5 Bereitschaftsdruck 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 Drehfunktion 103±2/1494±29 180/2611 175/2466 175/2466 DXR 315: Teleskoparm, ein- und...
  • Page 319 Maximale Tem- Hydrauliköl Gerät temperatur in temperatur in peratur in °C/°F °C/°F °C/°F Biologisch ab- baubare Hydrau- DXR 95, DXR Fuchs PLANTO- likflüssigkeit auf 145, DXR 275, -20/-4 90/194 40-70/104-158 HYD SE 46 Basis syntheti- DXR 305, DXR scher Ester (HEES).
  • Page 320 Schmiermittel Komponente Bewertung Standard Getriebeöl für Schwenkmotor (DXR 275, DXR 305, DXR SAE 80W-90 API GL 5 315) Getriebeöl für Antriebsmotor (DXR 145, DXR 275, DXR SAE 80W-90 API GL 5 305, DXR 315) Alle Schmierungspunkte mit Schmiernippeln. NLGI 2 Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer Meißelpaste (NLGI 2) Vorgegebene Grenzwerte...
  • Page 321 Übersicht über die Werkzeuge Position Werkzeug Gerät Verwenden Standardladeschaufel, 45 l DXR 95 Standardladeschaufel, 55 l DXR 145 Aushub und Materialumschlag. Standardladeschaufel, 85 l DXR 275, DXR 305, DXR 315 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 322 Position Werkzeug Gerät Verwenden Schmale Ladeschaufel, 30 l DXR 95 Zum Ausheben enger Gräben für Rohre und zum Materialum- DXR 145, DXR 275, DXR 305, Schmale Ladeschaufel, 40 l schlag. DXR 315 Breite Ladeschaufel, 45 l DXR 95 Aushub und Materialumschlag großer Mengen.
  • Page 323 Position Werkzeug Gerät Verwenden Anbaufräse, ER 40 DXR 95 Abbruch- und Aushubarbeiten mit Fräsfunktion. Hinweis: Aufgrund einer in- ternen Undichtigkeit der Anbauf- räse muss ein Kit für Lecköllei- DXR 145, DXR 275, DXR 305, Anbaufräse, ER 50 tung am Gerät installiert werden.
  • Page 324 Die Netzsteckdose muss die gleiche Amperezahl haben möglicherweise ein kürzeres Kabel. Sprechen Sie mit wie das Verlängerungskabel und die Steckdose am der für den Einsatzstelle verantwortlichen Person. Gerät. DXR 95: Motor: 9,8 kW Einstellung für Nennwert der Kabelstärke, Anlaufstrom, Motorleistung, thermisches Max.
  • Page 325 A 5/16 473/1552 7/10 296/971 5/16 498/1634 7/10 311/1020 Geräuschemissionen DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Schallleistungspegel oh- ne Werkzeug, gemes- sen, in dB(A) Schallleistungspegel oh- ne Werkzeug, garantiert A dB (A) Weitere Informationen zum Schallleistungspegel mit Werkzeug finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Werkzeug.
  • Page 326 Gerätemaße DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Breite ohne Gleiskettenver- 600/23,6 771/28 780/30,7 780/30,7 780/30,7 breiterung, mm/Zoll 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 327 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Breite mit Gleiskettenverbrei- 1110/43,7 1110/43,7 1110/43,7 terung, mm/Zoll Bodenaufstandsbreite mit verlängerten Stützauslegern, 1132/44,5 1548/61 1993/78,5 1993/78,5 1993/78,5 mm/Zoll Breite mit verlängerten Stütz- 1625/64 2066/81,3 2066/81,3 2066/81,3 auslegern, mm/Zoll Länge ohne Armsystem...
  • Page 328 Abmessungen der Reichweite DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 SB52 SB102 SB152 SB202 SB202 SB302 SB202 Maximale Reichweite 2578/101, 2676/105, 3751/147, 4513/177, 4898/192, 5128/201, 5212/205, nach vorn für Armsys- tem, mm/Zoll 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 329 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Max. Aushubtiefe mit 807/31,7 1252/49,3 1435/56,5 1818/71,6 1818/71,6 2129/83,8 Ladeschaufel, mm/Zoll Max. Tiefe mit Hydrau- 2628/103, 2708/106, 1010/39,7 1108/43,6 1879/74 2016/79,4 2398/94,4 likhammer, mm/Zoll Maximale Reichweite 3071/120, 3167/124, 4421/174, 4879/191,...
  • Page 330 SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Abbruchroboter Marke HUSQVARNA Typ/Modell DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 331 2007 Dwayne Bailey und Translate.org.za Umfang der Lizenzbedingungen zur Verfügung. Bitte © Copyright 2009 Roozbeh Pournader richten Sie Ihre Anfragen an Husqvarna AB, Box 7454, SE-103 92 Stockholm. © Copyright 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Red Hat, Inc.
  • Page 332 Les 3 parties du système de bras offrent de bonnes propriétés de mouvement et une longue portée. Utilisez le système de bras à proximité de l'objet de travail. Cela Tour (DXR 95) vous permet d'utiliser au maximum la force du système de bras et des cylindres.
  • Page 333 Cela pourrait endommager la utilisez des chenilles en acier. fonction de rotation. Outriggers (Stabilisateurs) Chenilles (DXR 95) 2 stabilisateurs sont installés de chaque côté du produit. Une chenille est installée de chaque côté du produit. Les stabilisateurs assurent la stabilité du produit. Les Chaque chenille est équipée d'un moteur d'entraînement...
  • Page 334 Présentation des Husqvarna. Reportez-vous à la section valeur la plus faible. Si la température de l'huile est outils à la page 489 . supérieure à 80 °C (176 °F), la pression du marteau diminue automatiquement.
  • Page 335 Présentation du produit (DXR 95) 1. Capot arrière 9. Crochet à outil 2. Bras 1 10. Couvercle d'inspection pour la tension de chenille 3. Bras 2 11. Chenille 4. Couvercle de la tour droite 12. Couvercle latéral droit 5. Phare 13. Anneau de levage 6.
  • Page 336 28. Câble 12/24 VCC et ferrite 22. Télécommande 29. Fiche de verrouillage/étiquetage (en option) 23. Pistolet à graisse 30. Harnais de la télécommande 24. Tube de graisse Présentation du produit, circuit hydraulique (DXR 95) A 13 A 14 A 18 A 15 A 17 A 16 1.
  • Page 337 20. Carter d'embrayage Présentation du produit, système électrique (DXR 95) 1. Boîtier électrique avec fusibles 10. Avertisseur sonore 2. Bouton d'arrêt d'urgence 11. Module de connectivité (non inclus sur tous les marchés) 3. Récepteur de communication radio 12. Module de commande 4.
  • Page 338 Présentation du produit (DXR 145) 1. Bras 1 10. Anneau de levage 2. Bras 2 11. Couvercle latéral droit 3. Phare 12. Trappe droite 4. Capot avant 13. Couvercle latéral gauche 5. Bras 3 14. Connecteur pour le câble de bus CAN 6. Protège-cylindre 15.
  • Page 339 19. Caisse en bois 25. Plaque signalétique 20. Tube de graisse 26. Batterie de la télécommande 21. Harnais de la télécommande 27. Télécommande 22. Prise électrique CA/CC avec différentes fiches pour 28. Chargeur de batterie pour la batterie de la différents marchés (EU/US/UK/AU/CN) télécommande 23.
  • Page 340 15. Moteur d'orientation 22. Cylindres pour stabilisateurs 16. Pompe de remplissage hydraulique 23. Cylindre 1 17. Tuyau d'aspiration 24. Cylindre 2 18. Carter d'embrayage 25. Cylindre 3 19. Pompe hydraulique 26. Cylindre 4 20. Bloc de vannes pour le châssis 27. Pompe de graissage du marteau 21.
  • Page 341 11. Antenne, module de connectivité (non incluse pour 13. Moteur électrique tous les marchés) 14. Capteur de température d'huile 12. Cordon d'alimentation avec fiche Présentation du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Manuel d'utilisation 3. Bras 1 2. Trappe gauche 4.
  • Page 342 5. Bras 3 21. Capot d'inspection 6. Protège-cylindre 22. Prise électrique CA/CC avec différentes fiches pour différents marchés (EU/US/UK/AU/CN) 7. Crochet à outil 23. Caisse en bois 8. Couvercle d'inspection pour la tension des chenilles 24. Batterie de la télécommande 9. Phare 25.
  • Page 343 Présentation du produit, circuit hydraulique (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Bloc de vannes pour le système de bras 14. Cylindre 5, uniquement pour DXR 315 2. Moteur d'orientation 15. Réservoir d'huile hydraulique 3. Pivot 16. Filtre à air 4. Bloc de vannes pour le châssis 17.
  • Page 344 Présentation du produit, système électrique (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Capteur de température d'huile 10. Interrupteur de pression du filtre à huile hydraulique 2. Interrupteur principal 11. Voyant lumineux de fonctionnement 3. Module de commande 12. Antenne, télécommande de communication radio 4.
  • Page 345 Aperçu de la télécommande 1. Levier de commande gauche 19. Bouton pour revenir à la structure de menu 2. Bouton supérieur gauche du levier de commande 20. Écran gauche 21. Boutons de sélection 3. Bouton supérieur droit du levier de commande 22.
  • Page 346 Risque de blessure. Des matériaux Si le fusible est grillé, il faut le remplacer. Reportez-vous peuvent tomber ou être éjectés du produit Remplacement d'un fusible (DXR 95) à la page 462 à pendant le fonctionnement. Utilisez un Remplacement d'un fusible (DXR 145) à la page équipement de protection individuelle et...
  • Page 347 électrique. Huile hydraulique. Fixez l'équipement de levage au niveau des anneaux de levage (DXR 95, DXR 145). Kit de refroidissement pour l'air comprimé (en option),(DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 348 Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Le produit est conforme aux réglementations en vigueur au Royaume- Uni. Points de graissage (DXR 95 uniquement). Pour plus Remarque: Calendrier d'informations, reportez-vous à la section les autres symboles/autocollants d'entretien à la page 421 .
  • Page 349 Symboles de la barre supérieure de l'écran Position Fonction Aucun signal radio. Aucune connexion établie avec le produit. Puissance du signal radio. Le signal radio est bloqué. Le câble de bus CAN est branché entre le produit et la télécommande. État de charge.
  • Page 350 Symboles de la barre d'état de l'écran Position Fonction Les commandes de la télécommande sont verrouillées. Les commandes de la télécommande sont déverrouillées. La « Fonction supplémentaire 1 » est en cours d'utilisation. La « Fonction supplémentaire 2 » est en cours d'utilisation. La disposition 2 du levier de commande est en cours d'utilisation. La disposition 3 du levier de commande est en cours d'utilisation.
  • Page 351 Symboles de l'onglet de mode de fonctionnement sur l'écran « Mode test de disposition » L'onglet de mode de fonctionnement passe de l'orange Reportez-vous à la section à la page 400 . au bleu lorsque le test de disposition est en cours. Position Fonction Mode travail en cours d'utilisation.
  • Page 352 Symboles de la barre d'action rapide de l'écran Position Fonction Déplacement vers le haut de l'écran. Déplacement vers le bas de l'écran. Déplacement vers la gauche de l'écran. Déplacement vers la droite de l'écran. Déplacement vers le bas dans la structure du menu de l'écran. Effectuer une sélection sur l'écran.
  • Page 353 Position Fonction Saisir le numéro 3 sur l'écran. Saisir le numéro 4 sur l'écran. Sélection rapide de l'outil en cours d'utilisation. Affichage rapide de l'état du produit. Réglage rapide du niveau d'eau, du niveau de graisse et engagement ou désengagement rapide du modificateur de disposition. Modification rapide de la langue.
  • Page 354 écrite du fabricant. La responsabilité incombe au propriétaire si la machine est 10. Désignation du produit modifiée suite à la livraison par Husqvarna AB et sans 11. QR code l'autorisation écrite du fabricant. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 355 Husqvarna AB n'offre aucune garantie et ne se • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient prononce pas quant à l'adéquation ou à la compatibilité...
  • Page 356 à 1 000 m, adressez-vous • Mettez en place un système de protection antichute à votre agent d'entretien Husqvarna. homologué lorsque vous utilisez le produit à des • N'utilisez pas le produit si les couvercles ne sont pas endroits présentant un risque de chute.
  • Page 357 Reportez-vous à Caractéristiques techniques à la page 484 . • DXR 95 est conforme à la norme IEC 61000-3-12. • Délimitez la zone de travail. • Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de •...
  • Page 358 être recommandons pour votre produit. Les batteries sont remplacé, contactez votre atelier spécialisé codées par logiciel. Husqvarna. Respectez la législation et les • Utilisez uniquement des batteries Scanreco d'origine réglementations locales. pour ce produit. Il existe un risque d'explosion si les batteries sont remplacées par des batteries de type...
  • Page 359 autre élément métallique. Cela peut provoquer un • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, à court-circuit de la batterie. l'abri de la lumière du soleil, dans un endroit exempt de vibrations et bien aéré. Ne rechargez pas la • En cas de fuite d'une batterie, ne laissez pas batterie dans des conditions humides.
  • Page 360 • Prenez toutes les précautions possibles pour faire fonctionner la tour. Le sens de rotation n'est pas facile à reconnaître avant de commencer à travailler. • Ne heurtez pas l'objet de travail avec la tour ou le système de bras. N'utilisez les outils installés que dans le cadre du fonctionnement.
  • Page 361 • Le système de bras peut être utilisé pour soulever • Vous pouvez stationner le DXR 95 dans des pentes les chenilles au-dessus des surfaces rocailleuses. avec un angle maximal (A) de 20 %. Tirez le Ne tournez pas ou ne soulevez pas le système système de bras et placez l'outil contre la surface.
  • Page 362 • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. 2. Sortez de la zone de travail à l'aide de la Bouton d'arrêt d'urgence du produit (DXR 95) télécommande. Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement 3. Assurez-vous que le bouton d'arrêt (B) de la le moteur et tous les mouvements dangereux.
  • Page 363 6. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre pour le désengager. Remarque: Contactez un agent de service Husqvarna s'il n'est pas possible de redémarrer le produit après avoir vérifié le bouton d'arrêt 2. Ouvrez la trappe droite du produit. d'urgence.
  • Page 364 START (démarrage). des aiguilles d'une montre pour le désengager. Remarque: Contactez un agent de service Husqvarna s'il n'est pas possible de redémarrer le produit après avoir vérifié le bouton d'arrêt d'urgence. Bouton d'arrêt d'urgence du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement...
  • Page 365 5. Assurez-vous que le bouton d'arrêt (B) de la REMARQUE: N'utilisez pas le bouton machine est désengagé. d'arrêt d'urgence à la place du bouton d'arrêt pour éteindre le produit. Contrôle du bouton d'arrêt d'urgence du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1.
  • Page 366 8. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre pour le désengager. Remarque: Contactez un agent de service Husqvarna s'il n'est pas possible de redémarrer le produit après avoir vérifié le bouton d'arrêt d'urgence. Bouton d'arrêt de la machine de la télécommande 2.
  • Page 367 4. Mettez l'interrupteur OFF/ON/START (C) en position 3. Réglez l'interrupteur principal en position ON. START (démarrage). 4. Sortez de la zone de travail à l'aide de la télécommande. 5. Assurez-vous que le bouton d'arrêt (B) de la 5. Enfoncez le bouton d'arrêt de la machine (B). machine est désengagé.
  • Page 368 6. Mettez l'interrupteur OFF/ON/START (C) en position 3. Réglez l'interrupteur principal en position ON. START (démarrage). 4. Sortez de la zone de travail à l'aide de la télécommande. 5. Assurez-vous que le bouton d'arrêt (B) de la 7. Enfoncez le bouton d'arrêt de la machine (B). machine est désengagé.
  • Page 369 6. Mettez l'interrupteur OFF/ON/START (C) en position Contrôle du verrou de rotation (DXR 95) START (démarrage). 1. Retirez la goupille de verrouillage (A) et soulevez le verrou de rotation (B) de la position de remisage. 7. Enfoncez le bouton d'arrêt de la machine (B).
  • Page 370 Composants essentiels à la sécurité Confiez l'entretien de vos composants essentiels à la sécurité à un atelier d'entretien Husqvarna qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Ne modifiez pas les composants essentiels à la sécurité.
  • Page 371 Installation et retrait des outils sur Reportez-vous à AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit (DXR 95) à la page 373 ou Installation et le produit, vous devez lire et comprendre le retrait des outils sur le produit (DXR 145, DXR 275, chapitre sur la sécurité.
  • Page 372 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 et Démarrage du produit (DXR 145) à la page 406 et Démarrage du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 373 1. Nettoyez les saletés des raccords hydrauliques du produit. 2. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 . 3. Placez le produit sur une surface stable. 4. Déployez les stabilisateurs. Reportez-vous à...
  • Page 374 b) Déplacez le système de bras jusqu'à ce que les d) Soulevez le système de bras et rétractez trous avant du crochet à outil (C) soient alignés complètement le cylindre 4 pour aligner les trous avec les trous avant de l'outil (D). arrière du crochet à...
  • Page 375 b) Raccordez le tuyau de pression (M) à l'orifice B 6. Veillez à ce que l'outil se trouve dans la bonne (N) sur le côté gauche du produit. position. Effectuez la procédure suivante. L'outil est vu depuis l'arrière. a) Assurez-vous que le tuyau de retour se trouve sur le côté...
  • Page 376 8. Soulevez le système de bras et rétractez 12. Installez la goupille de blocage dans le coin. Placez complètement le cylindre 4 (C) pour serrer l'outil sur la goupille de blocage dans le trou le plus proche de le porte-outil. l'outil. 13.
  • Page 377 Raccordez le tuyau de pression (F) à l'orifice B 145. La fonction hydraulique supplémentaire pour le (G) sur le côté gauche du produit. modèle DXR 95 ne peut pas être installée en usine. Accessoire Pack Pack Pack d'ac- d'ac- d'ac-...
  • Page 378 Fonction hydraulique supplémentaire (DXR La fonction hydraulique supplémentaire (A) permet de faire tourner les pinces (B) (non incluse). Kit de refroidissement (DXR 145) Le kit de refroidissement (A) est utilisé en cas de températures ambiantes élevées. Un tuyau provenant d'un compresseur d'air externe est connecté au produit.
  • Page 379 à l'autre. Reportez-vous à une opération d'appariement entre la télécommande et le produit (DXR 95) à la page 410 et Pour effectuer une opération d'appariement entre la télécommande et le produit (DXR 145) à la page 411 et Pour effectuer une opération d'appariement entre la télécommande et...
  • Page 380 Branchement de la télécommande au vous à la section produit avec un câble de bus CAN (DXR 95) à la page 414 et Branchement de la télécommande au produit avec un câble de bus CAN (DXR 145) à la page 414 Branchement de la télécommande au produit avec un...
  • Page 381 Vue d'ensemble des menus (DXR 95) Outi ls Confi gur ation du levier de Marteau État de la machine commande Concasseur de béton Fonctions Étalonna ge de l'hy draulique Godet Commandes Dia gnostic des commandes Système Pince Fraise à tambour Automatique Afficher l'état...
  • Page 382 « Concasseur de béton » gauche du levier de commande gauche. les valeurs de pression et de débit d'huile hydraulique peuvent • « Eau » : permet de désengager ou d'engager la être réglées de l'orifice A à l'orifice B. Sélectionnez le « Eau » à fonction d'eau. Reportez-vous à la section sens de l'huile hydraulique.
  • Page 383 Dans l'onglet tension, vous trouverez des le symbole d'information en regard d'un défaut pour informations sur la tension actuelle pour chaque voir le numéro d'identification Husqvarna du produit phase, la tension maximale et la tension minimale sur lequel le défaut s'est produit.
  • Page 384 Reportez-vous à fonction que les boutons supérieurs du levier Appoint d'huile hydraulique (DXR 95) à la page 433 . de commande droit. Si la « Fonction suppl. 2 » • La fonction « Remplissage du flexible de graissage »...
  • Page 385 Modes de « Disposition 1 » travail et le mode transport. Reportez-vous à fonctionnement à la page 416 . La « Disposition 1 » est utilisée comme disposition standard. L'interrupteur de mode de fonctionnement Mode travail sélectionné : de la télécommande permet de choisir entre le mode Position Mouvement Bras 3 relevé.
  • Page 386 Mode travail sélectionné avec le mode excavation engagé : Position Mouvement Bras 3 relevé. Bras 3 abaissé. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Bras 2 rétracté. Bras 2 déployé. Bras 1 déployé.
  • Page 387 Mode transport et commande à un levier sélectionnés : Position Mouvement Chenilles vers l'avant. Chenilles vers l'arrière. Chenille droite vers l'avant et chenille gauche vers l'arrière. Chenille droite vers l'arrière et chenille gauche vers l'avant. Tous les stabilisateurs abaissés. Tous les stabilisateurs relevés. Bras 3 relevé.
  • Page 388 Mode transport et commande à deux leviers sélectionnés : Position Mouvement Chenille gauche vers l'avant. Chenille gauche vers l'arrière. Stabilisateur arrière gauche abaissé. Stabilisateur arrière gauche relevé. Stabilisateurs gauches abaissés. Stabilisateurs gauches relevés. Stabilisateur avant gauche abaissé. Stabilisateur avant gauche relevé. Chenille droite vers l'avant.
  • Page 389 Mode transport et mode rampant sélectionnés : Position Mouvement Bras 3 relevé Bras 3 abaissé. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Chenilles vers l'avant. La vitesse des chenilles peut être réglée à l'aide du bouton de réglage de la vitesse du produit.
  • Page 390 « Disposition 2 » Mode travail ou mode transport et mode rampant sélectionnés : L'interrupteur de mode de fonctionnement de la télécommande permet de choisir entre le mode travail Modes de et le mode transport. Reportez-vous à fonctionnement à la page 416 . Position Mouvement Bras 2 abaissé.
  • Page 391 Levier de commande gauche avec mode transport et mode rampant sélectionnés : Mode travail ou mode transport et mode rampant sélectionnés, avec le mode excavation engagé : Position Mouvement Bras 1 déployé. Bras 1 rétracté. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 392 Position Mouvement Outil rétracté. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Outil déployé. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé.
  • Page 393 Position Mouvement Bras 3 relevé. Bras 3 abaissé. Bras 1 et bras 2 déployés. Bras 1 et bras 2 rétractés. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Outil rétracté. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé.
  • Page 394 Position Mouvement DXR 315 : bras télescopique déployé. DXR 315 : bras télescopique rétracté. Bras 3 relevé. Bras 3 abaissé. Bras 1 et bras 2 déployés. Bras 1 et bras 2 rétractés. Bras 1 rétracté. Bras 2 déployé. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 395 Position Mouvement Bras 3 relevé. Bras 3 abaissé. Bras 1 et bras 2 déployés. Bras 1 et bras 2 rétractés. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 396 Position Mouvement Bras 1 et bras 2 rétractés. Outil rétracté. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Outil déployé.
  • Page 397 Position Mouvement Bras 1 et bras 2 rétractés. Bras 1 rétracté. Bras 2 déployé. Outil rétracté. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé.
  • Page 398 Position Mouvement Bras 2 rétracté. DXR 315 : bras télescopique déployé. Bras 2 déployé. DXR 315 : bras télescopique rétracté. Bras 1 déployé. Bras 1 rétracté. Bras 1 et bras 2 déployés. Bras 1 et bras 2 rétractés. Outil déployé. Outil rétracté. Outil rétracté. La fonction s'active également lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé. Les bras 1 et 2 peuvent être actionnés en parallèle et lors du déplacement de l'outil, lorsque le bouton supérieur droit est enfoncé.
  • Page 399 Levier de commande droit avec mode transport et commande à un levier sélectionnés : Position Mouvement Rotation de la tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Rotation de la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Bras 2 abaissé. Bras 2 relevé.
  • Page 400 Les changements de pression hydraulique se font par intervalles de 5 bar/72,5 psi. Réglez la pression hydraulique entre 180 bar/2610 psi et 150 bar/2175,6 psi (DXR 95) ou entre 200 bar/ 2901 psi et 150 bar/2175,6 psi (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 401 Il n'est pas nécessaire de retirer l'outil du produit. 2. Faites démarrer le produit. Reportez-vous aux Démarrage du produit (DXR 95) à la page sections 405 et Démarrage du produit (DXR 145) à la page 406 et Démarrage du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 402 PIN de la télécommande. produit (DXR 95) à la page 410 et Pour effectuer une opération d'appariement entre la télécommande et le produit (DXR 145) à la page 411 et Pour effectuer « Révisions »...
  • Page 403 • La puissance du signal radio (A) entre la La télécommande comporte 2 emplacements pour les télécommande et le produit. Les mêmes symboles batteries. Chaque batterie correspond à un symbole sont également affichés dans la barre supérieure d'état de charge sur l'écran et l'écran du centre Symboles de la barre Symboles de de l'écran.
  • Page 404 2. Retirez ou installez les batteries de la 3. Branchez le chargeur de batterie sur une prise de télécommande. courant. L'indicateur de puissance (A) de la batterie Chargeur de batterie devient rouge. Reportez-vous à à la page 404 . AVERTISSEMENT: Veillez à...
  • Page 405 Démarrage du produit (DXR 95) AVERTISSEMENT: Pour garantir le bon fonctionnement des PLC de sécurité, vous devez débrancher la fiche d'alimentation toutes les 24 heures. 1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence (A) dans le sens 5.
  • Page 406 Démarrage du produit (DXR 145) 7. Tournez le bouton d'arrêt de la machine (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour désengager l'arrêt de la machine. AVERTISSEMENT: Pour garantir le bon fonctionnement des PLC de sécurité, vous devez débrancher la fiche d'alimentation toutes les 24 heures.
  • Page 407 Démarrage du produit (DXR 275, DXR 6. Sortez de la zone de travail à l'aide de la télécommande. 305, DXR 315) 7. Tournez le bouton d'arrêt de la machine (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour désengager AVERTISSEMENT: Pour garantir l'arrêt de la machine.
  • Page 408 Démarrage de la télécommande Verrouillage et déverrouillage de la télécommande La télécommande peut être allumée lorsque le moteur est éteint. L'écran indique comment le produit • Pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande, peut fonctionner lorsque vous utilisez les leviers de appuyez rapidement sur le bouton de verrouillage commande comme si le moteur était allumé.
  • Page 409 • Utilisez les leviers de commande (A) pour déplacer • Pour déplacer le produit dans les coins des espaces le produit. De petits mouvements au niveau du levier restreints, déplacez simultanément les chenilles et la de commande permettent de déplacer lentement le tour.
  • Page 410 Déverrouillage des leviers de la Pour effectuer une opération télécommande d'appariement entre la télécommande et le produit (DXR 95) Si les leviers de la télécommande ne sont pas utilisés pendant 3 secondes, ils se verrouillent. Le symbole (A) L'opération d'appariement entre le produit et la s'affiche à...
  • Page 411 7. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage de la télécommande à la page 408 . Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 . 16. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à 8. Placez un aimant sur la partie inférieure du Démarrage du produit (DXR 95) à...
  • Page 412 2. Appuyez simultanément sur le bouton gauche (A) et 8. Placez un aimant sur la partie inférieure du le bouton droit (B). récepteur de communication radio, sur le symbole de l'aimant (D), dans les 5 secondes suivant le démarrage du produit. Le voyant (E) du récepteur de communication radio clignote rapidement en orange lorsqu'il attend le début d'une opération de couplage.
  • Page 413 14. Arrêtez le produit pour redémarrer le récepteur 3. Appuyez sur le bouton gauche (A) pour accéder à la Arrêt du de communication radio. Reportez-vous à sélection « 2 » de l'écran du centre d'information. produit (DXR 145) à la page 418 . 4.
  • Page 414 4. Serrez à la main les vis des connecteurs du câble de Branchement de la télécommande au produit avec bus CAN. un câble de bus CAN (DXR 95) à la page 414 et Branchement de la télécommande au produit avec Branchement de la télécommande au produit un câble de bus CAN (DXR 145) à...
  • Page 415 2. Placez une extrémité du câble de bus CAN dans le 2. Placez une extrémité du câble de bus CAN dans le connecteur sur la télécommande. connecteur sur la télécommande. 3. Placez l'autre extrémité du câble de bus CAN dans 3.
  • Page 416 Modes de fonctionnement « Disposition 1 » à la page reportez-vous à la section 385 . Il est possible de modifier la disposition du levier L'interrupteur de mode de fonctionnement (A) permet de de commande dans la rubrique « Configuration du levier choisir entre le mode travail et le mode transport. de commande »...
  • Page 417 4. Poussez l'interrupteur de mode de fonctionnement Position Utilisation (A) vers le haut pour sélectionner le mode travail. Pour régler la pression ou le débit au ni- veau du marteau. Pour fournir une pression ou un débit maxi- mal(e) au niveau du marteau. Pour régler la pression ou le débit au ni- veau de la fraise à...
  • Page 418 Reportez-vous à la « Disposition 1 » à la page 385 . section Arrêt du produit (DXR 95) 1. Stationnez le produit sur une surface plane. 3. Mettez l'interrupteur OFF/ON/START (B) en position 2. Rétractez le système de bras jusqu'à ce qu'il repose OFF (arrêt).
  • Page 419 5. Placez l'interrupteur principal en position OFF. 3. Mettez l'interrupteur OFF/ON/START (B) en position OFF (arrêt). 4. Entrez dans la zone de travail et ouvrez la trappe droite du produit. 5. Placez l'interrupteur principal en position OFF. 6. Fermez la trappe droite du produit. 7.
  • Page 420 AVERTISSEMENT: assurez-vous d'alimentation est verrouillée par une fiche de de lire et de comprendre le chapitre sur la verrouillage/étiquetage pendant l'entretien (DXR 95). sécurité avant de procéder à l'entretien du Effectuez les étapes suivantes : produit. a) Insérez la fiche d'alimentation dans le dispositif de verrouillage/étiquetage (A).
  • Page 421 Lubrifiez l'ensemble des joints et des fixations des cylindres du système de bras et du crochet à outil. Reportez-vous Lubrification du produit (DXR 95) à la page 448 et Lubrifi- à cation du produit (DXR 145) à la page 450 et Lubrification du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 422 Contrôle du bouton d'arrêt d'urgence du produit vous à (DXR 95) à la page 362 ou Contrôle du bouton d'arrêt d'ur- gence du produit (DXR 145) à la page 363 ou Contrôle du bouton d'arrêt d'urgence du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 423 Remplacez l'huile hydraulique. Remplacez l'huile du moteur d'entraînement (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). Remplacez l'huile du moteur d'orientation (DXR 275, DXR 305, DXR 315). Nettoyage du produit (DXR 95) AVERTISSEMENT: Les fonctions essentielles à la sécurité doivent être •...
  • Page 424 électriques, les tuyaux hydrauliques ou les joints. De l'eau ou de la Nettoyage du refroidisseur d'huile hydraulique saleté peut pénétrer dans le produit et (DXR 95) l'endommager. AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Laissez le refroidisseur d'huile hydraulique refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 425 • Nettoyez la zone autour du refroidisseur d'huile • Si vous ne parvenez pas à nettoyer les ailettes hydraulique avec de l'eau et un produit de nettoyage de refroidissement à l'air comprimé, utilisez un doux. nettoyeur haute pression et un produit de nettoyage. •...
  • Page 426 électriques. Utilisez un chiffon ou de l'air comprimé. 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à REMARQUE: Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 . N'utilisez pas 2. Déployez le système de bras jusqu'à ce qu'il touche d'eau directement sur les composants le sol avec une pression minimale.
  • Page 427 Relâchement de la pression Arrêt du produit 4. Arrêtez le produit. Reportez-vous à (DXR 95) à la page 418 . hydraulique dans le circuit hydraulique 5. Retirez les 4 boulons (A) et le couvercle avant (B). (DXR 145) AVERTISSEMENT: Utilisez un équipement de protection individuelle...
  • Page 428 315) à la page 407 . Contrôle du niveau d'huile hydraulique 2. Déployez le système de bras jusqu'à ce qu'il touche (DXR 95, DXR 145) le sol avec une pression minimale. La pression hydraulique des cylindres hydrauliques est relâchée. 1. Stationnez le produit sur une surface plane.
  • Page 429 7. Faites l'appoint d'huile hydraulique si le niveau est 305, DXR 315) à la page 435 . inférieur ou égal à 80 %. Reportez-vous à la section Appoint d'huile hydraulique (DXR 95) à la page 433 Vidange de l'huile hydraulique (DXR Appoint d'huile hydraulique (DXR 145) à la page 434 .
  • Page 430 12. Remplacez le filtre à huile hydraulique si nécessaire. Reportez-vous à Remplacement du filtre à huile hydraulique (DXR 95) à la page 436 . 13. Installez le bouchon de vidange de l'huile hydraulique et serrez-le. 14. Installez le filtre à air et serrez-le.
  • Page 431 8. Retirez le filtre à air pour relâcher la pression dans le AVERTISSEMENT: Utilisez un réservoir d'huile hydraulique. équipement de protection individuelle lorsque vous vidangez l'huile hydraulique. Équipement de protection Reportez-vous à individuelle à la page 356 . 1. Stationnez le produit sur une surface plane. 2.
  • Page 432 12. Laissez l'huile hydraulique s'écouler dans le 8. Retirez le filtre à air pour relâcher la pression dans le récipient. réservoir d'huile hydraulique. 13. Remplacez le filtre à huile hydraulique si nécessaire. Remplacement du filtre à huile Reportez-vous à hydraulique (DXR 145) à la page 437 . 14.
  • Page 433 Actionnement des stabilisateurs à la page 418 . Arrêt du produit 4. Arrêtez le produit. Reportez-vous à (DXR 95) à la page 418 . Ne débranchez pas la fiche d'alimentation. 5. Appuyez sur le bouton de menu de la télécommande.
  • Page 434 à air. 13. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 . 14. Déplacez le système de bras à plusieurs reprises entre les positions de butée extérieure et intérieure pour éliminer l'air du circuit hydraulique.
  • Page 435 6. Retirez le couvercle latéral gauche. 13. Appuyez sur le bouton (C) et maintenez-le enfoncé pour faire l'appoint d'huile hydraulique. La pompe de remplissage hydraulique s'arrête automatiquement lorsque le réservoir d'huile hydraulique est plein. 12 % APPOINT D'HUILE APPU Y ER LON GU EM EN T POU R ACT I V ER, RELÂCH ER POU R ARRÊT ER 7.
  • Page 436 D'HUILE Remplacement du filtre à huile APPU Y ER LON GU EM EN T POU R ACT I V ER. RELÂCH ER LE BOU TON POU R ARRÊT ER hydraulique (DXR 95) AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. L'huile hydraulique devient chaude pendant l'utilisation du produit.
  • Page 437 1. Stationnez le produit sur une surface plane. Arrêt du produit 2. Arrêtez le produit. Reportez-vous à (DXR 95) à la page 418 . 3. Retirez les 4 boulons (A) et le couvercle avant (B). 7. Retirez le couvercle du filtre à huile hydraulique avec la bague d'étanchéité...
  • Page 438 produit refroidir avant de remplacer le filtre 5. Retirez le filtre à air pour relâcher la pression dans le à huile hydraulique. réservoir d'huile hydraulique. AVERTISSEMENT: Utilisez un équipement de protection individuelle lorsque vous faites l'appoint d'huile Équipement hydraulique. Reportez-vous à de protection individuelle à...
  • Page 439 10. Retirez le filtre à huile hydraulique (E) du support de 5. Retirez le filtre à air pour relâcher la pression dans le filtre. réservoir d'huile hydraulique. 11. Vérifiez que le support de filtre ne contient ni particules ni corps étrangers. La présence de particules ou de corps étrangers indique que le circuit hydraulique est endommagé...
  • Page 440 Remplacement du filtre à air (DXR 95) 7. Nettoyez le couvercle du filtre à huile hydraulique (A) et les pièces adjacentes. AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. L'huile hydraulique devient chaude pendant l'utilisation du produit. Laissez le produit refroidir avant de remplacer le filtre à...
  • Page 441 4. Retirez le filtre à air. 4. Retirez le filtre à air. 5. Installez un filtre à air neuf. Remplacement du filtre à air (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 5. Installez un filtre à air neuf. AVERTISSEMENT: Risque de Contrôle du niveau d'huile dans le brûlure.
  • Page 442 Contrôle du niveau d'huile dans le 3. Retirez la jauge (A). moteur d'entraînement (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 145) à la page 406 et Démarrage du produit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 443 Contrôle de la quantité de graisse dans la pompe de graissage du marteau (DXR 95) 1. Garez le produit sur une surface plane puis arrêtez- Arrêt du produit (DXR 95) à la le. Reportez-vous à page 418 . REMARQUE: Il y a 2 graisseurs dans la fente...
  • Page 444 Reportez-vous Purge de la pompe de graissage du marteau à (DXR 95) à la page 445 . Contrôle de la quantité de graisse dans la cartouche de graisse de la pompe de graissage du marteau (DXR 145) 1.
  • Page 445 Reportez-vous à de graissage du marteau. la quantité de graisse dans la pompe de graissage du marteau (DXR 95) à la page 443 . b) Retirez la cartouche de graisse de la pompe de graissage du marteau.
  • Page 446 9. Assurez-vous que la graisse sort de l'élément de pompe. 10. Connectez le tuyau de sortie. Remplissage du flexible de graissage (DXR 95) En cas de remplacement du flexible de graissage, il est nécessaire de remplir le nouveau flexible de graissage avec de la graisse.
  • Page 447 3. Utilisez les boutons + (A) et - (B) pour saisir la 9. Assurez-vous que la graisse sort de l'orifice du tuyau longueur du flexible de graissage. de sortie. 10. Si la graisse ne sort pas, répétez les étapes 2 à 8. Outils 11.
  • Page 448 N'utilisez travaux de soudage sur le produit. pas votre main pour effectuer un contrôle d'étanchéité. Laissez le produit refroidir • Adressez-vous à un agent d'entretien Husqvarna avant de procéder à des contrôles agréé. d'étanchéité. Lubrification du produit (DXR 95) •...
  • Page 449 Reportez-vous à la section Arrêt du d'alimentation. Reportez-vous à la section produit (DXR 95) à la page 418 . produit (DXR 95) à la page 418 . 3. Nettoyez les raccords de graissage (A). 4. Remplacez les raccords de graissage cassés ou obstrués.
  • Page 450 à graisse au graisseur approprié (D). 14. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la Démarrage du produit (DXR 95) à la page section 405 . 15. Faites pivoter la tour de 90 à 100° vers la gauche.
  • Page 451 1. Déplacez le produit jusqu'à avoir accès à tous les d) Faites démarrer le produit. Assurez-vous de raccords de graissage. Les raccords de graissage garder une distance de sécurité. Reportez-vous Démarrage du produit (DXR 145) à la page sont indiqués sur l'illustration. à...
  • Page 452 Reportez-vous à la graisse soit visible sur les bords. Reportez-vous à Couples de serrage (DXR 95) à la page 453 et Lubrifiants à la page 488 . Couples de serrage (DXR 145) à la page 454 et 6.
  • Page 453 Couples de serrage (DXR 95) Position Pièce du produit Couple de serrage (Nm) Arbres, système de bras (M14) Arbres, stabilisateur du corps principal (M12) Arbres, cylindres de stabilisateur (M10) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 454 Couples de serrage (DXR 145) Position Pièce du produit Couple de serrage (Nm) Arbres, système de bras Arbres, stabilisateur (M14) Pied-support (M12) Pied-support (M16) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 455 Unité de chenille Pied-support Examen des fonctions de freinage 3. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 et Démarrage du produit (DXR 145) à la page 406 et AVERTISSEMENT: Soyez prudent Démarrage du produit (DXR 275, DXR 305, DXR lorsque vous examinez les fonctions de 315) à...
  • Page 456 6. Arrêtez le produit. Reportez-vous à de dommages. Remplacez le coin s'il est usé (DXR 95) à la page 418 et Arrêt du produit (DXR ou endommagé. Utilisez toujours les pièces de 145) à la page 418 et Arrêt du produit (DXR 275, rechange d'origine.
  • Page 457 2 boulons. Retrait et installation des chenilles (DXR 95) 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit (DXR 95) à la page 405 . 2. Stationnez le produit sur une surface plane. 3. Déployez complètement les stabilisateurs. Reportez- Actionnement des stabilisateurs à la page vous à...
  • Page 458 5. Retirez les 2 boulons et la trappe d'inspection. 8. Retirez la chenille de la roue de tension avant (C). 9. Retirez la chenille de la roue de tension arrière (D). 10. Installez les chenilles en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Assurez-vous de positionner les chenilles dans le bon sens (E).
  • Page 459 des clapets anti-retour est bloqué ou endommagé. Pour a) Poussez la roue de tension vers le centre. obtenir des instructions sur le nettoyage des clapets Nettoyage des anti-retour, reportez-vous aux sections clapets anti-retour de tension des chenilles (DXR 145) à la page 461 et Nettoyage des clapets anti-retour de tension des chenilles (DXR 275, DXR 305, DXR 315) à...
  • Page 460 Réglage automatique de la tension des 5. Retirez le couvercle d'inspection (A). chenilles (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Il existe 2 procédures de réglage automatique de la tension des chenilles. • Le réglage automatique de la tension des chenilles peut être effectué...
  • Page 461 Nettoyage des clapets anti-retour de tension 4. Déplacez les stabilisateurs vers le haut et vers le Actionnement des bas. Reportez-vous à la section des chenilles (DXR 145) stabilisateurs à la page 418 . Le liquide hydraulique 1. Retirez le couvercle latéral gauche (A). présent dans le système nettoie les clapets anti- retour.
  • Page 462 1. Arrêtez le produit et débranchez le cordon Arrêt du produit d'alimentation. Reportez-vous à (DXR 95) à la page 418 . 2. Desserrez les 4 vis (A) et le couvercle arrière (B). 2. Tirez et tournez la vanne de tension des chenilles...
  • Page 463 3. Desserrez les 4 vis (C) et ouvrez le couvercle du instructions de sécurité de ce manuel et boîtier électrique (D). assurez-vous de bien les comprendre avant de procéder à l'entretien du produit. 1. Arrêtez le produit et débranchez le cordon Arrêt du d'alimentation.
  • Page 464 KE8 : groupe PLC 2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement le produit. 10 A 24 VCC de sécurité 3 Arrêt du produit (DXR 95) à la page Reportez-vous à 418 et Arrêt du produit (DXR 145) à la page 418 et KE5 : récepteur ra- 3 A 24 VCC...
  • Page 465 Dépannage Recherche de pannes Problème Cause Solution L'interrupteur principal est désactivé. Vérifiez l'interrupteur principal. La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez le câble de rallonge. Remplacez le gée. câble de rallonge s'il est endommagé. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence situé sur Le bouton d'arrêt d'urgence du produit est le produit dans le sens des aiguilles d'une engagé.
  • Page 466 émet un bruit. voir d'huile hydraulique avec de l'huile hy- draulique. Vérifiez le câble vers le module de comman- de. (DXR 95) Le moteur tourne mais les fonctions hy- Vérifiez la diode sur le couvercle de la van-...
  • Page 467 Problème Cause Solution La température du produit ou de l'huile hy- Laissez le produit préchauffer. draulique est trop basse. Il y a de l'air dans la vanne de régulation de Faites fonctionner le produit sans charge jus- commande. qu'à ce que l'air et l'huile soient séparés. Le système de bras La vanne de régulation de commande ou son Adressez-vous à...
  • Page 468 Problème Cause Solution Arrêtez immédiatement le produit. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite dans le circuit hydrau- Il n'y a pas suffisamment d'huile hydraulique lique. Remplacez les pièces par des pièces dans le réservoir d'huile hydraulique. neuves si nécessaire. Remplissez le réser- voir d'huile hydraulique avec de l'huile hy- Le circuit hydraulique draulique.
  • Page 469 à 470 . Le bras ne pivote pas Le verrou de rotation est engagé. Désengagez le verrou de rotation. (DXR 95). Messages à l'écran • Les messages d'avertissement signalent des défauts ou des problèmes de sécurité pouvant Dans la barre inférieure (A) de l'écran, vous pouvez provoquer des dommages mécaniques.
  • Page 470 Si le pro- tart) est en surcharge. La tension de SoftStart » blème persiste, adressez-vous d'entrée est hors plage. au service technique Husqvarna. « Tension d'entrée in- Tension d'entrée incorrecte et Vérifiez la tension d'entrée et les correcte, phase per- perte de phase.
  • Page 471 Huile hydraulique à la page 487 . « Pression d'huile La pression d'huile est trop éle- Adressez-vous au service techni- trop élevée » vée. que Husqvarna. « Erreur de sécurité, Adressez-vous au service techni- vanne de ralenti » que Husqvarna. Remplissez le réservoir d'huile « Niveau d'huile hy-...
  • Page 472 « Connexion du mo- Adressez-vous au service techni- dule de commande que Husqvarna. perdue » « Erreur de câble, Le câble vers la vanne du cylin- Adressez-vous au service techni- perte de fonction »...
  • Page 473 « Erreur de câble, Le câble permettant de relever le Adressez-vous au service techni- perte de fonction » stabilisateur est endommagé. que Husqvarna. Le câble permettant de déplacer « Erreur de câble, Adressez-vous au service techni- la chenille gauche vers l'avant perte de fonction »...
  • Page 474 « Erreur de câble, Le câble de la vanne de circula- Adressez-vous au service techni- perte de fonction » tion est endommagé. que Husqvarna. « Erreur de câble, Le câble de la vanne de circula- Adressez-vous au service techni- perte de fonction » tion est endommagé.
  • Page 475 ON (marche) puis sur OFF (ar- mande, arrêt de sé- rêt). Si le problème persiste, curité » adressez-vous au service techni- que Husqvarna. Tournez le bouton d'arrêt d'ur- « Bouton STOP d'ur- Le bouton STOP d'urgence est gence dans le sens des aiguil- gence enfoncé, arrêt...
  • Page 476 Numéro du code de Message à l'écran Cause Solution défaut Contrôlez le débit de graisse La température est trop basse et « Température de la vers le marteau. Appliquez de la la pompe à graisse du marteau graisse basse » graisse manuellement si néces- ne fonctionne pas correctement.
  • Page 477 1201 « Axe X du levier Un défaut est détecté au niveau Adressez-vous au service techni- de commande gau- du signal de l'axe X du levier de que Husqvarna. che défectueux » commande gauche. 1301 1202 « Axe Y du levier Un défaut est détecté au niveau...
  • Page 478 1205 « Axe Y du levier de Un défaut est détecté au niveau Adressez-vous au service techni- commande droit dé- du signal de l'axe Y du levier de que Husqvarna. fectueux » commande droit. 1305 1206 « Interrupteur latéral Un défaut est détecté au niveau...
  • Page 479 Numéro du code de Message à l'écran Cause Solution défaut 3201 « Batterie incorrec- Une batterie incorrecte est détec- Adressez-vous au service techni- te » tée dans la télécommande. que Husqvarna. 3211 1001 1107-1108 1113-1116 1207-1208 1213-1216 1307-1308 1313-1316 1401-1403 1405-1408 1501-1504...
  • Page 480 Contrôle du verrou de 95). Reportez-vous à lors du transport. Le produit est lourd rotation (DXR 95) à la page 369 . et peut provoquer des blessures ou être endommagé en cas de chute ou de Les chenilles vous permettent de déplacer le produit sur déplacement lors du transport.
  • Page 481 équipement de levage ou modifiez le produit sur la rampe. la position du système de bras. Levage du produit (DXR 95, DXR 145) • Avant le transport, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
  • Page 482 6. Arrêtez le produit. Reportez-vous aux sections en dessous ou à proximité. Éloignez les du produit (DXR 95) à la page 418 et Arrêt du personnes présentes de la zone de travail. produit (DXR 145) à la page 418 et Arrêt du produit Sécurité...
  • Page 483 • Verrouillez la fiche d'alimentation du produit à l'aide d'une fiche de verrouillage (DXR 95). • Verrouillez l'interrupteur principal du produit à l'aide d'une fiche de verrouillage (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 484 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Général Vitesse de rotation, tr/min Angle de rotation gauche/droite, degrés Vitesse de transport max., km/h / mi/h 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 Angle d'inclinaison max., degrés Max.
  • Page 485 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Poids du produit avec chenille en acier, sans 1084/2390 1860/4101 2070/4564 2130/4696 outil, kg/lb Poids max. recommandé de l'outil, kg/lb 120/265 200/441 310/683 310/683 310/683 Télécommande et chargeur Spécifications de la batterie 7,2 V (nominal), 5 100 mAh...
  • Page 486 Pression du circuit hydraulique DXR 305, DXR DXR 95 DXR 145 DXR 275 Type de pression Pression, Pression, Pression, Pression, bar/PSI bar/PSI bar/PSI bar/PSI Pression de ralenti 7–13/101,5-188,5 5–10/72,5-145 10-15/145-217,5 10-15/145-217,5 Pression de veille 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 Fonction de rotation 103±2/1494±29...
  • Page 487 Huile hydraulique Type Produit démarrage min., fonctionnement max., °C/°F °C/°F idéale, °C/°F Fluide hydrauli- DXR 95, DXR que biodégrada- Fuchs PLANTO- 145, DXR 275, 40 à 70/104 à ble à base d'es- -20/-4 90/194 HYD SE 46 DXR 305, DXR ters synthétiques...
  • Page 488 Température de Température de Température Huile hydraulique Type Produit démarrage min., fonctionnement max., °C/°F °C/°F idéale, °C/°F QUINTOLUBRIC Huile hydraulique DXR 275, DXR -17/1,4 75/167 40-75/104-167 résistante au feu. 305, DXR 315 Lubrifiants Composant Classe Norme Huile de la boîte de vitesses du moteur d'orientation SAE 80W-90 API GL 5 (DXR 275, DXR 305, DXR 315)
  • Page 489 Présentation des outils Position Outil Produit Utilisation Godet standard, 45 L DXR 95 Pour creuser et déplacer des ma- Godet standard, 55 L DXR 145 tériaux. Godet standard, 85 L DXR 275, DXR 305, DXR 315 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 490 Position Outil Produit Utilisation Godet étroit, 30 L DXR 95 Pour réaliser des tranchées étroi- tes dans le cadre de la pose de DXR 145, DXR 275, DXR 305, tuyaux et pour déplacer des ma- Godet étroit, 40 L DXR 315 tériaux.
  • Page 491 Position Outil Produit Utilisation Fraise à tambour, ER 40 DXR 95 Pour démolir et creuser avec une fonction de fraisage. Remarque: Un kit d'outil de vidange doit être installé sur le produit à cause des fuites d'hui- DXR 145, DXR 275, DXR 305, Fraise à...
  • Page 492 La prise secteur doit présenter le même ampérage que aurez peut-être besoin d'un câble plus court. Contactez le câble de rallonge et la prise électrique du produit. la personne responsable du chantier. DXR 95 : Moteur de 9,8 kW Réglage du Valeur nomi- Zone de câ-...
  • Page 493 V curité, A 5/16 473/1552 7/10 296/971 5/16 498/1634 7/10 311/1020 Émissions sonores DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Niveau de puissance acoustique sans outil, mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique sans outil, garanti L A dB(A) Pour connaître le niveau de puissance sonore généré...
  • Page 494 Dimensions du produit DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Largeur sans élargisseurs de 600/23,6 771/28 780/30,7 780/30,7 780/30,7 chenilles, mm/po 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 495 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Largeur avec élargisseurs de 1110/43,7 1110/43,7 1110/43,7 chenilles, mm/po Largeur de contact au sol avec stabilisateurs déployés, 1132/44,5 1548/61 1993/78,5 1993/78,5 1993/78,5 mm/po Largeur avec stabilisateurs 1625/64 2066/81,3 2066/81,3 2066/81,3 déployés, mm/po...
  • Page 496 Dimensions de la portée DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 SB52 SB102 SB152 SB202 SB202 SB302 SB202 Portée max. en mar- 2578/101, 2676/105, 3751/147, 4513/177, 4898/192, 5128/201, 5212/205, che avant pour le sys- tème de bras, mm/po...
  • Page 497 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Profondeur d'excava- tion max. avec godet, 807/31,7 1252/49,3 1435/56,5 1818/71,6 1818/71,6 2129/83,8 mm/po Profondeur max. avec 2628/103, 2708/106, 1010/39,7 1108/43,6 1879/74 2016/79,4 2398/94,4 marteau, mm/po Portée max. vers le 3071/120,...
  • Page 498 Description Robot démolisseur Marque HUSQVARNA Type/Modèle DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Page 499 © Copyright 2012 Google, Inc. dans la mesure des conditions de licence. Veuillez adresser vos questions à Husqvarna AB, Box 7454, L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier, de SE-103 92 Stockholm. distribuer et de vendre ce logiciel et sa documentation à...
  • Page 500 De 3 delen van het armsysteem zorgen voor goede bewegingseigenschappen en een groot bereik. Bedien het armsysteem in de buurt van het werkobject. Toren (DXR 95) Hierdoor kunt u de kracht van het armsysteem en de cilinders maximaal gebruiken. De toren kan 125º naar links of naar rechts draaien.
  • Page 501 De rupsbanden. draaifunctie kan dan beschadigd raken. Stempelpoten Rupsbanden (DXR 95) Het product heeft 2 stempelpoten aan elke kant. De Het product heeft 1 rupsband aan elke kant van het stempelpoten verlenen het product stabiliteit. Wanneer product.
  • Page 502 Zo de volgende gereedschappen en hulpstukken die beschikt u over een langere bedrijfstijd voordat het Overzicht door Husqvarna worden verkocht. Zie product te heet wordt. gereedschappen op pagina 655 . Gebruik Gereedschappen worden in de gereedschapshouder op het armsysteem geïnstalleerd.
  • Page 503 Productoverzicht (DXR 95) 1. Achterklep 9. Gereedschapskoppeling 2. Arm 1 10. Inspectieluik voor rupsbandspanning 3. Arm 2 11. Rupsband 4. Rechter afdekkap van de toren 12. Afdekkap rechterkant 5. Koplamp 13. Hijsoog 6. Cilinderkap 14. Cilinderkap 7. Voorste afdekking 15. Aansluiting voor de CAN-buskabel 8.
  • Page 504 28. 12/24 VDC-kabel en ferriet 21. CAN- buskabel 29. Lock out tag out stekker (optioneel) 22. Afstandsbediening 30. Draagstel voor afstandsbediening 23. Vetspuit 24. Smeerleiding Productoverzicht, hydraulisch systeem (DXR 95) A 13 A 14 A 18 A 15 A 17 A 16 1.
  • Page 505 Productoverzicht, elektrisch systeem (DXR 95) 1. Controlekast, inclusief zekeringen 10. Claxon 2. Noodstopknop 11. Connectiviteitsmodule (niet voor alle markten) 3. Radiocommunicatie-ontvanger 12. Bedieningsmodule 4. Druksensor 13. Verbinding software-update 5. Elektromotor voor vetpomp van de sloophamer 14. Antenne, afstandsbediening radiocommunicatie 6. Aansluiting voor extra werklamp 15.
  • Page 506 Productoverzicht (DXR 145) 1. Arm 1 10. Hijsoog 2. Arm 2 11. Afdekkap rechterkant 3. Koplamp 12. Rechter luik 4. Voorste afdekking 13. Afdekkap linkerkant 5. Arm 3 14. Aansluiting voor de CAN-buskabel 6. Cilinderkap 15. Cilinderkap 7. Gereedschapskoppeling 16. Stempelpoot 8.
  • Page 507 19. Houten kist 25. Productplaatje 20. Smeerleiding 26. Accu van de afstandsbediening 21. Draagstel voor afstandsbediening 27. Afstandsbediening 22. AC-DC-adapter met verschillende stekkers voor 28. Acculader voor accu van de afstandsbediening verschillende markten (EU/US/UK/AU/CN) 29. CAN- buskabel 23. Vetspuit 30. 12/24 VDC-kabel en ferriet 24.
  • Page 508 15. Zwenkmotor 22. Cilinders voor stempelpoten 16. Hydraulische vulpomp 23. Cilinder 1 17. Aanzuigslang 24. Cilinder 2 18. Koppelingshuis 25. Cilinder 3 19. Hydraulische pomp 26. Cilinder 4 20. Kleppenblok voor chassis 27. Vetpomp van de sloophamer 21. Klep voor rupsbandspanning Productoverzicht, elektrisch systeem (DXR 145) 1.
  • Page 509 12. Voedingskabel met stekker 14. Olietemperatuursensor 13. Elektromotor Productoverzicht (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 1. Bedieningshandleiding 4. Arm 2 2. Linker luik 5. Arm 3 3. Arm 1 6. Cilinderkap 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 510 7. Gereedschapskoppeling 21. Inspectiedeksel 8. Inspectieluik voor rupsbandspanning 22. AC-DC-adapter met verschillende stekkers voor verschillende markten (EU/US/UK/AU/CN) 9. Koplamp 23. Houten kist 10. Hijsoog 24. Accu van de afstandsbediening 11. Rupsband 25. Smeerleiding 12. Tandwielring 26. Afstandsbediening 13. Hijsoog 27. Draagstel voor afstandsbediening 14.
  • Page 511 1. Kleppenblok voor armsysteem 14. Cilinder 5, alleen voor DXR 315 2. Zwenkmotor 15. Hydraulische-olietank 3. Wartel 16. Luchtfilter 4. Kleppenblok voor chassis 17. Deksel hydraulische oliefilter 5. Aandrijfmotor 18. Kijkglas 6. Steunwiel 19. Hydraulische pomp 7. Cilinder voor rupsbandspanning 20.
  • Page 512 3. Bedieningsmodule 11. Waarschuwingslampje, voor bediening 4. Connectiviteitsmodule (niet voor alle markten) 12. Antenne, afstandsbediening radiocommunicatie 5. Druksensor 13. Antenne, connectiviteitsmodule (niet voor alle markten) 6. Controlekast, inclusief zekeringen 14. Noodstopknop 7. Bedieningsmodules 15. Voedingskabel met stekker 8. Claxon 16. Elektromotor 9.
  • Page 513 Als een zekering is doorgebrand, moet deze worden Risico op letsel. Tijdens het bedrijf kan Een zekering vervangen (DXR 95) op vervangen. Zie materiaal uit het product vallen of worden pagina 627 of Een zekering vervangen (DXR 145) op uitgeworpen.
  • Page 514 20%. aan het hydraulisch systeem totdat Plaats het gereedschap op de grond en de druk handmatig is afgelaten (DXR schuif de stempelpoten uit (DXR 95). 145, DXR 275, DXR 305, DXR Rupsbanden verwijderen en 315). Zie monteren (DXR 145) op pagina 624 Rupsbanden verwijderen en monteren...
  • Page 515 Technische gegevens op pagina 650 en op het label. Dit product voldoet aan de geldende EU- richtlijnen. Het product voldoet aan de geldende VK- Smeerpunten (alleen DXR 95). Voor meer informatie, regelgeving. Onderhoudsschema op pagina 587 . Symbolen op de sticker beknopte handleiding Let op: Overige op het product aangebrachte symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan...
  • Page 516 Symbolen in de bovenste balk op het display Positie Werking Geen radiosignaal. Geen verbinding met het product. Sterkte radiosignaal. Het radiosignaal wordt geblokkeerd. De kabel van de CAN-bus is aangesloten tussen het product en de afstandsbediening. Laadstatus. Wanneer het accusymbool geel is, is de laadstatus 11–20%. Wanneer het accusymbool rood is, is de laadstatus minder dan 10%.
  • Page 517 Symbolen in de statusbalk op het display Positie Werking De bedieningselementen op de afstandsbediening zijn vergrendeld. De bedieningselementen op de afstandsbediening zijn ontgrendeld. "Extra functie 1" is in bedrijf. "Extra functie 2" is in bedrijf. Joystickpatroon 2 is in bedrijf. Joystickpatroon 3 is in bedrijf.
  • Page 518 Symbolen op het tabblad bedieningsmodus op het display Het tabblad bedieningsmodus verandert van oranje naar blauw als de patroontest wordt uitgevoerd. Zie "Patroontestmodus" op pagina 566 . Positie Werking Werkmodus is actief. Transportmodus, één bedieningshendel is actief. Transportmodus, twee bedieningshendels zijn actief. Transportmodus, rijden is actief.
  • Page 519 Symbolen in de snelkoppelingsbalk op het display Positie Werking Naar boven op het display. Naar beneden op het display. Naar links op het display. Naar rechts op het display. Naar beneden in de menustructuur op het display. Een keuze maken op het display. Bewerken op het display.
  • Page 520 Positie Werking Nummer 3 invoeren op het display. Nummer 4 invoeren op het display. Snelkoppeling om het gebruikte gereedschap te selecteren. Snelkoppeling om de productstatus te bekijken. Snelkoppeling om het waterniveau en het vetniveau in te stellen en de patroonmodificator in of uit te schakelen.
  • Page 521 4. Kortsluitstroomsterkte Specifieke bepalingen van de fabrikant 5. Fabrikant 6. Hydraulische druk Husqvarna AB behoudt zich het recht voor om 7. Gewicht van het product zonder gereedschappen zonder voorafgaande kennisgeving machinespecificaties 8. Nominaal vermogen en instructies te wijzigen. De machine mag niet 9.
  • Page 522 • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig Husqvarna AB biedt geen garanties aangaande de is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de geschiktheid of compatibiliteit van niet-goedgekeurde fabrikant. gereedschappen die op de machine worden gemonteerd •...
  • Page 523 1000 m. Als het product moet worden gebruikt op werkgebied. hoogten van meer dan 1000, raadpleeg dan uw • Zorg ervoor dat u stabiel en veilig staat tijdens het Husqvarna-servicewerkplaats. gebruik. • Gebruik het product niet zonder dat de kappen zijn •...
  • Page 524 Technische gegevens op pagina 650 . product. Zie • DXR 95 voldoet aan IEC 61000-3-12. • Houd de voedingskabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen. Een beschadigde voedingskabel verhoogt het risico op •...
  • Page 525 Gebruik alleen geaarde verlengkabels voor uitsluitend als een voedingsbron voor de buitengebruik met geaarde stekkers en geaarde bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de contactdozen die geschikt zijn voor de stekker van het accu's niet als voedingsbron voor andere apparaten product.
  • Page 526 • Gebruik geen accu's die niet oplaadbaar zijn. • De acculader mag uitsluitend worden gevoed met zeer lage veiligheidsspanning (ZLVS) zoals op de • Breng geen wijzigingen aan de accu's aan. acculader vermeld. • Plaats geen voorwerpen in de luchtspleten van de •...
  • Page 527 Veiligheidsinstructies voor gebruik op vergroten. Dit kan tot overbelasting van het product en het gereedschap leiden. hellingen WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Zorg ervoor dat het werkgebied veilig is. Wees voorzichtig wanneer u het product op hellingen en ruwe oppervlakken gebruikt.
  • Page 528 • U kunt de DXR 95 op hellingen parkeren met een of hef het armsysteem niet te hoog. Het risico maximale hoek (A) van 20%. Trek het armsysteem bestaat dat het product omvalt. in en plaats het gereedschap tegen het oppervlak.
  • Page 529 • Gebruik het product nooit wanneer de De noodstopknop op het product (DXR 95) controleren veiligheidsvoorzieningen defect zijn. 1. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om de • Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig noodstopfunctie op te heffen. op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neemt u contact...
  • Page 530 6. Draai de noodstopknop rechtsom om deze uit te schakelen. Let op: Neem contact op met een Husqvarna 2. Open het rechter luik op het product. servicewerkplaats als het niet mogelijk is het product 3. Zet de hoofdschakelaar in de ON-stand.
  • Page 531 8. Draai de noodstopknop rechtsom om deze uit te START. schakelen. Let op: Neem contact op met een Husqvarna servicewerkplaats als het niet mogelijk is het product opnieuw te starten nadat u de noodstopknop hebt gecontroleerd. Noodstopknop op het product (DXR 275, DXR 305, DXR...
  • Page 532 De noodstopknop op het product (DXR 275, DXR 305, 5. Controleer of de machinestopknop (B) is DXR 315) controleren uitgeschakeld. 1. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om de noodstopfunctie op te heffen. 6. Zet de OFF/ON/START-schakelaar (C) in de stand START.
  • Page 533 8. Draai de noodstopknop rechtsom om deze uit te schakelen. Let op: Neem contact op met een Husqvarna servicewerkplaats als het niet mogelijk is het product opnieuw te starten nadat u de noodstopknop hebt gecontroleerd. Machinestopknop op de afstandsbediening 2.
  • Page 534 4. Zet de OFF/ON/START-schakelaar (C) in de stand 3. Draai de hoofdschakelaar naar de stand ON. START. 4. Loop met de afstandsbediening uit het werkgebied. 5. Controleer of de stopknop van de machine (B) is vrijgegeven. 5. Druk op de machinestopknop (B). 6.
  • Page 535 6. Zet de OFF/ON/START-schakelaar (C) in de stand 3. Draai de hoofdschakelaar naar de stand ON. START. 4. Loop met de afstandsbediening uit het werkgebied. 5. Controleer of de stopknop van de machine (B) is vrijgegeven. 7. Druk op de machinestopknop (B). 8.
  • Page 536 6. Zet de OFF/ON/START-schakelaar (C) in de stand De draaivergrendeling controleren (DXR 95) START. 1. Verwijder de borgpen (A) en til de zwenkvergrendeling (B) uit de opbergstand. 7. Druk op de machinestopknop (B). 8. Draai de machinestopknop (B) om de machinestop 2.
  • Page 537 Laat uw essentiële veiligheidsonderdelen onderhouden product blijven totdat het stabiel is en in door een Husqvarna-servicedealer die uitsluitend veilige toestand verkeert. identieke vervangende onderdelen gebruikt. Breng geen wijzigingen aan de essentiële veiligheidsonderdelen De noodontlastvoorziening (DXR 145) aan.
  • Page 538 Gereedschappen monteren op gemonteerd. Zie 2. Sluit de stekker van het product aan op de en verwijderen van het product (DXR 95) op verlengkabel. pagina 540 of Gereedschappen monteren op en 3. Sluit de verlengkabel aan op een stopcontact.
  • Page 539 Draai de 4 bouten (A) en (B) voor de armsysteem helemaal uitschuift. rupsbandverbreder los. Het product starten (DXR 95) 1. Start het product. Zie op pagina 571 en Het product starten (DXR 145) op pagina 572 en Het product starten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 573 .
  • Page 540 500 Nm. 6. Verwijder de rupsbandverbreders in de omgekeerde volgorde. Gereedschappen monteren op en verwijderen van het product (DXR 95) Als er geen gereedschap op het product is gemonteerd, moeten de slangen op het product altijd op elkaar zijn aangesloten.
  • Page 541 c) Monteer de vooras (E) en vergrendel deze met a) Sluit de retourslang (H) aan op poort A (E) aan de borgpen (F). de rechterkant van het product. d) Til het armsysteem op en schuif cilinder 4 b) Sluit de drukslang (M) aan op poort B (N) aan de volledig in om de achterste gaten op de linkerkant van het product.
  • Page 542 letsel veroorzaken als het van het product 8. Beweeg het armsysteem omhoog en trek cilinder valt. 4 (C) volledig in om het gereedschap aan de gereedschapshouder te vergrendelen. WAARSCHUWING: Het is mogelijk dat u het werkgebied moet betreden om het gereedschap te verwisselen. Voorkom onbedoeld starten van het product terwijl u het gereedschap verwisselt en zorg ervoor dat u het product snel kunt stoppen.
  • Page 543 Voor DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 zijn er accessoirepakketten. Zie de onderstaande tabel. Als de accessoirepakketten niet af-fabriek zijn gemonteerd, laat dan een erkende Husqvarna- servicewerkplaats de accessoirepakketten installeren. Let op: De accessoirepakketten P2 en P2 kunnen niet af-fabriek op het model DXR 145 geïnstalleerd...
  • Page 544 De extra hydraulische functie voor DXR 95 kan niet af fabriek worden geïnstalleerd. Accessoire Acces- Acces- Acces- soire- soire- soire- pakket pakket pakket Cilin- Cilinderkappen, zie derkappen (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 544 .
  • Page 545 Koelset (DXR 145) De koelset (A) is bedoeld voor gebruik in omgevingen met hoge temperaturen. Een slang van een externe luchtcompressor is aangesloten op het product. De luchtstroom wordt gebruikt om het product koel te houden. De koelset voorkomt dat het product oververhit raakt.
  • Page 546 Warmtebeschermingsset (DXR 275, DXR 305, De afstandsbediening met een CAN- met een kabel, zie buskabel op het product aansluiten (DXR 95) op pagina DXR 315 and SB 202/302) 580 en De afstandsbediening met een CAN-buskabel De warmtebeschermingsset is bedoeld voor gebruik bij...
  • Page 547 Snelkoppeling om van taal te veranderen of om storingen te bekijken. Het symbool ver- andert als in het product een waarschuwing of een fout wordt gedetecteerd. Menuoverzicht (DXR 95) Hul pmi ddelen Joystick instellen Breker Mac hinesta tus...
  • Page 548 Menuoverzicht (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Hul pmi ddelen Joystick instellen Breker Mac hinesta tus Hydraulisch systeem kalibreren Betonvergruizer Functies Bedieningsdia gnostiek Bedieningselementen Grijper Systeem Trommelfrees Auto Sta tus bekijken Ins tel lingen afstandsbediening Handmatig Actieve fouten Versies Armdruk Storingslogboek...
  • Page 549 rechterkant van de rechter joystick. De waarden van de druk en het debiet van de hydraulische olie van poort A naar poort B kunnen worden aangepast. Selecteer de richting van de hydraulische olie. "E1" Aan (automatisch) wordt op het display weergegeven. Aan (constant) •...
  • Page 550 Het peil van de hydraulische olie bijgevuld. Zie de huidige temperatuur van de AC-motor en de controleren (DXR 95, DXR 145) op pagina 594 en hydraulische olie. Het peil van de hydrauliekolie controleren (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 594 .
  • Page 551 Menu "Bedieningselementen" functie niet in bedrijf is, is de zijschakelaar uitgeschakeld. • "Gereedschap": de zijschakelaar op de linker Ger eedsc hap Joystick instellen joystick stuurt de werking van het gereedschap Mac hinesta tus Hydraulisch systeem kalibreren aan. Functies Bed ienin gsdia gnostiek Bedieningselementen •...
  • Page 552 Positie Beweging Arm 3 omlaag. Toren linksom draaien. Toren rechtsom draaien. DXR 315: Telescooparm uitschuiven. DXR 315: Telescooparm intrekken. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Arm 1 inklappen. Arm 2 uitklappen. Gereedschap inklappen.
  • Page 553 Positie Beweging Toren rechtsom draaien. Arm 2 inklappen. Arm 2 uitklappen. Arm 1 uitklappen. Arm 1 inklappen. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Gereedschap uitklappen. Gereedschap inklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt.
  • Page 554 Positie Beweging Alle stempelpoten omhoog. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Toren linksom draaien. Toren rechtsom draaien. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt.
  • Page 555 Positie Beweging Stempelpoot linksvoor omhoog. Rechter rupsband vooruit. Rechter rupsband achteruit. Stempelpoot rechtsvoor omhoog. Stempelpoot rechtsvoor omlaag. Rechter stempelpoten omhoog. Rechter stempelpoten omlaag. Stempelpoot rechtsachter omhoog. Stempelpoot rechtsachter omlaag. Transportmodus en rijden geselecteerd: Positie Beweging Arm 3 omhoog Arm 3 omlaag. Toren linksom draaien.
  • Page 556 Positie Beweging Arm 2 omhoog. Arm 1 en arm 2 uitklappen. Arm 1 en arm 2 inklappen. Arm 1 inklappen. Arm 1 uitklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt. Armen 1 en 2 kunnen parallel aan elkaar worden bediend en wanneer u het gereedschap beweegt, als de rechter knop aan de bovenkant wordt ingedrukt.
  • Page 557 Positie Beweging Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Arm 1 inklappen. Arm 2 uitklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt. Armen 1 en 2 kunnen parallel aan elkaar worden bediend en wanneer u het gereedschap beweegt, als de rechter knop aan de bovenkant wordt ingedrukt.
  • Page 558 Positie Beweging Toren rechtsom draaien. Arm 2 inklappen. Arm 2 uitklappen. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Gereedschap uitklappen. Gereedschap inklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt.
  • Page 559 Positie Beweging Rupsbanden vooruit. Rupsbanden achteruit. Rechter rupsband vooruit en linker rupsband achteruit. Rechter rupsband achteruit en linker rupsband vooruit. Alle stempelpoten omlaag. Alle stempelpoten omhoog. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen.
  • Page 560 Positie Beweging Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt. Armen 1 en 2 kunnen parallel aan elkaar worden bediend en wanneer u het gereedschap beweegt, als de rechter knop aan de bovenkant wordt ingedrukt. Gereedschap uitklappen.
  • Page 561 Positie Beweging Arm 1 inklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt. Armen 1 en 2 kunnen parallel aan elkaar worden bediend en wanneer u het gereedschap beweegt, als de rechter knop aan de bovenkant wordt ingedrukt. Gereedschap uitklappen.
  • Page 562 Positie Beweging Rechter rupsband achteruit, linker rupsband vooruit. Alle stempelpoten omlaag. Alle stempelpoten omhoog. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt.
  • Page 563 Positie Beweging Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. DXR 315: Telescooparm uitschuiven. DXR 315: Telescooparm intrekken. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Arm 1 inklappen. Arm 2 uitklappen. Gereedschap inklappen. De functie werkt ook als de rechter knop aan de bovenkant wordt inge- drukt.
  • Page 564 Positie Beweging Toren linksom draaien. Toren rechtsom draaien. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. Arm 2 inklappen. DXR 315: Telescooparm uitschuiven. Arm 2 uitklappen. DXR 315: Telescooparm intrekken. Arm 1 uitklappen. Arm 1 inklappen. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Gereedschap uitklappen.
  • Page 565 Rechter joystick met transportmodus en regeling met één hendel geselecteerd: Positie Beweging Toren rechtsom draaien. Toren linksom draaien. Arm 2 omlaag. Arm 2 omhoog. Armen 1 en 2 uitklappen. Armen 1 en 2 inklappen. Arm 3 omhoog. Arm 3 omlaag. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 566 De hydraulische druk wordt gewijzigd in stappen van 5 bar/72,5 psi. Stel de hydraulische druk in tussen 180bar/2610 psi en 150 bar/2175,6 psi (DXR 95) of 200 bar/2901 psi en 150 bar/2175,6 psi (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 567 Let op: Het gereedschap hoeft niet van het product te worden verwijderd. Het product starten (DXR 95) 2. Start het product. Zie op pagina 571 en Het product starten (DXR 145) op pagina 572 en Het product starten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 573 .
  • Page 568 Met "Pin afs.bed. vergr." wordt de pincode voor de • Koppelen van de afstandsbediening en het product. afstandsbediening ingesteld. De afstandsbediening en het product (DXR 95) koppelen op pagina 576 en De afstandsbediening en het product (DXR 145) koppelen op pagina 577 "Versies"...
  • Page 569 Symbolen in de bovenste display weergegeven. Zie afstandsbediening kan niet worden gebruikt als de balk op het display op pagina 516 laadstatus van de accu's van de afstandsbediening te laag is. Radiosignaal Symbool De gebruiksduur van volledig opgeladen accu's van de afstandsbediening is ongeveer 12 uur.
  • Page 570 3. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De WAARSCHUWING: Zorg ervoor voedingsindicator (A) voor de accu wordt rood. Zie dat u de accu's met de polen in de juiste Acculader op pagina 570 . richting plaatst. Er bestaat een gevaar voor elektrische schokken.
  • Page 571 Rood Fout in de acculader, of temperatuur lampje buiten laadbereik. knip- pert Het product starten (DXR 95) WAARSCHUWING: Om te garanderen dat de veiligheids-PLC's correct werken, moet u de stekker elke 24 uur uit het stopcontact trekken. 1. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om de noodstopfunctie op te heffen.
  • Page 572 Het product starten (DXR 145) 7. Draai de machinestopknop (B) rechtsom om de machinestop uit te schakelen. WAARSCHUWING: Om te garanderen dat de veiligheids-PLC's correct werken, moet u de stekker elke 24 uur uit het stopcontact trekken. 1. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om de noodstopfunctie op te heffen.
  • Page 573 Het product starten (DXR 275, DXR 7. Draai de machinestopknop (B) rechtsom om de machinestop uit te schakelen. 305, DXR 315) WAARSCHUWING: Om te garanderen dat de veiligheids-PLC's correct werken, moet u de stekker elke 24 uur uit het stopcontact trekken. 1.
  • Page 574 De afstandsbediening inschakelen De afstandsbediening vergrendelen en ontgrendelen De afstandsbediening kan zijn ingeschakeld terwijl de motor is uitgeschakeld. Het display toont hoe het • Om de afstandsbediening te vergrendelen of product kan werken bij gebruik van de joysticks alsof de ontgrendelen, drukt u kort op de vergrendelknop motor draait.
  • Page 575 • Gebruik de joysticks (A) om het product te • Beweeg de rupsbanden en de toren tegelijkertijd om verplaatsen. Met kleine bewegingen van de joystick het product de hoek om te sturen in kleine ruimten. wordt het product langzaam verplaatst. Met grote bewegingen van de joystick wordt het product sneller verplaatst.
  • Page 576 De joysticks op de afstandsbediening De afstandsbediening en het product ontgrendelen (DXR 95) koppelen Als de joysticks op de afstandsbediening gedurende 3 Het product en de afstandsbediening worden in de seconden niet worden gebruikt, worden ze vergrendeld. fabriek gekoppeld. Deze moeten opnieuw worden Het symbool (A) verschijnt op het display.
  • Page 577 2 seconden om te bevestigen dat de koppelingsprocedure is voltooid. 14. Stop het product om de radio-ontvanger opnieuw te starten. Zie Het product stoppen (DXR 95) op pagina 584 . Het product starten (DXR 95) 7. Start het product. Zie 15.
  • Page 578 2. Druk de knop links aan de zijkant (A) en de knop 8. Plaats binnen 5 seconden na het starten van het rechts aan de zijkant (B) tegelijkertijd in. product een magneet op het magneetsymbool (D) op de onderkant van de radio-ontvanger. De oranje indicator (E) op de radio-ontvanger knippert snel wanneer wordt gewacht tot de koppelingsprocedure begint.
  • Page 579 14. Stop het product om de radio-ontvanger opnieuw 3. Druk op de knop links aan de zijkant (A) om naar Het product stoppen (DXR 145) op te starten. Zie selectie "2" op het display van het informatiecentrum pagina 584 . te gaan.
  • Page 580 2. Sluit de CAN-buskabel aan op de afstandsbediening De afstandsbediening met een en het product. Zie CAN-buskabel op het product aansluiten (DXR 95) 4. Draai de verbindingsschroeven voor de CAN- op pagina 580 en De afstandsbediening met een buskabel met de hand vast.
  • Page 581 2. Steek één uiteinde van de CAN-buskabel in de 2. Steek één uiteinde van de CAN-buskabel in de aansluiting op de afstandsbediening. aansluiting op de afstandsbediening. 3. Steek het andere uiteinde van de CAN-buskabel in 3. Steek het andere uiteinde van de CAN-buskabel in de aansluiting op het product.
  • Page 582 Bedieningsmodi 551 . U kunt het joystickpatroon wijzigen in "Joystick instellen" in het menu "Bedieningselementen" op het De schakelaar Bedieningsmodus (A) wordt gebruikt om "Joystick instellen" op pagina 551 . scherm. Zie te kiezen tussen de werkmodus en de transportmodus. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel en schade.
  • Page 583 4. Duw de schakelaar Bedieningsmodus (A) omhoog Positie Gebruik om de werkmodus te selecteren. De druk of het debiet naar de sloophamer afstellen. Volledige druk of debiet aan de sloophamer leveren. De druk of het debiet naar de trommelfrees afstellen. Volledige druk of debiet aan de trommel- frees leveren.
  • Page 584 Gebruik de joysticks om de stempelpoten uit en "Patroon 1" op pagina 551 . in te schuiven. Zie Het product stoppen (DXR 95) 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 2. Trek het armsysteem in totdat het armsysteem op de grond staat en het gereedschap volledig op het oppervlak rust.
  • Page 585 5. Zet de hoofdschakelaar naar de OFF-stand (UIT). 3. Zet de OFF/ON/START-schakelaar (B) in de stand OFF. 4. Betreed het werkgebied en open het rechter luik op het product. 5. Zet de hoofdschakelaar naar de OFF-stand (UIT). 6. Sluit het rechter luik op het product. 7.
  • Page 586 WAARSCHUWING: Zorg dat u het onderhoud met een lock out tag out stekker is hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en vergrendeld (DXR 95). Voer de volgende stappen begrepen voordat u onderhoud aan het uit: product gaat uitvoeren. a) Steek de stekker in het tag out lock out-apparaat (A).
  • Page 587 Smeer alle koppelingen en cilinderbevestigingen op het Het pro- armsysteem en de gereedschapskoppeling. Zie duct smeren (DXR 95) op pagina 613 en Het product smeren (DXR 145) op pagina 615 en Het product smeren (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 616 .
  • Page 588 Het peil Controleer het peil van de hydraulische olie. Zie van de hydraulische olie controleren (DXR 95, DXR 145) op pagina 594 en Het peil van de hydrauliekolie controle- ren (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 594 .
  • Page 589 537 . Dit voorkomt dat er water in de hydrauliekolietank terechtkomt. Het product reinigen (DXR 95) • Bind voordat u het product reinigt een plastic zak strak rond het luchtfilter op de hydraulische-olietank.
  • Page 590 • Reinig het gebied rond de hydrauliekoliekoeler met De koeler voor hydraulische olie reinigen water en een mild reinigingsmiddel. (DXR 95) • Reinig de koelribben op de hydrauliekoliekoeler met perslucht. WAARSCHUWING: Er bestaat •...
  • Page 591 b) Houd een afstand aan van minimaal 40 cm/ c) Richt het water of de lucht recht op de 15,7 inch tussen de hydrauliekoliekoeler en de hydrauliekoliekoeler, parallel aan de koelribben. spuitmond. c) Richt het water of de lucht recht op de hydrauliekoliekoeler, parallel aan de koelribben.
  • Page 592 Na het reinigen van het product • Smeer alle smeerpunten op het product. Zie product smeren (DXR 95) op pagina 613 en Het product smeren (DXR 145) op pagina 615 en Het product smeren (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 616 .
  • Page 593 Persoonlijke systeem aflaat. Zie 7. Verwijder het luchtfilter om de hydraulische druk in beschermingsuitrusting op pagina 523 . de hydraulische-olietank af te laten. Het product starten (DXR 145) 1. Start het product. Zie op pagina 572 . 2. Klap het armsysteem uit totdat het armsysteem de grond met minimale druk raakt.
  • Page 594 7. Vul de hydraulische olie bij als het peil van de hydraulische olie lager is dan of gelijk is aan 80%. De hydraulische olie vullen (DXR 95) op pagina 598 of De hydraulische olie vullen (DXR 145) op pagina 599 .
  • Page 595 3. Klap het armsysteem volledig in. 4. Trek de voorste stempelpoten volledig in. Houd de achterste stempelpoten uitgeschoven. Zie stempelpoten bedienen op pagina 584 . Het product stoppen (DXR 95) 5. Stop het product. Zie op pagina 584 . 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 596 11. Laat de hydraulische olie in de opvangbak lopen. 12. Vervang het hydraulische-oliefilter indien nodig. Zie Het hydraulische-oliefilter vervangen (DXR 95) op pagina 602 . 13. Breng de aftapplug voor de hydraulische olie aan en draai hem vast.
  • Page 597 8. Verwijder het luchtfilter om de druk in de 13. Vervang het hydraulische-oliefilter indien nodig. Zie Het hydraulische-oliefilter vervangen (DXR 145) op hydraulische-olietank af te laten. pagina 603 . 14. Breng de aftapplug voor de hydraulische olie aan en draai hem vast. 15.
  • Page 598 Vul de hydrauliekolietank met hydraulische olie. Zie hydraulische olie vullen (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 601 . De hydraulische olie vullen (DXR 95) WAARSCHUWING: Er bestaat gevaar voor brandwonden. De hydraulische olie wordt heet tijdens het gebruik van het product.
  • Page 599 8. Verwijder de olievulplug (C) uit de olievulopening. 12. Verwijder de trechter en breng de olievulplug en het luchtfilter aan. Het product starten (DXR 95) 13. Start het product. Zie op pagina 571 . 14. Beweeg het armsysteem een aantal keer tussen de buitenste en binnenste eindstand om de lucht uit het hydraulisch systeem te verwijderen.
  • Page 600 Persoonlijke de hydraulische olie vult. Zie 7. Reinig de aanzuigslang van de hydraulische beschermingsuitrusting op pagina 523 . vulpomp (A). 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 2. Klap het armsysteem volledig in. 3. Trek de stempelpoten volledig in. Zie stempelpoten bedienen op pagina 584 .
  • Page 601 16. Monteer de afdekking aan de linkerkant en haal de 2 6. Reinig de aanzuigslang van de hydraulische rubberen klemmen aan. vulpomp (A). Het product starten (DXR 145) 17. Start het product. Zie op pagina 572 . 18. Beweeg het armsysteem een aantal keer tussen de buitenste en binnenste eindstand om de lucht uit het hydraulisch systeem te verwijderen.
  • Page 602 1 cm/0,39 inch onder het maximumpeil staan. 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. Het product stoppen (DXR 95) 2. Stop het product. Zie op pagina 584 . 3. Verwijder de 4 bouten (A) en de voorste afdekking (B).
  • Page 603 6. Reinig het deksel van het hydraulische-oliefilter (C) WAARSCHUWING: Draag en de omliggende onderdelen. persoonlijke beschermingsmiddelen als u Persoonlijke de hydraulische olie vult. Zie beschermingsuitrusting op pagina 523 . 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. Het product stoppen (DXR 2.
  • Page 604 6. Reinig het deksel van het hydraulische-oliefilter (A) WAARSCHUWING: Draag en de omliggende onderdelen. persoonlijke beschermingsmiddelen als u Persoonlijke de hydraulische olie vult. Zie beschermingsuitrusting op pagina 523 . 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. Het product stoppen (DXR 2.
  • Page 605 Laat het product afkoelen voordat u en de omliggende onderdelen. het luchtfilter vervangt. 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. Het product stoppen (DXR 95) 2. Stop het product. Zie op pagina 584 . 3. Reinig het buitenoppervlak van het luchtfilter en de omliggende onderdelen.
  • Page 606 4. Verwijder het luchtfilter. 4. Verwijder het luchtfilter. 5. Monteer een nieuw luchtfilter. Het luchtfilter vervangen (DXR 275, DXR 305, DXR 315) 5. Monteer een nieuw luchtfilter. WAARSCHUWING: Er bestaat Het oliepeil in de zwenkmotor gevaar voor brandwonden. De hydraulische controleren (DXR 275, DXR 305, DXR olie wordt heet tijdens het gebruik van het product.
  • Page 607 Het oliepeil in de aandrijfmotor 3. Verwijder de peilstok (A). controleren (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Het product starten (DXR 145) 1. Start het product. Zie op pagina 572 en Het product starten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 573 . 2.
  • Page 608 8. Monteer de peilplug en de bovenste plug. De hoeveelheid vet in de vetpomp van de sloophamer controleren (DXR 95) 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond en Het product stoppen (DXR 95) stop het product. Zie op pagina 584 .
  • Page 609 Ontlucht de vetpomp van de sloophamer als er geen vet komt nadat u de vetpomp van de De vetpomp van sloophamer hebt bijgevuld. Zie de sloophamer ontluchten (DXR 95) op pagina 610 . De hoeveelheid smeermiddel controleren in de vetpatroon in de...
  • Page 610 4 cm boven de steun bevindt. Zie vetpomp van de sloophamer. Dit voorkomt hoeveelheid vet in de vetpomp van de sloophamer verontreiniging van het vetpompsysteem van de controleren (DXR 95) op pagina 608 . sloophamer. b) Verwijder de vetpatroon uit de vetpomp van de sloophamer.
  • Page 611 8. Selecteer "Vetslang vullen". 9. Zorg ervoor dat er vet uit het pompelement komt. 10. Sluit de uitgaande slang aan. De vetslang vullen (DXR 95) Als u de vetslang vervangt, moet u de nieuwe vetslang met vet vullen. 1. Ga naar het menu "Functies" op de afstandsbediening.
  • Page 612 De vetpomp van de sloophamer • Vervang assen als deze door slijtage zijn beschadigd. Als een expansiemof slijtage vertoont, ontluchten (DXR 145, DXR 275, DXR betekent dit dat deze niet correct is vastgezet. 305, DXR 315) • Zorg ervoor dat de draaigewrichten gesmeerd zijn.
  • Page 613 • Controleer de slangkoppelingen, de snelkoppelingen voor de hydraulische slangen en de cilinders op • Neem contact op met een erkende Husqvarna hydrauliekolie. Als u hydrauliekolie aantreft, verhelp servicewerkplaats. de lekkage. Het product smeren (DXR 95) •...
  • Page 614 1. Beweeg het product totdat u toegang hebt tot alle 10. Stop het product en koppel de voedingskabel los. Het product stoppen (DXR 95) op pagina 584 . smeernippels (A). 2. Stop het product en koppel de voedingskabel los. Het product stoppen (DXR 95) op pagina 584 .
  • Page 615 571 . 15. Draai de toren 90–100˚naar links. 16. Stop het product en koppel de voedingskabel los. Het product stoppen (DXR 95) op pagina 584 . 17. Reinig de smeernippel (E). 18. Vervang de smeernippel als deze kapot of verstopt 19.
  • Page 616 1. Beweeg het product totdat u toegang hebt tot d) Start het product. Zorg ervoor dat u zich op een Het product starten alle smeernippels. De smeernippels worden in de veilige afstand bevindt. Zie (DXR 145) op pagina 572 . afbeelding aangegeven.
  • Page 617 Sluit Aanhaalmomenten (DXR 95) op pagina 618 en het vetpistool aan en pomp 2 à 3 keer of totdat vet Aanhaalmomenten (DXR 145) op pagina 619 en Smeermiddelen op zichtbaar is aan de randen.
  • Page 618 Aanhaalmomenten (DXR 95) Positie Onderdeel product Aanhaalmoment, Nm Assen, armsysteem (M14) Assen, stempelpoot naar hoofdbehuizing (M12) Kappen, stempelpootcilinders (M10) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 619 Aanhaalmomenten (DXR 145) Positie Onderdeel product Aanhaalmoment, Nm Assen, armsysteem Assen, stempelpoot (M14) Stempelpootsteun (M12) Stempelpootsteun (M16) 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 620 1. Zorg ervoor dat er geen personen in het werkgebied zijn. b) Laat de joysticks los. c) Voor DXR 95: Zorg ervoor dat het product 2. Zorg ervoor dat u zich boven het product bevindt langzaam beweegt. Voor DXR 145, DXR 275, wanneer u op een helling werkt.
  • Page 621 (B) in de gereedschapskoppeling op slijtage en c) Laat de joysticks los. beschadiging. Vervang de assen indien deze d) Voor DXR 95: Zorg ervoor dat het armsysteem versleten of beschadigd zijn. Gebruik altijd originele langzaam beweegt. Voor DXR 145, DXR reserveonderdelen.
  • Page 622 Raadpleeg de bedieningshandleiding van het gereedschap voor meer informatie. Handmatige rupsbandspanning (DXR De rupsbanden van de DXR 95 hebben een handmatige rupsbandspanning. Het is belangrijk dat de spanning van de rupsbanden correct is. Als sloopmateriaal in de rupsbanden terechtkomt wanneer de spanning te hoog is, kan het sloopmateriaal schade aan het product veroorzaken.
  • Page 623 6. Breng het inspectieluik en de 2 bouten aan. De rupsbanden verwijderen en monteren (DXR 95) Het product starten (DXR 95) 1. Start het product. Zie op pagina 571 . 2. Parkeer het product op een vlakke ondergrond.
  • Page 624 11. Stel de spanning in de rupsbanden af. Zie spanning in de rupsbanden handmatig afstellen (DXR 95) op pagina 622 . Hydraulische rupsbandspanning (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) De juiste rupsbandspanning is belangrijk voor de gebruiksduur van de rupsbanden.
  • Page 625 12. Start het product en voer de procedure voor a) Duw het spanwiel naar het midden. automatisch spannen van de rupsbanden uit. Zie De procedure voor het automatisch spannen van de rupsbanden uitvoeren (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) op pagina 625 . Rupsbanden verwijderen en monteren (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Het product starten (DXR 275,...
  • Page 626 De terugslagkleppen reinigen voor het c) Selecteer "Spannen rupsbanden" in het menu "Functies" op het display. spannen van de rupsbanden (DXR 145) 1. Verwijder de afdekkap aan de linkerkant (A). TRACK TENSION OUTRIGGERS DOWN! ACTIVATE AND PUSH RIGHT JOYSTICK FORWARD d) Duw de rechter joystick naar voren tot de rupsbanden volledig gespannen zijn.
  • Page 627 2. Trek de klep voor het spannen van de rupsbanden 1. Stop het product en koppel de voedingskabel los. Het product stoppen (DXR 95) op pagina 584 . uit en draai de klep ¼ slag linksom om deze in geopende stand te vergrendelen (B) en (C). Hierdoor wordt de druk afgelaten.
  • Page 628 2. Maak de 4 schroeven (A) en de achterste kap (B) 4. Vervang doorgebrande zekeringen. Raadpleeg de Overzicht van de zekeringen op los. sticker (E) en pagina 629 . 3. Draai de 4 schroeven (C) los en open de kap van de controlekast (D).
  • Page 629 4. Sluit het deksel van de controlekast. Let op: (A) is zekering F2-F8, (B) is zekering F1. Overzicht van de zekeringen 4. Sluit het deksel van de controlekast. Zekeringtabel (DXR 95) Een zekering vervangen (DXR 275, Beschrijving van be- DXR 305, DXR 315) Span-...
  • Page 630 KE2: PLC, 1/0 slave 10 A 24 VDC 2. Als er sprake is van een storing, stop het product Het product stoppen (DXR 95) dan onmiddellijk. Zie KE3: PLC, 1/0 slave 10 A 24 VDC op pagina 584 en Het product stoppen (DXR 145) op...
  • Page 631 Probleemoplossing Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing De hoofdschakelaar is uitgeschakeld. Controleer de hoofdschakelaar. De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan. Vervang de ver- digd. lengkabel als deze beschadigd is. De noodstopknop op het product is geacti- Draai de noodstopknop op het product veerd.
  • Page 632 Vul de hydrauliekolietank met hydrau- lische olie. Controleer de kabel naar de regelmodule. (DXR 95) De motor werkt, maar de hydraulische func- Controleer de diode op het klepdeksel aan De circulatieklep staat continu open.
  • Page 633 Probleem Oorzaak Oplossing Het product/de hydrauliekolie is te koud. Laat het product opwarmen. Bedien het product zonder belasting totdat Er zit lucht in de servoklep. de lucht en de olie gescheiden zijn. De servoklep of de spoel in de servoklep is Neem contact op met een erkende service- Het armsysteem be- defect vanwege verontreiniging.
  • Page 634 Probleem Oorzaak Oplossing Stop het product onmiddellijk. Inspecteer het hydraulisch systeem op lekkages. Vervang Onvoldoende hydrauliekolie in de hydrauliek- onderdelen indien nodig door nieuwe exem- olietank. plaren. Vul de hydrauliekolietank met hydrau- Er is sprake van ge- lische olie. luid in het hydraulisch systeem.
  • Page 635 636 . De arm zwenkt niet De zwenkvergrendeling is ingeschakeld. Schakel de zwenkvergrendeling uit. (DXR 95). Meldingen op het display kunnen leiden. Het product stopt korte tijd daarna. De waarschuwing wordt eerst weergegeven op een In de onderste balk (A) van het display kunt u actieve volledig scherm met een rode gevarendriehoek en berichten of storingen bekijken.
  • Page 636 Storingscodes en beschrijvingen Als er meer dan 1 actieve melding is, wordt het nieuwe bericht rechts toegevoegd. Druk op de knoppen naast De storingscodenummers voor het product worden op de pijlen (D en E) om door de meldingen op het display het display getoond.
  • Page 637 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play 1. Gebruik het product in de sta- tionaire modus. 2. Klap de stempelpoten uit. Be- dien de rupsbanden eerst langzaam en dan sneller. 3. Controleer de instellingen De olietemperatuur is te laag. De voor de afstelbare tempera- "Olietemperatuur te gebruikssnelheid wordt verlaagd...
  • Page 638 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play "Verbinding met be- Neem contact op met de Husq- dieningsmodule ver- varna-service. broken" "Kabelfout - Functie- De kabel naar de klep van cilin- Neem contact op met de Husq- verlies" der 1 is beschadigd. varna-service.
  • Page 639 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play De kabel om de linker rupsband "Kabelfout - Functie- Neem contact op met de Husq- achteruit te bewegen is bescha- verlies" varna-service. digd. De kabel om de rechter rups- "Kabelfout - Functie- Neem contact op met de Husq- band vooruit te bewegen is be- verlies"...
  • Page 640 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play "Kabelfout - Functie- De kabel voor de drukregelklep is Neem contact op met de Husq- verlies" beschadigd. varna-service. "Kabelfout - Functie- De kabel voor de drukregelklep is Neem contact op met de Husq- verlies"...
  • Page 641 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play "Nood-STOP inge- Draai de noodstopknop rechtsom drukt - Veiligheids- Nood-STOP-knop is ingedrukt. om deze uit te schakelen. stop" Zet de hoofdschakelaar op ON en vervolgens op OFF. Als het "Fout Nood-STOP - De kabel voor de nood-STOP- probleem zich blijft voordoen, Veiligheidsstop"...
  • Page 642 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play "Stroombeperking, Koppel de extra werklamp los en De extra werklamp verbruikt te functie uitgescha- sluit een extra werklamp aan die veel stroom. keld" binnen het bereik ligt. Controleer de motor en het vet. "Stroombeperking, Koppel het product los van de functie uitgescha-...
  • Page 643 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play De zijschakelaar op de rechter Zet de zijschakelaar op de rech- "Zijschakelaar op joystick staat niet in de neutraal- ter joystick in de neutraalstand 1106 rechter joystick uitge- stand wanneer u de afstandsbe- en start de afstandsbediening op- schakeld"...
  • Page 644 Als het probleem zich laag" ten de specificaties vallen. blijft voordoen, neemt u contact 2226 op met de Husqvarna-service. "Temperatuur radio- De radio-ontvanger wordt ge- Laat de radio-ontvanger afkoe- 2119 ontvanger te hoog" bruikt in omstandigheden die bui- len.
  • Page 645 Melding op het dis- Storingscodenummer Oorzaak Oplossing play 1001 1107-1108 1113-1116 1207-1208 1213-1216 1307-1308 1313-1316 1401-1403 1405-1408 1501-1504 1701-1702 1803-1816 "Storing in afstands- Er is sprake van een storing in de Neem contact op met de Husq- 1901-1916 bediening" afstandsbediening. varna-service.
  • Page 646 Vervoer, opslag en verwerking Transport (DXR 95). Zie De draaivergrendeling controleren (DXR 95) op pagina 536 . WAARSCHUWING: Wees Met de rupsbanden kunt u het product verplaatsen voorzichtig tijdens het transport. Het product over kortere afstanden. Plaats het product voor langere is zwaar en kan als het valt of beweegt letsel afstanden op een transportvoertuig.
  • Page 647 Het product (DXR 95, DXR 145) hijsen • Hijs het product langzaam en voorzichtig. Als het product begint over te hellen, gebruikt u een andere hijsinrichting of verandert u de positie van het WAARSCHUWING: armsysteem. hijsinrichting moet de juiste specificatie •...
  • Page 648 305, DXR 315) op pagina 573 . 3. Beweeg het armsysteem totdat het op de vloer van het transportvoertuig rust. 4. Schakel de zwenkvergrendeling in (DXR 95), zie • Maak de ondergrond schoon en vrij van obstakels draaivergrendeling controleren (DXR 95) op pagina voordat u het product sleept, om de belasting op 536 .
  • Page 649 • Klap het armsysteem in. product hebt gekocht. • Vergrendel de stekker van het product met een vergrendelbare stekker (DXR 95). • Vergrendel de hoofdschakelaar van het product met een vergrendelbare stekker (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Page 650 Technische gegevens Technische gegevens DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Algemeen Draaisnelheid, omw./min. Draaihoek links/rechts, graden Max. transportsnelheid, km/h/mph 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 Max. helling, graden Max. 2 A Specificatie extra werklamp (48 W, 24 N.v.t.
  • Page 651 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Productgewicht met stalen rupsbanden, zon- N.v.t. 1084/2390 1860/4101 2070/4564 2130/4696 der gereedschap, kg/lbs Max. aanbevolen gewicht van gereedschap- 120/265 200/441 310/683 310/683 310/683 pen, kg/lbs Afstandsbediening en lader Specificatie accu/batterij...
  • Page 652 Druk hydraulisch systeem DXR 305, DXR DXR 95 DXR 145 DXR 275 Type druk Druk, bar/psi Druk, bar/psi Druk, bar/psi Druk, bar/psi Stationaire druk 7–13/101,5-188,5 5–10/72,5-145 10-15/145-217,5 10-15/145-217,5 Stand-bydruk 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 Draaifunctie 103±2/1494±29 180/2611 175/2466 175/2466 200/2901 en DXR 315: Telescooparm, in en uit N.v.t.
  • Page 653 Max. tempera- Hydrauliekolie Type Product temperatuur, ratuur, °C/°F tuur, °C/°F °C/°F Biologisch af- breekbare hy- DXR 95, DXR Fuchs PLANTO- draulische vloei- 145, DXR 275, -20/-4 90/194 40–70/104–158 HYD SE 46 stof op basis van DXR 305, DXR synthetische es- ters (HEES).
  • Page 654 Smeermiddelen Onderdeel Beoordeling Standaard Tandwielkastolie zwenkmotor (DXR 275, DXR 305, DXR SAE 80W-90 API GL 5 315) Tandwielkastolie aandrijfmotor (DXR 145, DXR 275, SAE 80W-90 API GL 5 DXR 305, DXR 315) Alle smeerpunten met smeernippels NLGI 2 N.v.t. Vetpomp van de sloophamer Beitelpasta (NLGI 2) N.v.t.
  • Page 655 Overzicht gereedschappen Positie Gereedschap Product Gebruik Standaardgraafbak, 45 l DXR 95 Om materiaal af te graven en te Standaardgraafbak, 55 l DXR 145 verplaatsen. Standaardgraafbak, 85 l DXR 275, DXR 305, DXR 315 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 656 Positie Gereedschap Product Gebruik Smalle graafbak, 30 l DXR 95 Voor het maken van nauwe loop- graven voor leidingen en om ma- DXR 145, DXR 275, DXR 305, Smalle graafbak, 40 l teriaal te verplaatsen. DXR 315 Brede graafbak, 45 l...
  • Page 657 Positie Gereedschap Product Gebruik Trommelfrees, ER 40 DXR 95 Om te slopen en af te graven met molenfunctie. Let op: Er moet een gereed- schapsaftapset worden geïnstal- leerd op het product vanwege in- DXR 145, DXR 275, DXR 305, Trommelfrees, ER 50...
  • Page 658 De wandcontactdoos moet dezelfde stroomsterkte u mogelijk een kortere kabel nodig. Spreek met de hebben als de verlengkabel en de elektrische persoon die verantwoordelijk is voor de werkplek. aansluiting op het product. DXR 95: Motor 9,8 kW Instellen van Nominaal van Kabelopper- Uitgangsver-...
  • Page 659 V AWG/mm lais, A 5/16 473/1552 7/10 296/971 5/16 498/1634 7/10 311/1020 Geluidsemissies DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Geluidsvermogenniveau zonder gereedschap, ge- meten dB(A) Geluidsvermogenniveau zonder gereedschap, ge- garandeerd L A dB (A) Voor het geluidsvermogensniveau met gereedschap moet de bedieningshandleiding van het gereedschap worden geraadpleegd.
  • Page 660 Productafmetingen DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Breedte zonder rupsbandver- 600/23,6 771/28 780/30,7 780/30,7 780/30,7 breders, mm/inch. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 661 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Breedte met rupsbandverbre- N.v.t. N.v.t. 1110/43,7 1110/43,7 1110/43,7 ders, mm/inch. Grondcontact met uitgescho- 1132/44,5 1548/61 1993/78,5 1993/78,5 1993/78,5 ven stempelpoten, mm/inch. Breedte met uitgeschoven N.v.t. 1625/64 2066/81,3 2066/81,3 2066/81,3 stempelpoten, mm/inch.
  • Page 662 Afmetingen bereik DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 SB52 SB102 SB152 SB202 SB202 SB302 SB202 Max. bereik vooruit 2578/101, 2676/105, 3751/147, 4513/177, 4898/192, 5128/201, 5212/205, voor armsysteem, mm/ inch. 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 663 DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Max. graafdiepte met 807/31,7 N.v.t. 1252/49,3 1435/56,5 1818/71,6 1818/71,6 2129/83,8 graafbak, mm/inch. Max. diepte met sloop- 2628/103, 2708/106, 1010/39,7 1108/43,6 1879/74 2016/79,4 2398/94,4 hamer, mm/inch. Max. bereik omhoog 3071/120, 3167/124,...
  • Page 664 ZWEDEN, tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Slooprobot Merk HUSQVARNA Type/model DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Page 665 2007 Dwayne Bailey en Translate.org.za zover de licentievoorwaarden dit toelaten. Vragen kunt © Copyright 2009 Roozbeh Pournader u zich richten tot Husqvarna AB, Box 7454, SE-103 92 Stockholm. © Copyright 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Red Hat, Inc.
  • Page 666 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 667 1401 - 006 - 08.10.2024...
  • Page 668 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143798-20 Rev. C 2024-10-25...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxr 145Dxr 275Dxr 305Dxr 315