Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D I G I T A L
P H O T O
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
D
Digitale fotolijst, 8.0 »Emotion«
Cadre photo numérique
24095254

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama 8.0 Emotion

  • Page 1 D I G I T A L P H O T O Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Digitale fotolijst, 8.0 »Emotion« Cadre photo numérique 24095254...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Inleiding ....3 Bediening en gebruik..12 Voorwoord ....3 Menu .
  • Page 3: Inleiding

    Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio- naliteit aan de modernste standaard voldoet. Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Page 4: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge- bruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge- vaarlijke situatie aan. Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge- vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn. ►...
  • Page 5: Bestemming

    Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s. Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem- ming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is! Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
  • Page 6: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om- gang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On- deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden. Belangrijkste veiligheidsinstructies Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende veiligheidsinstructies: ■...
  • Page 7: Opbouw En Functie

    Opbouw en functie Digitale fotolijst (achteraanzicht) Menü / Exit Links / omhoog Rechts / omlaag Enter Power On / Off Digitale fotolijst (zijaanzicht) SD//MMC/MS - Slot USB Host DC Jack...
  • Page 8: Afstandsbediening

    Opbouw en functie Afstandsbediening Aan/uit Menü Enter Omhoog Rechts Links Omlaag Exit/terug Systeeminstellingen Afstandsbediening Batterijen plaatsen Ga als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij: Trek het batterijvak uit de afstandsbediening door de vergrende- ling in te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken. Verwijder de oude batterij en leg een nieuwe batterij, type CR2025 (knopcel) in het batterijvak.
  • Page 9: Inbedrijfname

    Inbedrijfname Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate- riële schade ontstaan! Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids- instructies. ► Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te spelen. Er bestaat gevaar van stikken. ►...
  • Page 10: Afvoeren Van De Verpakking

    Uitpakken Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk: Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate- riaal. Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren. Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het toestel. Afvoeren van de verpakking De verpakking beschermt het toestel tegen transportschade.
  • Page 11: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden: ■ Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type- plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet.
  • Page 12: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Menu Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm. Sluit een opslagmedium op het toestel aan. De volgende opslag- media kunnen gelezen worden: ● SD-/SDHC-kaarten ● MMC-kaarten ● Memory-sticks ● USB-opslagmedia Schakel het toestel in door de AAN/UIT-knop in te drukken.
  • Page 13: Wijzigen Van De Taal

    Wijzigen van de taal De taal is in de fabriek ingesteld op Duits. Om de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop “Setup” op de afstandsbediening. Selecteer „Menu taal“ - „OSD“ en vervolgens de gewenste taal en bevestig uw keuze met de „Enter“-knop.
  • Page 14: Functies

    Functies Foto van het opslagmedium bewerken/wissen Dit toestel beschikt over twee mogelijkheden foto´s van het opslagme- dium te verwijderen. U kunt alle foto´s op het toestel laten weergeven en vervolgens de foto´s selecteren die u wilt verwijderen. Daarnaast kunt u tijdens de „Diashow“ afzonderlijke foto´s bewerken of verwij- deren.
  • Page 15 5. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „Enter“. Het menuvenster verdwijnt. AANWIJZING ► Bij meerdere te bewerken foto´s herhaalt u de procedure. 6. Om de diashow vervolgens te starten drukt u in de „Foto-voorbeeld- modus“ alleen op „Enter“ om de diashow te laten starten bij de laatst gemarkeerde foto.
  • Page 16: Diashow-Varianten

    ► Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art.- nr.: 51076/51077). ■ Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger...
  • Page 17: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om risico´s en beschadigingen te vermijden. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Houd u, om materiële schade te vermijden, aan de volgende veilig- heidsinstructies.
  • Page 18: Bewaren

    Bewaren Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht. Afvoeren Toestel afvoeren Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 19: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Algemeen Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 1,0 A Vermogensopname <5 W Afmetingen (L x B x H) 225 x 180 x 25 mm (zonder voet) Gewicht ca.
  • Page 20: Menustructuur Van De Dpf

    Menustructuur van de DPF Foto-diashow Setup Menutaal Intervaltijd Beeldwisseling Bestandsbeschrijving Mappenbeheer Paginaverhouding Diashowmodus LCD-stroomspaarmodus Diashowverloop Display-instelling Formaat Standaardinstelling Systeeminformatie...
  • Page 21: Supporthotline

    Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama: Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:produktberatung@hama.de Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com...
  • Page 22 Mode d´emploi Sommaire Introduction ... . .23 Commande et utilisation . . .32 Avant-propos ... . . 23 Gestion du menu ..32 Informations concernant ce Changement de la langue mode d’emploi .
  • Page 23: Introduction

    Chère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité. Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice afin que vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser toutes ses fonctions.
  • Page 24: Avertissements

    Mises en garde Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili- sés : DANGER Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et menaçante. Au cas où cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut conduire à...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme à l´application Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereu- ses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
  • Page 26: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels. Mesures de sécurité fondamentales Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu- res de sécurité...
  • Page 27: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Cadre photo numérique (vue avant) Menu / Exit Vers la gauche / vers le haut Vers la droite / vers le bas Enter Marche/arrêt Cadre photo numérique (vue latérale) SD//MMC/MS - Slot USB Host DC Jack...
  • Page 28: Télécommande

    Structure et fonctionnement Télécommande Marche / arrêt Menu Entrée Montée Droite Gauche Descente Exit / retour Paramètres du système Télécommande Insertion de la pile Procédez comme suit afin d‘insérer / remplacer la pile : Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu- yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.
  • Page 29: Mise En Marche

    Mise en marche Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
  • Page 30: Déballage

    Déballage Procédez comme suit lors du déballage : Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage. Retirez l‘emballage des accessoires. Retirez le film de protection de l‘écran LCD. Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma- tériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères environne- mentaux et d’élimination et sont donc recyclables.
  • Page 31: Branchement Électrique

    Branchement électrique Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil : ■ Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence).
  • Page 32: Commande Et Utilisation

    Commande et utilisation Gestion du menu L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran. Insérez un support d‘enregistrement approprié dans l‘appareil. L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants: ● cartes SD/SDHC ●...
  • Page 33: Changement De La Langue D'utilisation

    Changement de la langue d‘utilisation La langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo- difier ce paramètre : Appuyez sur la touche « Setup » de la télécommande. Sélectionnez « Langue menu » - « OSD », votre langue d‘utilisation, puis confirmez votre sélection à...
  • Page 34: Fonctions

    Fonctions Edition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrement Cet appareil dispose de deux possibilités pour effacer des photos du support d‘enregistrement. Il est possible, d‘une part, d‘afficher toutes les photos enregistrées puis de sélectionner individuellement les pho- tos à effacer. D‘autre part, il est possible d‘éditer ou d‘effacer différen- tes photos lors du diaporama.
  • Page 35 5. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confirmez la sé- lection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît. REMARQUE ► Répétez cette procédure pour chaque photo à éditer. 6.Pour démarrer le diaporama, il vous suffit d‘appuyer sur « Entrée » dans «...
  • Page 36: Variantes Diaporama

    Celui- ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077) ■ Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est...
  • Page 37: Elimination Des Pannes

    Elimination des pannes Vous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes con- cernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements. Veuil- lez respecter ces remarques afin d‘écarter tout danger et éviter toute détérioration. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d‘écarter tout danger et éviter tout dommage matériel : ►...
  • Page 38: Entreposage

    Problème Cause possible Dépannage Insérez un support Aucun son d´information Aucune image Le support n´est affichée d´information ne Vérifiez votre sup- contient aucune port d´information. donnée Entreposage Dans le cas où vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l‘alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez- le des rayons directs du soleil.
  • Page 39: Annexe

    Annexe Spécificités techniques Généralités Entrée secteur 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Sortie secteur 5 V DC / 1,0 A Consommation de courant <5 W Dimensions (L x l x H) 225 x 180 x 25 mm (sans pied) Poids env.
  • Page 40: Structure Du Menu De Dpf

    Structure du menu du DPF (cadre photo numérique) Diaporama photo Configuration Langue du menu Temps intervalle Transition Description du fichier Dossier Gestion Rapport hauteur/largeur Mode diaporama Mode économique LCD Déroulement diaporama Réglages de l’écran Réglages de l’écran Paramètres par défaut Paramètres par défaut...
  • Page 41: Support Technique

    Support technique En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven- deur ou au département de conseil produits de Hama : Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail : mailto:produktberatung@hama.de...
  • Page 42 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung ....43 Bedienung und Betrieb ..52 Vorwort ....43 Die Menüführung .
  • Page 43: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
  • Page 44: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro- hende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 45: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be- stimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 46: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Page 47: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht) Menü / Exit Links / Aufwärts Rechts / Abwärts Enter Power On / Off Digitaler Bilderrahmen (Seitenansicht) SD//MMC/MS - Slot USB Host DC Jack...
  • Page 48: Fernbedienung

    Aufbau und Funktion Fernbedienung Ein / Aus Menü Enter Rechts Links Exit / Zurück Systemeinstellungen Fernbedienung Batterie einlegen Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürEin /Ausfen nicht zum Spielen ver- wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 50: Entsorgung Der Verpackung

    Auspacken Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs. Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä- tes. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Page 52: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Die Menüführung Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat- tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet. Schließen Sie ein entsprechendes Speichermedium an das Ge- rät an. Folgende Speichermedien können gelesen werden: ● SD/SDHC - Karten ● MMC-Karten ●...
  • Page 53: Ändern Der Bediensprache

    Ändern der Bediensprache Die Bediensprache ist werkseitig auf Deutsch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste „Setup“ auf der Fernbedienung. Wählen Sie „Menü Sprache“ - „OSD“ und anschließend die ge- wünschte Bediensprache und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste. Verlassen Sie das Menü...
  • Page 54: Funktionen

    Funktionen Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen Dieses Gerät besitzt zwei Möglichkeiten, Bilder von dem Speicher- medium zu löschen. Das Gerät besitzt die Funktion sich alle gespei- cherten Bilder anzeigen zu lassen um selektiv auszuwählen, welche Bilder Sie löschen möchten. Außerdem besitzt das Gerät die Funktion, während der „Slideshow“...
  • Page 55 5. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und bestäti- gen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet. HINWEIS ► Bei mehreren zu bearbeiteten Bildern wiederholen Sie den Vorgang. 6. Um die Slideshow nun zu starten drücken Sie im „Bild – Vorschau – Modus“...
  • Page 56: Slideshow-Varianten

    ► Zur schonenden Reinigung und Pflege des Displays empfehlen wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.: 51076/51077) erhältlich. ■ Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star-...
  • Page 57: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokali- sierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Ge- fahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Page 58: Lagerung

    Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die- ses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 59: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemein Stromversorgung Eingang 100 - 240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1,0 A Leistungsaufnahme <5 W 225 x 180 x 25 mm Abmessungen (L x B x H) (ohne Standfuß) Gewicht ca.
  • Page 60: Menüstruktur Des Dpf

    Menüstruktur des DPF Foto Slideshow Setup Menü-Sprache Intervall Zeit Überblendung Dabei Beschreibung Ordner Verwaltung Seitenverhältnis Slideshowmodus LCD Stromsparmodus Slideshowablauf Displayeinstellung Format Standardeinstellung Systeminformationen...
  • Page 61 Supportinformationen Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung: Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de Weiter Produktinformationen finden Sie...
  • Page 62 Hama GmbH & Co KG Dresdner Str. 9 D-86651 Monheim/Germany © 2009 by Hama GmbH & Co KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Ce manuel est également adapté pour:

2409525Emotion24095254

Table des Matières