Page 1
SMART CF65 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Instructiones de uso...
Page 3
Istruzioni originali ..........5 Translation of original instructions ....25 Traduction des instructions d’origine ....45 Traducción de las instrucciones originales ..65...
La ringraziamo per avere scelto un nostro prodotto e confi diamo che questa scelta soddisfi a pieno le sue aspettative. Il Sistema Espresso Bialetti è il risultato di anni di passione e di attenta ricerca sul caffè e sui modi di prepararlo. Sin dal 1933, con l’invenzio- ne ed il lancio di Moka Express, l’omino con i baffi...
2. Avvertenze Descrizione dei simboli adottati ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un corret- to funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
Page 7
2. Avvertenze QUESTO APPARECCHIO NON È INTESO PER ESSERE UTILIZZATO DA PERSO- NE (INCLUSI I BAMBINI DI ALMENO 8 ANNI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISI- CHE, SENSORIALI E MENTALI, O SENZA ESPERIENZA E ISTRUZIONE, A MENO CHE NON SIANO SORVEGLIATI O ISTRU- ITI ALL’USO DA PERSONE RESPONSABI- LI DELLA LORO SICUREZZA.
Page 8
2. Avvertenze L’USO SCORRETTO PUÒ CAUSARE LE- SIONI. NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO MENTRE È IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO VICINO O SOTTO A MATERIALI COMBUSTIBILI (TENDE, ETC.).
Page 9
2. Avvertenze QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER PRODURRE CAFFÈ ESPRESSO BIALETTI, TRAMITE CAPSULE BIALETTI E SOLO PER QUESTO DEVE ES- SERE UTILIZZATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSI- DERARSI IMPROPRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO...
Page 10
2. Avvertenze tatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adatta- tore multiplo.
2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fi ssarlo o lasciarlo pendere. • Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze”...
2. Avvertenze • Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le operazioni di pulizia. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. • Non usare oggetti abrasivi. • Non lavare in lavastoviglie nessun componente dell’apparecchio. • Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido e asciugarlo. 3.
4. Descrizione del prodotto “ ” Legenda Caratteristiche tecniche Leva di apertura Dimensioni (mm) 354x163x266 Pulsante di accensione LxPxH Alloggiamento della capsula Vedere la Tensione di targhetta Serbatoio acqua estraibile alimentazione caratteristiche riportata Vaschetta di raccolta Potenza (W) sul fondo capsule dell’apparecchio.
Page 14
5. Utilizzo A macchina scollegata, estrarre Inserire la spina (9) dell’appa- il serbatoio e riempirlo di acqua recchio nella presa, seguendo le potabile, senza superare il livello indicazioni riportate nella sezione MAX. ‘Avvertenze’ Accendere la macchina tramite Durante il riscaldamento della l’interruttore (2) nella parte poste- caldaia, la spia sul pulsante (8) riore superiore.
6. Preparazione del caffè Prima di procedere con l’erogazio- Inserire la capsula nell’apposito ne, controllare il livello di acqua alloggiamento (3) e chiudere la nel serbatoio (4) e accertarsi che leva (1) facendo attenzione per il pulsane (8) sia acceso (verde), evitare infortuni.
7. Manutenzione PULIZIA DELL’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUARE L’OPERAZIONE DI PULIZIA, DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. NON IMMERGERE MAI IL CORPO APPARECCHIO (1) IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI E NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE. • Per la pulizia del corpo apparecchio, usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi.
LA FREQUENZA DI QUESTA OPERAZIONE DIPENDE DAL GRADO DI DUREZZA DELL’ACQUA UTILIZZATA. Versare nel serbatoio acqua (4) una dose di soluzione decalcifi cante Bialetti o equivalente (purché non tossica e adatta per macchine da caffè. NON UTILIZZARE ACETO O SOLUZIONI A BASE D’ACETO COME DECALCIFI-...
8. Modalità di risparmio energetico Questo apparecchio è stato progettato in conformità alle direttive europee EC1275/2008 e 2009/125/EC che prevedono la necessità di adottare la modalità di risparmio energetico. Questo apparecchio integra un circuito di risparmio energetico che entra in funzione dopo 15 minuti di inattività: la macchina viene spenta ed il consumo energetico in questo stato è...
9. Risoluzione dei problemi Problemi Cause Soluzioni La macchina non si A) Macchina non collega- A) Collegare la macchina riscalda. ta alla rete elettrica. alla rete elettrica. B) La macchina non è B) Accendere la macchi- accesa. na tramite pulsante di accensione.
9. Risoluzione dei problemi Problemi Cause Soluzioni Non è possibile abbassa- L) La capsula è incastra- L) Scollegare la mac- re la leva. ta o posizionata male. china dalla presa di corrente e attendere che si raffreddi; sollevare la leva e togliere la capsula manualmente.
Le capsule in alluminio Bialetti possono essere acquistate: nei Negozi Bialetti, presso più di 500 punti vendita Partner Bialetti e nei migliori supermercati. Può trovare l’elenco completo e aggiornato sul sito www.bialettishop.it...
Page 22
è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la ripa- razione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
13. Smaltimento Questo prodotto è conforme alla direttiva 20012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che • il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trat- tato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’ac- quisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Thank you for choosing one of our products; we are sure that you will be completely satisfi ed with your choice. The Bialetti Espresso System is the result of years of passion and care- ful research on coffee and the various methods of preparation. Since...
2. Warnings Symbol description WARNING Always strictly comply with the information marked with ATTEN- TION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while ATTENTION warns against minor injury hazard. READ THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
Page 27
2. Warnings THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHIL- DREN AGED 8 AND ABOVE) WITH RE- DUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR IN- STRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
Page 28
2. Warnings IMPROPER USE MAY CAUSE INJURY. DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE OPERATING. DO NOT USE THE APPLIANCE NEAR OR UNDERNEATH INFLAMMABLE MATERIALS (CURTAINS, ETC.).
Page 29
2. Warnings THIS APPLIANCE WAS DESIGNED TO MAKE BI- ALETTI ESPRESSO COFFEE, USING BIALETTI CAP- SULES, AND MUST BE USED FOR THIS PURPOSE ONLY. ANY OTHER USE WOULD BE IMPROPER AND THEREFORE DANGEROUS. THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE DERIVING FROM IMPROPER, INCORRECT OR UN- REASONABLE USES.
Page 30
2. Warnings only simple or multiple adaptors and extension cords that conform to safety regulations, being careful not to exceed the load limits in- dicated on the adaptor and the extension cord, and the maximum power indicated on the multiple adaptor. •...
2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
2. Warnings • Make sure the appliance is unplugged before cleaning. • Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. • Do not use abrasive objects. • Do not put in the dishwasher any appliance component. • Clean the appliance body with a soft cloth and wipe it. 3.
4. Product description “ ” Technical specifi cations Lever to open the Dimensions machine (mm) 354x163x266 LxPxH On/off button See rating plate Capsule compartment Voltage (V) situated on Power (W) the appliance Removable water tank bottom. Used capsule Max. capacity compartment 0.6 litres of water tank...
Page 34
5. Use With the machine unplugged, Insert the plug (9) of the appli- take the tank out and fi ll it with ance in the socket as per instruc- drinking water referring to MAX tions of “Warnings” section. level. Switch on the machine using the While the boiler is heating the switch (2) on the top back.
Page 35
6. Coffee making Before dispensing, check water Insert the capsule in the special level in the tank (4) and make compartment (3), and then close sure the button (8) is on (green), the lever (1), taking care not to then lift the lever (1). crush your hands.
Page 36
7. Maintenance APPLIANCE CLEANING ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING IT. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE BODY (1) IN WATER OR OTHER LIQUIDS AND DO NOT PUT IT IN THE DISHWASHER. • To clean the appliance body, use a wet cloth but avoid abrasive detergents.
THE FREQUENCY OF THIS OPERATION DEPENDS ON THE HARDNESS OF WATER USED. Pour a dose of Bialetti descaling solution or equivalent (provided it is not toxic and is suitable for coffee machines) into the water tank (4). DO NOT USE VINEGAR OR VINE- GAR-BASED SOLUTIONS AS DESCAL- ING AGENT.
8. Energy saving mode This appliance was designed in compliance with the European Directives EC1275/2008 and 2009/125/EC, stating the need to adopt the energy saving mode. This appliance integrates an energy saving circuit, which activates after 15 minutes of inactivity. The machine turns off and the energy saving is below 0.5 W.
Page 39
9. Troubleshooting Problem Causes Solution The machine will not A) The plug is not A) Connect the machine heat up. connected to the mains to the mains power. power. B) The machine is not B) Use the ON button to switched on.
9. Troubleshooting Problem Causes Solution It is not possible to L) The capsule is stuck L) Unplug the machine lower the lever. or badly positioned. from the power mains and wait for it to cool down; lift the lever and remove the capsule manually.
The capsules of “I caffè d’Italia Bialetti” can be purchased: in the Bialetti stores, in more than 500 Bialetti partner points of sale, as well as in the best supermarkets. The complete, updated list is on the web site www.bialettishop.it...
Page 42
The warranty also excludes all cases of improper use of the appliance or any instances of professional use. Bialetti refuses to accept any liability for damage that may directly or indirectly be caused to people, property or pets as a result of failure to abide by all of the guidelines and instructions in this booklet concerning the installation, use and maintenance of the appliance.
13. Appliance disposal This product complies with the Directive 2012/19/EC. • The symbol representing the crossed out trash can on the appli- • ance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Nous vous remercions pour ce choix, certains qu'il saura satisfaire pleinement vos attentes. Le système Expresso Bialetti est le résultat d’années de passion et de recherches attentives sur le café et sur les différentes façons de le préparer. Depuis 1933, avec l’invention et l’introduction sur le marché...
2. Avertissements Description des symboles employés ATTENTION! Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions légères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afi...
Page 47
2. Avertissements CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (INCLUS LES ENFANTS DE 8 ANS AU MOINS) À CAPACITÉ PHYSIQUE, SEN- SORIELLE ET MENTALE RÉDUITES OU SANS EXPÉRIENCE ET INSTRUCTION À MOINS QU’ILS SOIENT SURVEILLÉS OU PRÉPARÉS À...
Page 48
2. Avertissements L’USAGE INCORRECT PEUT ENTRAINER DES LESIONS. NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS S U R V E I L L A N C E P E N D A N T S O N FONCTIONNEMENT . N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PRÈS OU SOUS DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES (RIDEAUX, ETC.).
Page 49
2. Avertissements CET APPAREIL A ETE CONCU POUR LA PRODUC- TION DE CAFE EXPRESSO BIALETTI, A TRAVERS L'EMPLOI DE CAPSULES BIALETTI ET IL NE DOIT ETRE DESTINE QU'A CET USAGE. TOUT AUTRE UTILISATION EST CONSIDÉRÉE COMME IM- PROPRE ET DONC PÉRILLEUSE. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT...
Page 50
2. Avertissements multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adapta- teurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
2. Avertissements PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • N’approchez pas le cordon électrique à des rebors coupants, ne le fi xez pas et ne le laissez pas pendre. •...
2. Avertissements • Contrôlez que la fi che soit débranchée de la prise de courant avant de procéder aux opérations de nettoyage. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants. • Ne pas utiliser d’objets abrasifs. •...
4. Description du produit “ ” Légende Caractéristiques techniques Levier d’ouverture Dimension (mm) 354x163x266 Poussoir de marche/arrêt LxPxH Logement de la capsule Voir la plaquette Tension d’Ali- des données Réservoir amovible de l’eau mentation (V) située sur le fond de Puissance (W) Bac de récupération des l’appareil.
5. Utilisation Avec la machine débranchée, Brancher la prise (9) de l’appareil extraire le réservoir et le remplir au secteur en suivant les indica- avec de l’eau potable, sans tions reportées dans la section dépasser le niveau MAX. «Mises en garde». Allumer la machine avec l’inter- Pendant le réchauffement de la rupteur (2) situé...
6. Préparation du café Avant de passer à l’étape suivante, Insérer la capsule dans le logement prévu (3) et fermer la contrôler le niveau d’eau dans le manette (1) en faisant attention. réservoir (4) et s’assurer que le bouton (8) soit allumé (vert), puis soulever la manette (1).
7. Entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, TOUJOURS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. LE CORPS DE L’APPAREIL (1) NE DOIT JAMAIS ÊTRE PLONGÉ DANS DE L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES ET IL NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ AU LAVE-VAISSELLE. •...
LA FRÉQUENCE DE CETTE OPÉRATION DÉPEND DU DEGRÉ DE DURETÉ DE L’EAU UTILISÉE. Versez dans le réservoir à eau (4) une dose de solution décalcifi ante Bialetti ou équivalente (non toxique et indiquée pour les machines à café). N’UTILISEZ PAS DE VINAIGRE OU DE SOLUTIONS À...
8. Modalité d'économie d'énergie Cet appareil a été conçu conformément aux directives EC1275/2008 et 2009/125/ qui prévoient la nécessité d'adopter la modalité d'économie d'énergie. Cet appareil intègre un circuit d’économie d’énergie qui se met en marche au bout de 15 minutes d’inactivité: la machine s’éteint et la consommation d’énergie dans cet état est inférieure à...
9. Résolution des problèmes Problèmes Causes Solutions La machine ne se A) La machine n’est A) Brancher la machine réchauffe pas. pas branchée au réseau à la prise de courant. électrique. B) La machine n’est pas B) Allumer la machine allumée.
9. Résolution des problèmes Problèmes Causes Solutions Il est impossible de L) La capsule est encas- L) Débrancher la baisser le levier. trée ou mal positionnée. machine de la prise de courant et attendre qu’il se refroidisse; soulever le levier et retirer la cap- sule manuellement.
à peine moulu. Les capsules en aluminium Bialetti peuvent être achetées: dans les magasins Bialetti, après de plus de 500 points de vente Partenaires Bialetti et dans les meilleurs supermarchés. Vous trouverez la liste complète et mise à jour sur le site www.bialettishop.it...
L'appareil est garanti pour une période du ticket/facture faisant foi, à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à...
13. Elimination de l’appareil Ce produit est conforme à la norme directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que • le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie.
Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro y esperamos que esta elección satisfaga totalmente sus expectativas. El Sistema Exprés Bialetti es el resultado de años de pasión y de cui- dadosa investigación sobre el café y sus modos de prepararlo. Desde el 1933, con la invención y el lanzamiento de Moka Express, el hombre-...
2. Advertencias Descripción de los símbolos adoptados ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque...
Page 67
2. Advertencias ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZA- DO POR PERSONAS (INCLUSO NIÑOS DE AL MENOS 8 AÑOS) CON CAPACIDA- DES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTA- LES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA E INSTRUCCIÓN, A MENOS QUE SEAN VIGILADOS O INSTRUIDOS EN SU USO POR PERSONAS RESPONSABLES DE SU SEGURIDAD.
Page 68
2. Advertencias EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES. NO DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO UTILICE EL APARATO CERCA O DEBAJO DE MATERIALES COMBUSTIBLES (CORTINAS, ETC.).
Page 69
2. Advertencias ESTE APARATO HA SIDO CONCEBIDO PARA PRE- PARAR CAFÉ EXPRÉS EN CÁPSULAS BIALETTI Y SÓLO DEBE SER UTILIZADO PARA ESTA FINA- LIDAD. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO Y POR LO TANTO PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS DERIVADOS DE USOS IN-...
Page 70
2. Advertencias prestando atención a no superar el límite de capacidad en valor de corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores y aquél de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple. • No dejar el aparato enchufado inútilmente. Desconectarlo cuando deje de utilizarse.
2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No usar el aparato con los pies descalzos. • No acerque el cable a bordes cortantes, no lo bloquee ni lo deje colgando.
2. Advertencias • Asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de proce- der con las operaciones de limpieza. • No utilice productos abrasivos o corrosivos. • No use objetos abrasivos. • No lave en el lavavajillas ningún componente del aparato. •...
4. Descripción del producto “ ” Leyenda Características técnicas Palanca de apertura Dimensiones (mm) 354x163x266 Pulsador de encendido LxPxH Alojamiento de la cápsula Tensión de Ver la chapa Alimentación características Depósito de agua, extraíble en el fondo del Bandeja de recogida de las aparato Potencia (W) cápsulas...
Page 74
5. Utilización Extraiga el depósito a máquina Introduzca el enchufe (9) del desconectada y llenarlo de agua aparato en la toma, siguiendo potable, sin superar el nivel MÁX. las indicaciones que fi guran en la sección 'Advertencias”. Durante el calentamiento de la Encienda la máquina mediante el caldera, el testigo del botón (8) interruptor (2) de la parte trasera...
6. Preparación del café Antes de proceder con el suminis- Introduzca la cápsula en el corres- pondiente alojamiento (3) y cierre tro, controle el nivel de agua en el la palanca (1) prestado atención depósito (4) y asegúrese de que el botón (8) esté...
7. Mantenimiento LIMPIEZA DEL APARATO ANTES DE EFECTUAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESCONECTAR SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. NUNCA SUMERJA EL CUERPO DEL MOTOR (1) EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS NI LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS. •...
Page 77
LA FRECUENCIA DE ESTA OPERACIÓN DEPENDE DEL GRADO DE DUREZA DEL AGUA USADA. Introduzca en el depósito del agua (4) una dosis de solución descalcifi cadora Bialetti o equivalente (que no sea tóxica y que sea adecuada para máquinas de café). NO UTILICE VINAGRE O SOLUCIONES A BASE DE VINAGRE PARA DESCALCI- FICAR.
8. Modalidad de ahorro energético Este aparato se ha diseñado de conformidad con las directivas europeas EC1275/2008 y 2009/125/EC que prevén la necesidad de adoptar la modalidad de ahorro energético. Este aparato integra un circuito de ahorro energético que entra en función tras 15 minutos de inactividad: la máquina se apaga y el consumo energético en este estado es inferior a 0,5W.
Page 79
9. Solución a los problemas Problemas Causas Soluciones La máquina no se A) La máquina no está A) Conectar la máquina calienta. conectada a la red a la toma de la co- eléctrica. rriente. B) La máquina no está B) Encender la máquina encendida.
9. Solución a los problemas Problemas Causas Soluciones No se puede bajar la L) La cápsula está en- L) Desconectar la palanca. castrada o mal colocada. máquina de la toma de corriente y esperar a que se enfríe; levantar la pa- lanca y quitar la cápsula manualmente.
Las cápsulas de aluminio Bialetti se pueden comprar: en las tiendas Bialetti, en los más de 500 puntos de venta socios Bialetti y en los mejores supermercados. Podrá encontrar la lista completa y actualizada en el sitio Internet www.bialettishop.it...
Page 82
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
13. Eliminación del aparato Este producto cumple con la directiva EU 2012/19/UE. • El símbolo del basurero tachado presente en el aparato indica que el • producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de re- colección diferencial para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.