Unité flash qui peut être utilisée avec les appareils photo à objectif interchangeable sony, les caméscopes numériquees hd à objectif interchangeable et les appareils photo numériques sony pourvu d'une griffe multi-interface classique (64 pages)
English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Page 3
Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified serviceman. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives > The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Table of contents Features .......... 6 Additional Information Name of parts ........ 7 Examples of macro twin flash photography ........ 51 Preparations Inserting batteries ....... 11 Aperture range graph ....54 Attachment and removal of the Compatibility with other macro flash controller ....13 products ........
Before use For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof. Do not place this flash in the following locations Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the following locations.
Inserting batteries The HVL-MT24AM may be powered by : * Batteries are not supplied. Four AA-size alkaline batteries Four AA-size lithium batteries Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in the specified charger unit.
Checking Batteries lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries are low. lamp on Changing the batteries is recommended. The flash can still be used in this state if (Flash-ready lamp) on the rear of the unit is lit. Only lamp blinking Flash cannot be used.
Attachment and removal of the macro flash controller Attaching the macro flash controller to the camera Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops. The macro flash controller is locked in place automatically. If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching the macro flash controller.
Attaching the macro twin flash Screw the appropriate adaptor ring clockwise onto the lens. 49mm and 55mm diameter adaptors are supplied. While pressing the tabs on each side of the holder, place the holder over the adaptor, and then release both tabs.
Page 15
Remove the protective socket caps of the macro flash controller. For safe-keeping, place the caps in the case. Replace caps after use. Place the twin flash unit into the shoe of one of the holders. Use of an arm is also possible (p. 17). Insert the plug of the twin flash unit into the twin-flash- cord socket on the macro flash controller.
Page 16
When removing the plug, press the twin flash-cord release button on the macro flash controller and pull the plug straight out of the socket. Do not remove the plug by pulling on the connecting cord. Adjust positions of the flashtubes as desired. ...
Page 17
Attaching the arm You can use an arm to position the flash unit away from the lens. Attach the arm by sliding its base into one of the four shoes on the holder. Attach the flashtube of the twin flash unit to the shoe of the arm.
Page 18
When changing the angle to 60° position, hold both ends of the arm and move it so that it clicks twice into place. The angle of the arm can be adjusted to either of two positions, 60° or 90° position.
Page 19
Example of taking up the connecting cord Secure the connecting cord slack by wrapping it around the reel and using the outer notches, as illustrated. Removing the cord reel Pull the bottom of the cord reel away from the macro flash controller to remove it.
Page 20
By attaching the wide panel to the flashtube, the flash coverage angle can be increased (p. 42). By using the diffuser attached to the flashtube, strong shadows can be softened. Always use the diffuser with an arm (p. 44). ...
Auto power ON/OFF Press the flash ON/OFF button on the back of the macro flash controller. Power of the macro flash controller comes on. When the power of the macro flash controller is turned on, the flash-ON lamp on the control panel comes on.
Basic flash modes (A mode/M mode) Camera’s exposure mode should be set to either A (aperture priority) mode* , or M (manual) mode* In general close-up photography, the depth-of-field* must be quite shallow, which usually requires a smaller aperture when shooting. It is therefore better to select A or M mode, which enable you to select the aperture.
Page 23
Set the POWER switch of the camera to ON and select A or M mode. Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON lamp on the control panel. Focus your subject and check the magnification ratio. You can check the magnification ratio with the magnification ratio scale on the lens.
Page 24
Select the flash. Press the A-B button on the back of the macro flash controller to turn on the twin flash A lamp, twin flash B lamp or both twin flash lamps. (The lit lamps indicate which flash will go off.) As viewed from the rear (control panel side), the A flash is connected to the left side socket and the B flash to the right side socket.
Page 25
When the macro flash controller is charged, press the shutter button to take a photo. The macro flash controller is charged when the flash-ready lamp on the control panel of the macro flash controller and the indicator in the camera viewfinder are both on.
Page 26
Selecting Apertures in TTL Flash The following tables show values when ISO 100 is used without the wide panel or diffuser. For other ISO speeds, or if you use the wide panel or diffuser, adjust the aperture settings according to the tables on page 28. ...
Page 28
When using other than ISO 100, or when using the wide panel or diffuser An additional adjustment must be applied to the previous tables. Without wide With wide panel With diffuser panel or diffuser (Exposure adjustment) (Exposure adjustment) (Exposure adjustment) ISO 25 +2 Stop +3.5 Stop...
Page 29
Selecting the aperture when using other than ISO 100, or when using the wide panel or diffuser 1 Check the calculated acceptable aperture range under the same condition with ISO 100 by using the table on page 27. 2 Check the additional adjustment when using other than ISO 100 or when using the wide panel or diffuser by using the table on page 28.
Program auto flash (The basics) The procedure for P mode, including subject program selection, is the same as that for A or M mode, except that the aperture is set automatically. Set the POWER switch of the camera to ON and select P mode.
Page 31
With some cameras, the flash will fire automatically in P mode. In this case, the auto lamp on the macro flash unit comes on and the flash may not fire if the surrounding conditions are bright. The P mode flash program is designed for general subjects, not macro subjects. When taking macro photos, the depth-of-field may be very shallow.
Manual flash (M) Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to provide the proper exposure for the subject. Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera setting. In manual flash mode, the maximum flash power is when the manual flash control is set to 1/1.
Page 33
TTL flash Manual flash TTL flash Manual flash Test flash Test flash Modeling flash Modeling flash Select shutter speed and aperture (p. 34 - 39). Turn the appropriate manual-flash-control dial and select the desired power level (p. 34 - 39). ...
Page 34
Selecting apertures and power level in manual flash The following tables show the values when ISO 100 is used without the wide panel or diffuser. For other ISO speeds, or if you use the wide panel or diffuser, adjust the aperture settings according to the table on page 38. When using the twin flash units, the data assumes that the power lever is the same for both units.
Page 37
When twin flash units are at different power level settings The values given in the preceding tables for the twin flash units assume that both twin flash units are set at the same flash level. When they are set to different flash power levels, the aperture needed for correct exposure can be calculated using the following equation: Aperture* (A flash aperture)
Page 38
When using other than ISO 100, or when using the wide panel or diffuser An additional adjustment must be applied to the previous tables. Without wide With wide panel With diffuser panel or diffuser (Exposure adjustment) (Exposure adjustment) (Exposure adjustment) ISO 25 +2 Stop +3.5 Stop...
Page 39
Selecting the aperture when using other than ISO 100, or when using the wide panel or diffuser 1 Check the calculated acceptable aperture under the same condition with ISO 100 by using the table on pages 35 and 36. 2 Check the additional adjustment when using other than ISO 100 or when using the wide panel or diffuser by using the table on page 38.
Test flash You can try one test flash before shooting. Use test flash mode when using a flash meter in manual-flash mode. Press the TTL/M/Test button to turn on the test-flash lamp Each time the TTL/M/Test button is pressed to change the TTL and M lamp be sure to check that the appropriate lamp is on.
Modeling flash You can try continuous flash to check for shadows on the subject before shooting. The flash will fire for two seconds at a rate of 40 flashes per second. Press the TTL/M/Test button to turn on the modeling-flash lamp Each time the TTL/M/Test button is pressed to change the TTL and M lamp be sure to check that the appropriate lamp is on.
Wide panel The twin flash unit has a coverage of 60° horizontally and 45° vertically (equivalent to a lens with a 35mm focal length). By attaching the wide panel, the angles are increased to 78° horizontally and 60° vertically (equivalent to a lens with a 24mm focal length).
Page 43
Removing the wide panel Hold the top tab of the wide panel and remove it forwards while pressing downward slightly. The flash output is reduced when using the wide panel. See page 28 for TTL flash metering and page 38 for manual flash metering.
Diffuser Strong shadows can be softened by attaching the diffuser to the flashtube. Always use the diffuser with an arm to prevent it appearing in the image. Example: With diffuser Without diffuser Using the diffuser Unclip the panel from the diffuser. This side cannot be detached.
Page 45
As illustration, slide the tab through the slot near the clip. The dimple above the slot should slide fit into the hole in the tab. Place the four side tabs into the slot on the side of the diffuser. On the other side, in the same way, place the four side tabs into the slots.
Page 46
While holding the diffuser by its panel’s top tab, press it against the face of the twin flash unit. Press the diffuser until it clicks into place. Notes on using the diffuser If the arm is set at the 60° position and used with a wide angle lens, the diffuser may appear in the image.
Page 47
Removing the diffuser Remove the diffuser while holding its panel’s top tab. Pull the tab off the dimple as illustration. The diffuser can now be easily removed. Refold the diffuser and secure it by clipping the panel to it.
Custom setting The various flash settings can be changed as necessary. The following three items may be changed. Time to auto power off (4 minutes/15 minutes/60 minutes/None) Recording modes in which manual flash may be set (M mode only/All modes) ...
Page 49
Select using the TTL/M/Test button 1. Time to auto power off 4 minutes 15 minutes 60 minutes None 2. Recording modes in which manual flash may be set M mode only All modes 3. Manual-flash power-level steps 1EV increments 1/2EV increments Continued on the next page...
Page 50
After making your selections, press the flash ON/OFF button to return to exit the custom mode. When a setting other than the default setting is selected in custom mode, the custom lamp on the control panel comes on. When “All modes” is selected (see 2. Recording modes in which manual flash may be set), manual flash may be used in all recording modes.* * The proper exposure may not be obtained in modes other than M mode.
Examples of macro twin flash photography By using this macro twin flash, you can change the position and angle of the twin flash unit to achieve more expressive lighting. Example: Top light only Side light only Top and side light Strong shadows of the subjects can be softened by using the diffuser attached to the flashtube (p.
Page 52
Two twin flash shooting with arms To accent detail and give depth, illuminate the subject from the sides using the arms. Example: With arms from the sides Without arms from the front...
Page 53
Note If a close-up subject is illuminated from the side using an arm, strong shadows may occur. Strong flash illumination from behind the subject can cause flaring. This condition is particularly likely to occur with a 50mm F2.8 Macro lens with flashtubes mounted on arms.
Aperture range graph The aperture range for macro lenses is displayed on page 26 (TTL), and page 34 (Manual flash). The aperture ranges described here are for lenses other than macro lenses, or when the subject distance is large. TTL flash metering Min.
Page 55
Manual flash metering Flash power line Flash power line 1/2 (1/1) 1/2 (1/1) 1/4 (1/2) 1/4 (1/2) 1/8 (1/4) 1/8 (1/4) 1/16 (1/8) 1/16 (1/8) 1/32 (1/16) 1/32 (1/16) 1/64 (1/32) 1/64 (1/32) (1/64) (1/64) Flash-subject distance The following explains how to obtain the aperture using the two twin flash units with a power level of 1/1 at 1.5 m flash-to-subject distance and at ISO 100.
24 mm. If the focal length is between 24 mm and 27 mm, contact an authorized Sony dealer. If using a filter at a focal length of less than 50 mm, part of the holder may...
Notes on use While shooting This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes. Batteries Do not store the macro flash controller with the alkaline batteries inside it. Leakage from the batteries may damage the battery chamber. ...
Temperature The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in direct sunlight inside a vehicle) or high humidity. To prevent condensation forming on the flash, place it in a sealed plastic bag when bringing it from a cold environment into a warm environment.
Specifications Guide number Normal flash (ISO 100) Power Wide 1 tube 2 tubes Diffuser level panel 1/16 1/32 1/64 Wide panel and diffuser is for one tube. Frequency/Repetition Nickel- Alkaline Lithium hydride (1550 mAh) Frequency (sec) 0.2~6 0.2~6 0.2~5 Repetition (times) 200~4000 500~10000 150~3000...
Page 60
Continuous flash performance 40 flashes at 5 flashes per second (Power level 1/32, nickel-metal hydride battery) Flash control Flash control using pre-flash, TTL direct metering, Manual flash Dimension (Approx.) Macro flash controller 68 × 123 × 91 mm (2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 in.) (w × h × d) Twin flash unit 43 ×...
Page 61
Trademark is a trademark of Sony Corporation.
Page 62
Français Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’ e mploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’ e xposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 64
Table des matières Informations Caractéristiques ......5 complémentaires Nom des pièces ......6 Exemples de prises de vue avec le flash macro double ..... 50 Préparations Insertion des piles ....... 10 Graphique des plages d’ o uverture ............53 Fixation et démontage du contrôleur de flash macro ..
Avant la première utilisation Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec votre appareil photo. Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à l’eau. Ne pas le placer dans les endroits suivants : Où...
Nom des pièces Contrôleur de flash macro Molette de mode manuel Molette de mode manuel (flash double A) (32) (flash double B) (32) Points de fixation du dévidoir (17) Prise de câble de flash double (flash double A) (14) * Prise de câble de flash double (flash double B) (14) *...
Panneau de commande Témoin du flash double A (23) Témoin TTL (31) Témoin du flash double B (23) Témoin M (mode manuel) (31) Témoin Auto (30) Témoin de test (39) Témoin ON du flash (20) Témoin de lampe Témoin OFF du flash pilote (40) (20) Témoin de charge du...
Page 68
Flash macro double Flash double* Tube à éclairs Support (13) Griffe Ergots de Fixation déverrouillage Cordon de raccordement Fiche Bras* (16) Griffe Bagues adaptatrice (13) 49 mm, 55 mm ø ø Base Diffuseur* (43) Diffuseur grand Dévidoir du cor- angle* (41) don* (17) * Deux fournis...
Page 69
Exemple de stockage Bagues adaptatrice ø 49 mm/ø 55 mm Support Flash double Diffuseur grand angle Dévidoir du cordon Bras Etui Diffuseur...
Insertion des piles Le HVL-MT24AM peut être alimenté par : * Les piles ne sont pas fournies. 4 piles alcalines type AA 4 piles lithium type AA 4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA Assurez-vous toujours que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté. Ouvrez le compartiment des piles comme indiqué.
Vérification de l’état des piles Le témoin du panneau de commande s’allume ou clignote si les piles sont faibles. Témoin allumé Il est recommandé de changer les piles. Le flash peut encore être utilisé dans cet état si (témoin de charge du flash), situé...
Fixation et démontage du contrôleur de flash macro Fixation du contrôleur de flash macro sur l’appareil photo Poussez fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Le contrôleur de flash macro est automatiquement verrouillé en place. Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, rabattez-le avant de fixer le contrôleur de flash macro.
Fixation du flash macro double Vissez la bague adaptatrice adaptée sur l’objectif dans le sens horaire. Des adaptateurs de 49 mm et 55 mm de diamètre sont fournis. Tout en appuyant sur les ergots situés de chaque côté du support, placez le support sur l’adaptateur, puis relâchez les deux ergots.
Page 74
Retirez les couvercles de protection des prises du contrôleur de flash macro. Pour plus de sûreté, conservez les couvercles dans l’ é tui. Replacez les couvercles après utilisation. Placez le flash double sur la griffe de l’un des supports. Vous pouvez également utiliser un bras (p.
Page 75
Lors du retrait de la fiche, appuyez sur le bouton de déverrouillage du câble de flash double du contrôleur de flash macro, puis retirez la fiche de la prise en la tenant bien droite. Ne retirez pas la fiche en tirant sur le cordon de raccordement. Réglez la position des tubes à...
Fixation du bras Vous pouvez utiliser un bras pour éloigner le flash de l’ o bjectif. Fixez le bras en faisant glisser sa base dans l’une des quatre griffes du support. Fixez le tube à éclairs du flash double sur la griffe du bras. Réglez le bras à...
Lorsque vous modifiez l’inclinaison à 60°, maintenez les deux extrémités du bras et bougez-le jusqu’à entendre deux déclics de mise en place. Vous pouvez régler l’angle du bras à l’une des deux positions suivantes, 60° ou 90°. Le bras peut être déplacé au-delà de 60° et 90° pour éviter toute rupture. Toutefois, utilisez-le uniquement dans l’une de ces deux positions.
Exemple d’enroulement du cordon de raccordement Fixez le cordon de raccordement qui pend en l’ e nroulant autour du dévidoir et en utilisant les encoches extérieures, comme illustré. Retrait du dévidoir du cordon Pour retirer le dévidoir du cordon du contrôleur de flash macro, tirez sur sa partie inférieure.
Page 79
En fixant le diffuseur grand angle au tube à éclairs, vous pouvez élargir l’angle de couverture du flash (p. 41). En utilisant le diffuseur fixé au tube à éclairs, vous pouvez atténuer les ombres dures. Utilisez toujours le diffuseur avec un bras (p. 43). ...
Mise en marche/Arrêt automatique Appuyez sur la touche ON/OFF du flash située à l’arrière du contrôleur de flash macro. Le contrôleur de flash macro est mis sous tension. Lors de la mise sous tension du contrôleur de flash macro, le témoin ON du flash du panneau de commande s’allume.
Modes de flash de base (mode A/mode M) Le mode d’ e xposition de l’appareil photo doit être réglé sur mode A* (priorité d’ o uverture), ou sur mode M* (manuel). Pour les prises de vue en gros plan, la profondeur de champ* doit être réduite, ce qui requiert généralement une ouverture plus petite lors de la prise de vue.
Page 82
Réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur ON et sélectionnez le mode A ou M Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour allumer le témoin ON du flash du panneau de commande. Effectuez la mise au point sur le sujet et vérifiez le rapport de grossissement.
Page 83
Sélectionnez le flash. Appuyez sur la touche A-B située à l’arrière du contrôleur de flash macro pour allumer le témoin du flash double A, le témoin du flash double B ou les deux. (Les témoins allumés indiquent le flash qui s’ é teint.) De l’arrière (côté...
Page 84
Lorsque le contrôleur de flash macro est chargé, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo. Le contrôleur de flash macro est chargé lorsque le témoin de charge du flash situé sur le panneau de commande du contrôleur de flash macro et l’indicateur dans le viseur sont allumés.
Sélection des ouvertures en mode flash TTL Les tableaux suivants présentent les valeurs avec l’ISO 100 sans diffuseur grand angle ou diffuseur simple. Pour les autres vitesses ISO, ou lors de l’utilisation du diffuseur grand angle ou d’un diffuseur simple, réglez l’ o uverture selon les tableaux de la page 27.
Page 87
Lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100, ou de l’utilisation du grand angle ou du diffuseur simple Un réglage supplémentaire doit être appliqué aux résultats des tableaux précédents. Sans diffuseur grand Avec diffuseur grand Avec diffuseur angle ou diffuseur angle (réglage de simple (réglage de simple (réglage de...
Page 88
Sélection de l’ouverture lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100, ou de l’utilisation du diffuseur grand angle ou du diffuseur simple 1 Vérifiez la plage d’ouverture acceptable calculée dans les mêmes conditions qu’avec l’ISO 100 à l’aide du tableau à la page 26. 2 Vérifiez les réglages supplémentaires lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100 ou lors de l’utilisation du diffuseur grand angle ou d’un diffuseur simple à...
Flash en mode de programmation automatique (principes de base) La procédure en mode P, dont la sélection de programmation du sujet, est la même qu’ e n mode A ou M, mais l’ o uverture est réglée automatiquement. Réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur ON et sélectionnez le mode P.
Page 90
Avec certains appareils photo, le flash se déclenche automatiquement en mode P. Dans ce cas, le témoin auto du flash macro s’allume et il est possible que le flash ne se déclenche pas dans un environnement lumineux. La programmation de flash en mode P est conçue pour les sujets en général, pas pour les sujets en macro.
Flash manuel (M) Le flashmètre TTL normal règle l’intensité de l’ é clair afin d’aboutir à une exposition idéale pour le sujet. En mode manuel, l’intensité de l’ é clair est fixe, quels que soient la luminosité du sujet et les réglages de l’appareil. ...
Page 92
Flash TTL Test du Flash manuel Test Flash TTL Lampe Flash manuel flash du flash pilote Lampe pilote Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture (p. 33 - 38). Tournez la molette de mode manuel adaptée et sélectionnez le niveau de puissance souhaité (p. 33 - 38). ...
Sélection des ouvertures et du niveau de puissance en mode manuel Les tableaux suivants présentent les valeurs pour l’ISO 100 sans diffuseur grand angle ou diffuseur simple. Pour les autres vitesses ISO, ou lors de l’utilisation du diffuseur grand angle ou d’un diffuseur simple, réglez l’ o uverture selon le tableau de la page 37.
Page 94
50mm F2.8 Macro (Plage d’ouverture de l’objectif : f/2,8 à f/32) Rapport de grossissement 1:1.5 Niveau de puissance 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76) 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54) 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45)
Page 95
100mm F2.8 Macro (Plage d’ouverture de l’objectif : f/2,8 à f/32) Rapport de grossissement 1:1.5 Niveau de puissance 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38) 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27) 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19) Sans bras 27 (19)
Lorsque les flashs doubles sont réglés sur un niveau de puissance différent Les valeurs pour les flashs doubles données dans le tableau précédent supposent que les deux flashs doubles sont réglés sur le même niveau de flash. Lorsque les deux flashs sont réglés sur des niveaux de flash différents, vous pouvez calculer l’...
Page 97
Lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100 ou lors de l’utilisation du diffuseur grand angle ou du diffuseur simple Un réglage supplémentaire doit être appliqué aux résultats des tableaux précédents. Sans diffuseur grand Avec diffuseur grand Avec diffuseur angle ou diffuseur angle (réglage de simple (réglage de...
Page 98
Sélection de l’ouverture lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100, ou de l’utilisation du diffuseur grand angle ou du diffuseur simple 1 Vérifiez la plage d’ouverture acceptable calculée dans les mêmes conditions qu’avec l’ISO 100 à l’aide du tableau aux pages 34 et 35. 2 Vérifiez les réglages supplémentaires lors de l’utilisation d’un ISO autre que l’ISO 100 ou lors de l’utilisation du diffuseur grand angle ou du diffuseur simple à...
Test du flash Un éclair peut être commandé avant de déclencher. Utilisez ce mode lors de l’utilisation d’un flashmètre en mode manuel. Appuyez sur la touche TTL/M/Test pour allumer le témoin de test du flash . A chaque pression sur la touche TTL/M/Test pour modifier les témoins TTL et M, vérifiez que le témoin approprié...
Lampe pilote Vous pouvez essayer le flash en continu pour visualiser les ombres portées sur un sujet avant la prise de vue. Le flash émet des éclairs durant deux secondes à la fréquence de 40 éclairs par seconde. Appuyez sur la touche TTL/M/Test pour allumer le témoin de lampe pilote A chaque pression sur la touche TTL/M/Test pour modifier les témoins TTL et M, vérifiez que le témoin approprié...
Diffuseur grand angle La couverture du flash double est de 60° horizontalement et 45° verticalement (équivalent à un objectif avec une longueur focale de 35 mm). Avec le diffuseur grand angle, les angles sont élargis jusqu’à 78° horizontalement et 60° verticalement (équivalent à...
Retrait du diffuseur grand angle Maintenez l’ergot supérieur du diffuseur grand angle et tirez- le vers l’avant tout en appuyant légèrement vers le bas. Lors de l’utilisation du diffuseur grand angle, la sortie de flash est réduite. Reportez-vous à la page 27 pour plus d’informations sur le flashmètre TTL et à la page 37 pour plus d’informations sur le flashmètre manuel.
Diffuseur En fixant le diffuseur au tube à éclairs, vous pouvez atténuer les ombres dures. Utilisez toujours le diffuseur avec un bras pour éviter qu’il n’apparaisse sur les images. Exemple: Avec diffuseur Sans diffuseur Utilisation du diffuseur Détachez le panneau du diffuseur. Il est impossible de détacher ce côté.
Page 104
Faites glisser l’ergot à travers la fente située près de la fixation, comme illustré. Le creux situé au dessus de la fente devrait glisser dans le trou de l’ergot. Placez les quatre ergots latéraux dans la fente sur le côté du diffuseur.
Tout en maintenant le diffuseur par l’ergot supérieur du panneau, pressez-le contre la façade du flash double. Appuyez sur le diffuseur jusqu’au déclic indiquant qu’il est en place. Remarques sur l’utilisation du diffuseur Si le bras est réglé à 60° et utilisé avec un objectif grand angle, il est possible que le diffuseur apparaisse sur l’image.
Retrait du diffuseur Retirez le diffuseur tout en maintenant l’ergot supérieur du panneau. Retirez l’ergot du creux, comme illustré. Vous pouvez maintenant retirer facilement le diffuseur. Repliez le diffuseur et bloquez-le en fixant le panneau dessus.
Fonctions personnalisables Les divers réglages du flash peuvent être modifiés si nécessaire. Les trois paramètres suivants peuvent être modifiés. Durée de temporisation avant l’auto-extinction (4 minutes/15 minutes/60 minutes/Aucune) Modes de prise de vue pour lesquels le mode manuel peut être utilisé (Mode M uniquement/Tous les modes) ...
Sélection à l’aide de la touche TTL/M/Test 1. Durée de temporisation avant l’auto-extinction 4 minutes 15 minutes 60 minutes Aucune 2. Modes de prise de vue pour lesquels le mode manuel peut être utilisé Mode M uniquement Tous les modes 3.
Page 109
Après avoir effectué vos sélections, appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour quitter le mode de personnalisation. Lorsqu’un réglage autre que le réglage par défaut est sélectionné en mode de personnalisation, le témoin Custom du panneau de commande s’allume. ...
Exemples de prises de vue avec le flash macro double En utilisant le flash macro double, vous pouvez modifier la position et l’angle du flash double pour obtenir un éclairage plus expressif. Exemple: Lumière zénithale Lumière latérale Lumière zénithale et uniquement uniquement latérale...
Page 111
Prise de vue avec deux flashs doubles avec bras Eclairez le sujet latéralement avec les bras pour accentuer des détails et donner de la profondeur. Exemple: Avec bras, latéralement Sans bras depuis l’avant Suite à la page suivante...
Page 112
Remarque Si un sujet en gros plan est éclairé latéralement à l’aide d’un bras, des ombres dures peuvent être créées. Un éclairage au flash puissant par l’arrière du sujet peut créer un miroitement. Ce phénomène est particulièrement susceptible de se produire avec un objectif 50mm F2.8 Macro avec des tubes à...
Graphique des plages d’ouverture La plage d’ o uverture pour les objectifs macro est présentée aux pages 25 (TTL) et 33 (mode manuel). Les plages d’ o uverture décrites ici correspondent aux objectifs autres que les objectifs macro, ou à une situation où la distance par rapport au sujet est importante.
Page 114
Flashmètre manuel Ligne de puissance du flash Ligne de puissance du flash 1/2 (1/1) 1/2 (1/1) 1/4 (1/2) 1/4 (1/2) 1/8 (1/4) 1/8 (1/4) 1/16 (1/8) 1/16 (1/8) 1/32 (1/16) 1/32 (1/16) 1/64 (1/32) 1/64 (1/32) (1/64) (1/64) Distance flash-sujet Le paragraphe suivant explique la façon d’...
N’utilisez pas d’ o bjectifs dont la longueur focale est inférieure à 24 mm. Si la longueur focale est comprise entre 24 mm et 27 mm, contactez un revendeur Sony agréé. Si vous utilisez un filtre dont la longueur focale est inférieure à 50 mm, il est...
Remarques sur l’utilisation En prise de vues Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé directement vers les yeux. Lors de l’ é mission de l’ é clair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas la toucher.
Température L’unité de flash peut être utilisée entre 0 et 40° C. N’ e xposez pas le flash à des températures extrêmement élevées (exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte humidité. Afin d’ é viter la formation de condensation, placez le flash dans un sac en plastique fermé...
Spécifications Nombre guide Mode flash normal (ISO 100) Niveau de Diffuseur 1 tube 2 tubes Diffuseur puissance grand angle 1/16 1/32 1/64 Le diffuseur grand angle et le diffuseur simple sont conçus pour un tube. Fréquence/Répétition Nickel Alcalines Lithium hydrure (1 550 mAh) Fréquence (s.) 0,2~6...
Page 119
Performance du flash en continu 40 cycles en continu de 5 éclairs par seconde (Niveau de puissance 1/32, pile au nickel-métal hydrure) Contrôle de flash Contrôle de flash avec le pré-flash, la mesure TTL directe, le flash manuel Dimensions (environ) Contrôleur de flash macro 68 ...
Page 120
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um etwaige Kurzschlüsse zu vermeiden.
Page 121
Produkt gekauft haben. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 122
Inhalt Merkmale und Funktionen ..5 Weitere Informationen Beispiele für Aufnahmen mit Bezeichnung der Teile ....6 Makro-Zwillingsblitz ....50 Vorbereitungen Blendenbereichstabelle ....53 Einlegen der Batterien ....10 Kompatibilität mit anderen Produkten ........55 Anbringen und Abnehmen der Makro-Blitzsteuereinheit ... 12 Hinweise zur Verwendung ..
Vor dem Gebrauch Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Blitzgerät ist nicht staubdicht, nicht spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Verwenden oder lagern Sie dieses Blitzgerät nicht an folgenden Orten. Unabhängig davon, ob Sie dieses Gerät verwenden oder lagern, sollten Sie Orte vermeiden, an denen das Gerät folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Bezeichnung der Teile Makro-Blitzsteuereinheit Regler für manuelle Blitzsteuerung Regler für manuelle Blitzsteuerung (Zwillingsblitzleuchte A) (32) (Zwillingsblitzleuchte B) (32) Haltestifte für Kabelhalterung (17) Buchse für Zwillingsblitzkabel (Zwillingsblitzleuchte A) (14) * Buchse für Zwillingsblitzkabel (Zwillingsblitzleuchte B) (14) * Entriegelungstaste für Entriegelungstaste für Aufsteckfuß...
Page 125
Bedienfeld Anzeige für Zwillingsblitzleuchte A (23) Anzeige für Anzeige TTL (31) Zwillingsblitzleuchte B (23) Anzeige M (manuelle Blitzsteuerung) (31) Automatikanzeige (30) Anzeige für Anzeige ON Testblitzmodus (Blitzgerät ein) (20) (39) Anzeige für Blitz- Einstelllichtmodus Anzeige OFF (40) (Blitzgerät aus) (20) Blitzbereitschaftsanzeige Anzeige (24)
Einlegen der Batterien Den HVL-MT24AM können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: * Die Batterien werden nicht mitgeliefert. Vier Alkalibatterien der Größe AA Vier Lithiumbatterien der Größe AA Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Überprüfen der Batterieladung Die Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf oder blinkt, wenn die Batterien schwach sind. leuchtet Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen. Der Blitz kann in diesem Zustand noch verwendet werden, solange die Blitzbereitschaftsanzeige auf der Rückseite des Geräts leuchtet. Nur die Anzeige blinkt Der Blitz kann nicht mehr verwendet...
Anbringen und Abnehmen der Makro- Blitzsteuereinheit Anbringen der Makro-Blitzsteuereinheit an der Kamera Schieben Sie den Aufsteckfuß fest bis zum Anschlag auf die Kamera. Die Makro-Blitzsteuereinheit rastet automatisch ein. Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn ein, bevor Sie die Makro-Blitzsteuereinheit anbringen.
Anbringen eine Makro- Zwillingsblitzleuchte Schrauben Sie den geeigneten Adapterring im Uhrzeigersinn auf das Objektiv. Ein 49mm und ein 55mm Adapter sind im Lieferumfang enthalten. Halten Sie die Laschen an beiden Seiten der Blitzhalterung gedrückt, setzen Sie die Blitzhalterung auf den Adapter und lassen Sie die beiden Laschen los.
Page 132
Nehmen Sie die Schutzkappen der Buchsen an der Makro- Blitzsteuereinheit ab. Bewahren Sie die Kappen in der Tasche auf, damit sie nicht verloren gehen. Bringen Sie die Kappen nach Gebrauch wieder an. Stecken Sie die Zwillingsblitzleuchte in den gewünschten Anschlussschuh an der Blitzhalterung.
Page 133
Zum Lösen des Steckers drücken Sie die Entriegelungstaste für die Zwillingsblitzkabel an der Makro-Blitzsteuereinheit und ziehen das Kabel gerade aus der Buchse heraus. Ziehen Sie zum Lösen des Steckers nicht am Verbindungskabel. Bringen Sie die Blitzköpfe in die gewünschte Position. ...
Page 134
Anbringen eines Arms Mit einem Arm können Sie den Abstand zwischen Blitzleuchte und Kamera vergrößern. Schieben Sie den Montagefuß des Arms in einen der vier Anschlussschuhe der Blitzhalterung. Stecken Sie einen Blitzkopf in den Anschlussschuh des Arms. Stellen Sie den Arm auf eine von zwei Längen ein.
Page 135
Wenn Sie den Arm auf einen Winkel von 60° einstellen wollen, halten Sie ihn an beiden Enden und stellen ihn in die zweite Einrastposition. Der Arm hat zwei Einrastpositionen, und zwar im Winkel von 60° und von 90°. Der Arm kann über die 60°- und 90°-Position hinaus bewegt werden, um ein Abbrechen des Arms zu verhindern.
Page 136
Aufwickeln des Verbindungskabels (Beispiel) Wickeln Sie das Verbindungskabel wie in der Abbildung gezeigt um die Kabelhalterung und führen Sie es durch die äußeren Kerben, so dass es nicht durchhängt. Abnehmen der Kabelhalterung Ziehen Sie die Unterseite der Kabelhalterung zum Abnehmen von der Makro-Blitzsteuereinheit weg.
Page 137
Durch Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe am Blitzkopf kann der Ausleuchtwinkel vergrößert werden (S. 41). Durch Anbringen der Softbox am Blitzkopf lassen sich harte Schatten abmildern. Bringen Sie die Softbox immer an einem Arm an (S. 43). Richten Sie den Blitzkopf auf das Motiv. Das Kabel darf sich nicht vor dem Blitzkopf oder dem Objektiv befinden.
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts Drücken Sie die Taste ON/OFF an der Rückseite der Makro- Blitzsteuereinheit. Die Makro-Blitzsteuereinheit schaltet sich ein. Wenn die Makro-Blitzsteuereinheit eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige ON (Blitzgerät ein) auf dem Bedienfeld auf. Wenn Sie die Taste ON/OFF bei eingeschalteter Makro-Blitzsteuereinheit drücken, schaltet sich die Makro-Blitzsteuereinheit aus und die Anzeige OFF (Blitzgerät aus) auf dem Bedienfeld leuchtet...
Grundlegende Blitzmodi (Modus A/Modus M) Der Belichtungsmodus der Kamera sollte auf Modus A (Blendenpriorität)*¹ oder Modus M (manuell)*² eingestellt werden. Bei Nahaufnahmen muss im Allgemeinen mit geringer Schärfentiefe* gearbeitet werden, so dass bei der Aufnahme normalerweise ein kleiner Blendenwert zu verwenden ist.
Page 140
Stellen Sie den Schalter POWER an der Kamera auf ON und wählen Sie den Modus A oder M. Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitzgerät ein) auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Fokussieren Sie das Motiv und überprüfen Sie den Vergrößerungsfaktor.
Page 141
Wählen Sie die Blitzleuchte aus. Drücken Sie die Taste A-B auf der Rückseite der Makro-Blitzsteuereinheit, so dass die Anzeige für Zwillingsblitzleuchte A oder B oder beide aufleuchten. (Der Blitz wird an der Blitzleuchte ausgelöst, deren Anzeige leuchtet.) Von hinten betrachtet (die Seite mit dem Bedienfeld) ist die Blitzleuchte A an die linke Buchse und die Blitzleuchte B an die rechte Buchse angeschlossen.
Page 142
Wenn die Makro-Blitzsteuereinheit geladen ist, drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser ganz. Die Makro-Blitzsteuereinheit ist geladen, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld der Makro-Blitzsteuereinheit und die Anzeige im Sucher der Kamera leuchten. Wenn für das gerade aufgenommene Bild die richtige Belichtung erzielt wurde, blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld.
Page 143
Auswählen der Blende im TTL-Blitzmodus Die folgenden Tabellen zeigen die Werte bei Verwendung von ISO 100 ohne Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox. Bei anderen ISO-Einstellungen oder bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox korrigieren Sie die Blende wie in den Tabellen auf Seite 27 erläutert. ...
Page 145
Bei einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw. bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe oder Softbox Die Werte aus den vorherigen Tabellen müssen wie unten erläutert korrigiert werden. Ohne Weitwinkelstreuscheibe Mit Softbox Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox (Belichtungskorrektur) (Belichtungskorrektur) (Belichtungskorrektur) ISO 25 +2 Stufen +3,5 Stufen +4,5 Stufen ISO 50 +1 Stufe...
Page 146
Auswählen der Blende bei einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw. bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe oder Softbox 1 Ermitteln Sie unter gleichen Bedingungen den berechneten Blendenbereich für ISO 100 anhand der Tabelle auf Seite 26. 2 Ermitteln Sie die bei Verwendung einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw.
Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) Das Vorgehen im Modus P, einschließlich der Motivprogrammwahl, ist mit dem beim Modus A bzw. M identisch, allerdings wird die Blende automatisch eingestellt. Stellen Sie den Schalter POWER an der Kamera auf ON und wählen Sie den Modus P. Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitzgerät ein) auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
Page 148
Bei manchen Kameras wird der Blitz im Modus P automatisch ausgelöst. In diesem Fall leuchtet die Automatikanzeige auf dem Bedienfeld der Makro- Blitzsteuereinheit und bei hellem Umgebungslicht wird der Blitz eventuell gar nicht ausgelöst. Das Blitzprogramm im Modus P ist nicht auf Makro-Nahaufnahmen ausgelegt. Bei Makroaufnahmen ist die Schärfentiefe möglicherweise sehr gering.
Manuelles Blitzen (M) Bei der normalen TTL-Blitzbelichtungsmessung wird die Blitzintensität automatisch so eingestellt, dass das Motiv zufrieden stellend ausgeleuchtet wird. Beim manuellen Blitzen ist die Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den Kameraeinstellungen fest vorgegeben. Im manuellen Blitzmodus ist die Blitzleistung am höchsten, wenn die manuelle Blitzsteuerung auf 1/1 eingestellt ist.
Page 150
Manueller Blitz TTL-Blitz Blitz- Manueller Blitz TTL-Blitz Testblitz Testblitz Einstelllicht Blitz-Einstelllicht Wählen Sie die Verschlusszeit und die Blende (S. 33 - 38). Drehen Sie den gewünschten Regler für die manuelle Blitzsteuerung und stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein (S. 33 - 38). ...
Page 151
Auswählen von Blende und Leistungsstufe beim manuellen Blitzen Die folgenden Tabellen zeigen die Werte bei Verwendung von ISO 100 ohne Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox. Bei anderen ISO-Einstellungen oder bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox korrigieren Sie die Blende wie in der Tabelle auf Seite 37 erläutert. Bei den Werten wird vorausgesetzt, dass beide Zwillingsblitzleuchten auf dieselbe Leistungsstufe eingestellt sind.
Page 154
Wenn die Zwillingsblitzleuchten auf unterschiedliche Leistungsstufen eingestellt sind Bei den Werten in den Tabellen oben wird davon ausgegangen, dass beide Zwillingsblitzleuchten auf dieselbe Leistungsstufe eingestellt sind. Wenn Sie unterschiedliche Leistungsstufen eingestellt haben, können Sie die für die richtige Belichtung erforderliche Blende anhand der folgenden Formel berechnen: Blende* (Blende für Blitzleuchte A) + (Blende für Blitzleuchte B)
Page 155
Bei einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw. bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe oder Softbox Die Werte aus den vorherigen Tabellen müssen wie unten erläutert korrigiert werden. Ohne Weitwinkelstreuscheibe Mit Softbox Weitwinkelstreuscheibe bzw. Softbox (Belichtungskorrektur) (Belichtungskorrektur) (Belichtungskorrektur) ISO 25 +2 Stufen +3,5 Stufen +4,5 Stufen ISO 50 +1 Stufe...
Page 156
Auswählen der Blende bei einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw. bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe oder Softbox 1 Ermitteln Sie unter den gleichen Bedingungen die berechnete Blende für ISO 100 anhand der Tabelle auf Seite 34 und 35. 2 Ermitteln Sie die bei Verwendung einer anderen ISO-Einstellung als 100 bzw.
Testblitz Sie können vor der Aufnahme zur Probe einen Testblitz auslösen. Dieser Testblitzmodus eignet sich im manuellen Blitzmodus bei Verwendung eines Blitzbelichtungsmessers. Drücken Sie die Auswahltaste für TTL/M/Testblitz, so dass die Anzeige für den Testblitzmodus aufleuchtet. Überprüfen Sie, ob die richtige Anzeige leuchtet, wenn Sie mit der Auswahltaste für TTL/M/Testblitz zwischen der Anzeige TTL und M wechseln.
Blitz-Einstelllicht Mit dem Blitz-Einstelllicht können Sie die Lichtführung und den Schattenwurf auf dem Motiv vor der Aufnahme überprüfen. Der Blitz wird zwei Sekunden lang mit einer Frequenz von 40 Blitzen pro Sekunde ausgelöst. Drücken Sie die Auswahltaste für TTL/M/Testblitz, so dass die Anzeige für den Blitz-Einstelllichtmodus aufleuchtet.
Weitwinkelstreuscheibe Die Zwillingsblitzleuchte bietet einen Ausleuchtwinkel von 60° horizontal und 45° vertikal (entspricht einem Objektiv mit 35-mm-Brennweite). Bei angebrachter Weitwinkelstreuscheibe erhöht sich der Ausleuchtwinkel auf 78° horizontal und 60° vertikal (entspricht einem Objektiv mit 24-mm-Brennweite). Ohne Weitwinkelstreuscheibe Mit Weitwinkelstreuscheibe Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe Vergewissern Sie sich, welches die Vorderseite der Weitwinkelstreuscheibe ist.
Page 160
Abnehmen der Weitwinkelstreuscheibe Fassen Sie die Lasche oben an der Weitwinkelstreuscheibe, drücken Sie die Weitwinkelstreuscheibe leicht nach unten und ziehen Sie nach vorne ab. Die Blitzleistung verringert sich, wenn die Weitwinkelstreuscheibe angebracht wird. Erläuterungen zur TTL-Blitzbelichtungsmessung finden Sie auf Seite 27 und zur manuellen Blitzsteuerung auf Seite 37.
Softbox Harte Schatten können Sie abmildern, indem Sie die Softbox am Blitzkopf anbringen. Bringen Sie die Softbox immer an einem Arm an, damit sie nicht im Bild erscheint. Beispiel: Mit Softbox Ohne Softbox Verwenden der Softbox Lösen Sie die Rückwand von der Softbox. Diese Seite lässt sich nicht lösen.
Page 162
Führen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Lasche durch den Schlitz am Ende des Adapters. Der Vorsprung über dem Schlitz soll sich in das Loch in der Lasche einführen lassen. Führen Sie die vier Seitenlaschen durch die Schlitze an der Seite der Softbox.
Page 163
Halten Sie die Softbox an der oberen Lasche der Rückwand und drücken Sie sie auf die Vorderseite der Zwillingsblitzleuchte. Drücken Sie die Softbox an, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweise zum Verwenden der Softbox Wenn der Arm auf die 60°-Position eingestellt ist und ein Weitwinkelobjektiv verwendet wird, erscheint die Softbox möglicherweise im Bild.
Page 164
Abnehmen der Softbox Halten Sie die Softbox zum Abnehmen an der oberen Lasche der Rückwand. Ziehen Sie die Lasche wie in der Abbildung gezeigt vom Vorsprung ab. Die Softbox lässt sich jetzt problemlos abnehmen. Falten Sie die Softbox zusammen und bringen Sie die Rückwand wieder an, damit sie nicht aufgehen kann.
Benutzerdefinierte Einstellungen Verschiedene Blitzeinstellungen können nach Bedarf individuell geändert werden. Folgende drei Optionen können eingestellt werden. Dauer bis zum automatischen Ausschalten (4 Minuten/15 Minuten/60 Minuten/Funktion deaktiviert) Aufnahmemodi, in denen das manuelle Blitzen möglich ist (Nur Modus M/Alle Modi) ...
Page 166
Einstellen mit der Auswahltaste für TTL/M/Testblitz 1. Dauer bis zum automatischen Ausschalten 4 Minuten 15 Minuten 60 Minuten Funktion deaktiviert 2. Aufnahmemodi, in denen das manuelle Blitzen möglich ist Nur Modus M Alle Modi 3. Einstellintervall der Leistungsstufen für das manuelle Blitzen In Schritten von 1 EV In Schritten von 1/2 EV...
Page 167
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Modus für benutzerdefinierte Einstellungen zu beenden, sobald Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben. Wenn im Modus für benutzerdefinierte Einstellungen eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird, leuchtet die Anzeige CUSTOM für benutzerdefinierte Einstellungen auf dem Bedienfeld auf. ...
Beispiele für Aufnahmen mit Makro- Zwillingsblitz Bei diesem Makro-Zwillingsblitz können Sie die Position und den Winkel der Zwillingsblitzleuchten flexibel variieren und mit gezielter Lichtführung besonders ausdrucksstarke Fotos machen. Beispiel: Licht nur von oben Licht nur von der Seite Licht von oben und von der Seite Harte Schatten können Sie abmildern, indem Sie die Softbox am Blitzkopf anbringen (S.
Page 169
Aufnahmen mit zwei Zwillingsblitzleuchten mit Armen Wenn Sie Details hervorheben und eine gute Tiefenwirkung erzielen wollen, sollten Sie das Motiv mithilfe der Arme von der Seite beleuchten. Beispiel: Mit Armen von beiden Seiten beleuchtet Ohne Arme von vorne beleuchtet Fortsetzung auf der nähsten Seite...
Page 170
Hinweis Wenn ein Motiv bei einer Nahaufnahme mit einem Arm von der Seite beleuchtet wird, können harte Schatten auftreten. Starkes Blitzlicht hinter dem Motiv kann zu Flackern führen. Dieses Phänomen tritt besonders beim 50mm F2.8 Macro-Objektiv auf, wenn die Blitzköpfe auf die Arme gesteckt werden. Beispiel: Mit Armen von beiden Seiten beleuchtet Ohne Arme von vorne beleuchtet...
Blendenbereichstabelle Den Blendenbereich für Makroobjektive finden Sie auf Seite 25 (TTL) und Seite 33 (manueller Blitz). Die hier aufgeführten Blendenbereiche gelten für andere als Makroobjektive bzw. bei großem Abstand zum Motiv. TTL-Blitzbelichtungsmessung Minimalblendenlinien Minimalblendenlinien Maximalblendenlinien Maximalblendenlinien Abstand zwischen Blitz und Motiv Im Folgenden wird erläutert, wie Sie den Blendenbereich bei Verwendung von zwei Zwillingsblitzleuchten ermitteln, wenn der Abstand zwischen Blitz und Motiv 1,5 m beträgt und ISO 100 eingestellt ist.
Manuelle Blitzsteuerung Blitzleistungslinie Blitzleistungslinie 1/2 (1/1) 1/2 (1/1) 1/4 (1/2) 1/4 (1/2) 1/8 (1/4) 1/8 (1/4) 1/16 (1/8) 1/16 (1/8) 1/32 (1/16) 1/32 (1/16) 1/64 (1/32) 1/64 (1/32) (1/64) (1/64) Abstand zwischen Blitz und Motiv Im Folgenden wird erläutert, wie Sie die Blende bei Verwendung von zwei Zwillingsblitzleuchten mit Leistungsstufe 1/1 ermitteln, wenn der Abstand zwischen Blitz und Motiv 1,5 m beträgt und ISO 100 eingestellt ist.
Bild erscheinen. Verwenden Sie keine Objektive mit einer Brennweite von unter 24 mm. Wenn die Brennweite zwischen 24 mm und 27 mm liegt, fragen Sie bitte bei einem autorisierten Sony-Händler nach. Bei Verwendung eines Filters bei einer Brennweite von unter 50 mm kann die...
Hinweise zur Verwendung Aufnahme Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden. Batterien Lagern Sie die Makro-Blitzsteuereinheit nicht mit eingelegten Alkalibatterien. Das Batteriefach könnte durch auslaufende Batterieflüssigkeit beschädigt werden.
Temperaturen Das Blitzgerät kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet werden. Setzen Sie das Blitzgerät keinen extrem hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug) und keiner hohen Feuchtigkeit aus. Damit auf dem Blitzgerät keine Feuchtigkeit kondensiert, legen Sie es in eine luftdicht verschlossene Plastiktüte, wenn Sie es von einer kalten in eine warme Umgebung bringen.
Technische Daten Leitzahl Normales Blitzen (ISO 100) Leistungsstufe 1 Blitzkopf 2 Blitzköpfe Softbox Weitwinkelstreuscheibe 1/16 1/32 1/64 Die Werte für Weitwinkelstreuscheibe und Softbox beziehen sich auf einen Blitzkopf. Frequenz/Wiederholung Nickel-Metall- Alkalibatterien Lithiumbatterien Hydrid-Akkus (1.550 mAh) Frequenz (Sek.) 0,2~6 0,2~6 0,2~5 Wiederholung 200~4.000 500~10.000...
Page 177
Leistung bei ununterbrochenem Blitzen 40 Blitze bei 5 Blitzen pro Sekunde (Leistungsstufe 1/32, Nickel-Metall-Hydrid-Akkus) Blitzsteuerung Blitzsteuerung mit Vorblitz, TTL-Direktmessung, manuelles Blitzen Abmessungen Makro-Blitzsteuereinheit ca. 68 123 91 mm (B H T) Zwillingsblitzgerät ca. 43 41 37 mm (B H T) Gewicht Makro-Blitzsteuereinheit ca.
Page 178
Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Prima di procedere allo smaltimento, applicare del nastro adesivo sui contatti delle pile al litio per evitare eventuali cortocircuiti e assicurarsi di rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa alľassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Page 180
Indice Informazioni aggiuntive Caratteristiche ....... 5 Esempi di fotografie scattate Individuazione delle parti ... 6 utilizzando il flash doppio macro ............50 Operazioni preliminari Grafico della gamma di apertura Inserimento delle pile ....10 ............53 Applicazione e rimozione del Compatibilità...
Prima dell’uso Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. Il presente flash non è a prova di polvere, spruzzi o acqua. Non collocare il flash nei seguenti luoghi Indipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash nei luoghi descritti di seguito.
Individuazione delle parti Dispositivo di controllo del flash macro Manopola di controllo Manopola di controllo manuale manuale del flash (flash del flash (flash doppio A) (32) doppio B) (32) Punti di applicazione del supporto (17) Presa per cavo del flash doppio (flash doppio A) (14) * Presa per cavo del flash...
Pannello di controllo Spia del flash doppio A (23) Spia TTL (31) Spia del flash doppio B (23) Spia M (controllo manuale del flash) (31) Spia Auto (30) Spia del flash di Spia flash ON (20) prova (39) Spia del flash di Spia flash OFF (20) anteprima (40) Spia flash pronto...
Page 184
Flash doppio macro Unità flash doppio* Lampeggiatore a scarica Supporto (13) Attacco Linguette di Attacco rilascio Cavo di collegamento Spina Braccio* (16) Attacco Anello adattatore (13) 49 mm, 55 mm ø ø Base Diffusore* (43) Pannello ampio* Supporto per il (41) cavo* (17) * Due in dotazione...
Page 185
Esempio di conservazione Anello adattatore ø49 mm/ø55 mm Supporto Unità flash doppio Pannello ampio Supporto per il cavo Braccio Custodia Diffusore...
Inserimento delle pile Il modello HVL-MT24AM può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: * Le pile non sono in dotazione. Quattro pile alcaline formato AA Quattro pile al litio formato AA Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato AA Accertarsi di caricare le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo utilizzando il caricabatterie specificato.
Page 187
Controllo della carica delle pile Se le pile sono quasi scariche, la spia si accende o lampeggia sul pannello di controllo. Spia accesa Si consiglia di sostituire le pile. In queste condizioni, è comunque possibile utilizzare il flash se (spia flash pronto) nella parte posteriore dell’unità...
Applicazione e rimozione del dispositivo di controllo del flash macro Applicazione del dispositivo di controllo del flash macro alla fotocamera Inserire in modo saldo l’attacco di montaggio nella fotocamera fino a quando non si arresta. Il dispositivo di controllo del flash macro si blocca in posizione in modo automatico.
Applicazione del flash doppio macro Avvitare in senso orario l’anello adattatore appropriato sull’obiettivo. Gli adattatori in dotazione hanno un diametro di 49 mm e 55 mm. Tenendo premute le linguette poste su ciascun lato del supporto, posizionare il supporto sull’adattatore, quindi rilasciare entrambe le linguette.
Page 190
Rimuovere i cappucci di protezione della presa del dispositivo di controllo del flash macro. Per sicurezza, collocare i cappucci di protezione all’interno della custodia. Applicare di nuovo i cappucci di protezione dopo l’uso. Inserire l’unità flash doppio nell’attacco di uno dei supporti.
Page 191
Per rimuovere la spina, premere il tasto di rilascio del cavo per flash doppio sul dispositivo di controllo del flash macro, quindi estrarre completamente la spina dalla presa. Non rimuovere la spina afferrandola dal cavo di collegamento. Regolare le posizioni dei lampeggiatori a scarica come desiderato.
Page 192
Applicazione del braccio È possibile utilizzare un braccio per posizionare l’unità flash a distanza dall’ o biettivo. Applicare il braccio facendo scorrere la base all’interno di uno dei quattro attacchi sul supporto. Applicare il lampeggiatore a scarica dell’unità flash doppio all’attacco del braccio.
Page 193
Per modificare l’angolazione sulla posizione a 60°, afferrare entrambe le estremità del braccio e spostarlo fino a quando non scatta due volte in posizione. È possibile regolare l’angolazione del braccio sulla posizione a 60° o a 90°. Sebbene il braccio possa essere regolato su posizioni diverse da 60° e 90°, utilizzare soltanto queste due posizioni onde evitare la rottura del braccio stesso.
Page 194
Esempio di avvolgimento del cavo di collegamento al relativo supporto Fissare il cavo di collegamento avvolgendolo attorno al supporto e utilizzando le tacche esterne, come illustrato nella figura. Rimozione del supporto per cavo Per rimuovere il supporto per cavo, estrarre la parte inferiore del supporto stesso dal dispositivo di controllo del flash macro.
Page 195
Applicando il pannello ampio al lampeggiatore a scarica, è possibile aumentare l’angolo di copertura del flash (p. 41). Applicando il diffusore al lampeggiatore a scarica, è possibile attenuare le ombre eccessivamente accentuate. Utilizzare sempre il diffusore con un braccio (p. 43). ...
Accensione/spegnimento automatico del flash Premere il tasto ON/OFF del flash situato sulla parte posteriore del dispositivo di controllo del flash macro. Il dispositivo di controllo del flash macro si accende. Se l’alimentazione del dispositivo di controllo del flash macro viene attivata, la spia flash ON sul pannello di controllo si accende.
Modi del flash di base (modo A/modo M) L’ e sposizione della fotocamera deve essere impostata sul modo A (apertura prioritaria)*¹ o sul modo M (manuale)*². Per riprese ravvicinate generiche, è necessaria una profondità di campo* piuttosto ridotta, che solitamente necessita di un’apertura inferiore durante le riprese.
Page 198
Impostare l’interruttore POWER della fotocamera su ON, quindi selezionare il modo A o il modo M. Premere il tasto ON/OFF del flash affinché la spia flash ON sul pannello di controllo si accenda. Eseguire la messa a fuoco del soggetto e verificare il rapporto di ingrandimento.
Page 199
Selezionare il flash. Premere il tasto A-B sulla parte posteriore del dispositivo di controllo del flash macro affinché la spia del flash doppio A, la spia del flash doppio B o entrambe le spie si accendano. (Le spie illuminate indicano quale flash non è in uso.) Visto dalla parte posteriore, ossia dal pannello di controllo, il flash A è...
Page 200
Quando il dispositivo di controllo del flash macro viene caricato, premere il pulsante di scatto per scattare una fotografia. Il dispositivo di controllo del flash macro viene caricato quando la spia flash pronto sul pannello di controllo del dispositivo e l’indicatore nel mirino della fotocamera sono entrambi illuminati.
Page 201
Selezione delle aperture con flash TTL Nelle tabelle riportate di seguito sono riportati i valori nel caso in cui una sensibilità ISO 100 venga utilizzata senza il pannello ampio o il diffusore. Per sensibilità ISO differenti, oppure se viene utilizzato il pannello ampio o il diffusore, regolare le impostazioni di apertura in base ai valori riportati nelle tabelle a pagina 27.
Page 203
Se viene utilizzata una sensibilità diversa da ISO 100 oppure se vengono utilizzati il pannello ampio o il diffusore È necessario applicare una regolazione aggiuntiva alle tabelle precedenti. Senza pannello ampio Con pannello Con diffusore o diffusore (regolazione ampio (regolazione (regolazione dell’...
Page 204
Selezione dell’apertura se viene utilizzata una sensibilità diversa da ISO 100, o se viene utilizzato pannello ampio o il diffusore 1 Verificare la gamma di aperture appropriata alle stesse condizioni con una sensibilità ISO 100 utilizzando la tabella a pagina 26. 2 Verificare la regolazione aggiuntiva se viene utilizzata una sensibilità...
Flash automatico programmato (operazioni di base) La procedura per il modo P, inclusa la selezione programmata del soggetto, è la stessa del modo A o del modo M, ad eccezione dell’apertura che viene impostata automaticamente. Impostare l’interruttore POWER della fotocamera su ON, quindi selezionare il modo P.
Page 206
Con alcune fotocamere, una volta impostato il modo P, il flash si attiva automaticamente. In questo caso, la spia auto sull’unità flash macro si accende e il flash potrebbe non attivarsi se l’ambiente circostante è eccessivamente illuminato. Il flash programmato del modo P è appositamente progettato per soggetti generici, non per soggetti macro.
Flash manuale (M) L’ e sposimetro TTL standard consente di regolare automaticamente l’intensità del flash per garantire l’ e sposizione corretta del soggetto. Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. Nel modo del flash manuale, l’intensità massima del flash si ottiene quando la manopola di controllo del flash manuale è...
Page 208
Flash manuale Flash TTL Flash Flash manuale Flash TTL Flash Flash di di prova Flash di prova di anteprima anteprima Selezionare la velocità e l’apertura dell’otturatore (p. 33 - 38). Ruotare la manopola di controllo manuale del flash appropriata e selezionare il livello di intensità desiderato (p.
Page 209
Selezione delle aperture e del livello di intensità nel flash manuale Le tabelle riportate di seguito mostrano i valori nel caso in cui una sensibilità ISO 100 sia utilizzata senza il pannello ampio o il diffusore. Per sensibilità ISO differenti, oppure se viene utilizzato il pannello ampio o il diffusore, regolare le impostazioni di apertura in base ai valori riportati nella tabella a pagina 37.
Page 211
100mm F2.8 Macro (gamma di apertura dell’obiettivo: f/2,8 – f/32) Rapporto di ingrandimento 1:1.5 Livello di intensità 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38) 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27) 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19) Senza 27 (19) 27 (19)
Page 212
Se le unità flash doppio sono impostate su livelli di intensità diversi I valori riportati nelle tabelle precedenti per le unità flash doppio, presuppongono che entrambe le unità siano impostate sullo stesso livello di intensità del flash. Se sono impostate su livelli di intensità del flash diversi, l’apertura necessaria per una corretta esposizione può...
Page 213
Se viene utilizzata una sensibilità diversa da ISO 100, o se viene utilizzato il pannello ampio o il diffusore È necessario applicare una regolazione aggiuntiva alle tabelle precedenti. Senza pannello ampio Con pannello Con diffusore o diffusore (regolazione ampio (regolazione (regolazione dell’...
Page 214
Selezione dell’apertura se viene utilizzata una sensibilità diversa da ISO 100, oppure se vengono utilizzati il pannello ampio o il diffusore 1 V erificare la gamma di aperture appropriata nelle stesse condizioni con una sensibilità ISO 100 utilizzando la tabella alle pagine 34 e 35. 2 Verificare la regolazione aggiuntiva se viene utilizzata una sensibilità...
Flash di prova Prima di scattare una fotografia, è possibile utilizzare un flash di prova. Utilizzare il modo flash di prova se durante il modo flash manuale viene impiegato un esposimetro. Premere il tasto TTL/M/prova per attivare la spia del flash di prova .
Flash di anteprima Prima di scattare una fotografia, è possibile utilizzare il lampeggiamento continuo per controllare le ombre sul soggetto. Il flash lampeggia per 2 secondi con una frequenza di 40 lampeggiamenti al secondo. Premere il tasto TTL/M/prova per attivare la spia del flash di anteprima Ad ogni pressione del tasto TTL/M/prova per attivare la spia TTL e la spia M, verificare che si illumini la spia appropriata.
Pannello ampio L’unità flash doppio ha una copertura di 60° in orizzontale e 45° in verticale, l’ e quivalente di un obiettivo con una lunghezza focale di 35 mm. Applicando il pannello ampio, gli angoli vengono aumentati fino a 78° in orizzontale e 60° in verticale, l’...
Page 218
Rimozione del pannello ampio Afferrare la linguetta sulla parte superiore del pannello, tirarla in avanti premendola leggermente verso il basso. Utilizzando il pannello ampio, la potenza di emissione del flash viene ridotta. Per informazioni sull’ e sposimetro TTL, vedere a pagina 27; per informazioni sull’...
Diffusore Applicando il diffusore al lampeggiatore a scarica, è possibile attenuare le ombre eccessivamente accentuate. Utilizzare sempre il diffusore con un braccio, onde evitare che il diffusore stesso appaia nell’immagine. Esempio: Con diffusore Senza diffusore Uso del diffusore Sganciare il pannello dal diffusore. Questa parte non può...
Page 220
Fare scorrere la linguetta lungo lo slot vicino al gancio, come illustrato. La fascetta sopra lo slot deve scorrere all’interno del foro nella linguetta. Posizionare le quattro linguette laterali all’interno degli slot posti ai lati del diffusore. Sull’altro lato, nello stesso modo, posizionare le linguette sui quattro lati all’interno degli slot.
Page 221
Afferrando il diffusore dalla linguetta posta sulla parte superiore del pannello, appoggiarlo premendo contro la superficie dell’unità flash doppio. Premere il diffusore fino a quando non scatta in posizione. Note sull’uso del diffusore Se il braccio è posizionato a 60° ed è utilizzato con un obiettivo grandangolare, è possibile che il diffusore appaia nell’immagine.
Page 222
Rimozione del diffusore Rimuovere il diffusore afferrandolo dalla linguetta posta sulla parte superiore del pannello. Estrarre la linguetta dalla fascetta, come illustrato. A questo punto, è possibile rimuovere il diffusore in modo semplice. Ripiegare il diffusore e fissarlo applicandovi il pannello.
Impostazione personalizzata Se necessario, è possibile modificare le varie impostazioni del flash. È possibile modificare le tre voci riportate di seguito. Intervallo di spegnimento automatico (4 minuti/15 minuti/60 minuti/nessuno) Modi di registrazione in cui è possibile impostare il flash manuale (Solo modo M/Tutti i modi) ...
Page 224
Effettuare la selezione utilizzando il tasto TTL/M/prova 1. Intervallo di spegnimento automatico 4 minuti 15 minuti 60 minuti Nessuno 2. Modi di registrazione in cui è possibile impostare il flash manuale Solo modo M Tutti i modi 3. Livelli di intensità del flash manuale Incrementi di 1EV Incrementi di 1/2EV...
Page 225
Una volta effettuata la selezione, premere il tasto ON/OFF per uscire dal modo di impostazione personalizzata. Se per il modo di impostazione personalizzata viene selezionata un’impostazione diversa da quella predefinita, sul pannello di controllo si accende la spia Custom. ...
Esempi di fotografie scattate utilizzando il flash doppio macro Utilizzando il presente flash doppio macro, è possibile modificare la posizione e l’angolo dell’unità flash doppio per ottenere un’illuminazione più espressiva. Esempio: Luce dall’alto Luce da un lato Luce dall’alto e da un lato Applicando il diffusore al lampeggiatore a scarica, è...
Page 227
Riprese con due unità flash doppio e bracci Per far risaltare i dettagli e dare profondità, illuminare il soggetto dai lati utilizzando i bracci. Esempio: Con i bracci ai lati Senza bracci, di fronte Continua alla pagina successiva...
Page 228
Nota Se un soggetto ravvicinato è illuminato da un lato utilizzando un braccio, è possibile che le ombre siano accentuate. Un’illuminazione eccessiva posta dietro al soggetto può causare bagliori. È probabile che questo fenomeno si verifichi frequentemente con un obiettivo 50mm F2.8 Macro con lampeggiatori a scarica montati sui bracci.
Grafico della gamma di apertura La gamma di apertura per gli obiettivi macro è mostrata a pagina 25 (TTL) e a pagina 33 (flash manuale). Le gamme di apertura descritte di seguito si riferiscono a obiettivi diversi da quelli macro oppure a riprese con grande distanza tra il flash e il soggetto.
Page 230
Esposimetro manuale Linea di intensità del flash Linea di intensità del flash 1/2 (1/1) 1/2 (1/1) 1/4 (1/2) 1/4 (1/2) 1/8 (1/4) 1/8 (1/4) 1/16 (1/8) 1/16 (1/8) 1/32 (1/16) 1/32 (1/16) 1/64 (1/32) 1/64 (1/32) (1/64) (1/64) Distanza tra il flash e il soggetto Di seguito vengono illustrate le modalità...
Non utilizzare obiettivi con lunghezza focale inferiore a 24 mm. Se la lunghezza focale è compresa tra 24 mm e 27 mm, rivolgersi a un rivenditore Sony autorizzato. Se viene utilizzato un filtro a una lunghezza focale inferiore a 50 mm, è possibile...
Note sull’uso Durante le riprese Poiché l’unità flash genera un fascio di luce estremamente potente, non deve essere rivolta direttamente di fronte agli occhi. Durante l’uso, assicurarsi di non toccare il lampeggiatore a scarica poiché potrebbe surriscaldarsi all’attivazione del flash. Pile ...
Temperatura Il flash può essere utilizzato ad una gamma di temperature compresa tra 0 °C e 40 °C. Non esporre il flash a temperature eccessivamente elevate (ad esempio, alla luce solare diretta all’interno di un’auto) o a umidità elevata. ...
Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO 100) Livello di Pannello 1 tubo 2 tubi Diffusore intensità ampio 1/16 1/32 1/64 I valori relativi al pannello ampio e al diffusore si riferiscono all’uso con un tubo. Frequenza/Ripetizione All’idruro di Alcalina Al litio nichel (1.550 mAh)
Page 235
Prestazioni ininterrotte del flash 40 lampeggiamenti con 5 lampeggiamenti al secondo (livello di intensità 1/32, pile all’idruro di nichel metallo) Controllo del flash Controllo del flash tramite flash preliminare, misurazione diretta TTL, flash manuale Dimensioni (circa) Dispositivo di controllo del flash macro 68 ...
Page 236
Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.. Plak de contacten van een lithiumbatterij af met plakband om kortsluiting te voorkomen wanneer u de batterij weggooit.
Page 237
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn > De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Page 238
Inhoudsopgave Kenmerken ........5 Aanvullende informatie Voorbeelden van macroduoflitser- Onderdelen ........6 fotografie ........50 Voorbereidingen Grafiek diafragmabereik .... 53 Batterijen plaatsen ...... 10 Compatibiliteit met andere producten ........55 De macroflitser-controller bevestigen en verwijderen ..12 Opmerkingen bij het gebruik ..56 De macroduoflitser bevestigen Onderhoud ........
Voor gebruik Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie. Deze flitser is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Plaats deze flitser niet op de volgende locaties Plaats dit apparaat niet op de volgende locaties, ongeacht of het apparaat wordt gebruikt of wordt opgeborgen.
Batterijen plaatsen De HVL-MT24AM kan worden gebruikt op: * Batterijen niet bijgeleverd. Vier alkalinebatterijen (AA-formaat) Vier lithiumbatterijen (AA-formaat) Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat) Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader. Open het deksel van de batterijhouder, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Page 245
Batterijen controleren Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, gaat het lampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Lampje U kunt het beste de batterijen vervangen. De flitser kan in deze toestand nog steeds worden gebruikt als (lampje flitser gereed) op de achterkant van het apparaat brandt.
De macroflitser-controller bevestigen en verwijderen De macroflitser-controller aan de camera bevestigen Schuif de flitsvoet stevig en zo ver mogelijk in de schoen op de camera. De macroflitser-controller wordt automatisch vergrendeld. Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in voordat u de macroflitser-controller bevestigt.
De macroduoflitser bevestigen Schroef de juiste adapterring rechtsom op het objectief. Er worden twee adapters bijgeleverd, een met een diameter van 49 mm en een met een diameter van 55 mm. Terwijl u de nokjes aan weerskanten van de houder ingedrukt houdt, plaatst u de houder over de adapter.
Page 248
Verwijder de beschermkapjes van de aansluitingen van de macroflitser-controller. Berg de kapjes op in de draagtas om te voorkomen dat ze zoekraken. Plaats de kapjes na gebruik weer terug. Plaats de duoflitsereenheid in de schoen van een van de houders.
Page 249
Wanneer u de stekker wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop voor het duoflitsersnoer op de macroflitser-controller en trekt u de stekker recht uit de aansluiting. Verwijder de stekker niet door aan het aansluitsnoer te trekken. Pas de posities van de flitsbuizen desgewenst aan. ...
Page 250
De arm bevestigen U kunt een arm gebruiken om de flitsereenheid verder weg van het objectief te positioneren. Bevestig de arm door de basis in een van de vier schoenen op de houder te schuiven. Bevestig de flitsbuis van de duoflitsereenheid aan de schoen van de arm.
Page 251
Wanneer u de hoek wilt instellen op 60°, houdt u beide einden van de arm vast en beweegt u de arm zodat deze twee keer vastklikt. De hoek van de arm kan op twee posities worden ingesteld, op 60° of op 90°. ...
Page 252
Voorbeeld van het opwikkelen van het aansluitsnoer Zet het loshangende aansluitsnoer vast door het op de haspel te wikkelen en de inkepingen in de rand te gebruiken, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. De snoerhaspel verwijderen Trek de onderkant van de snoerhaspel los van de macroflitser- controller en verwijder de snoerhaspel.
Page 253
Door de groothoekadapter aan de flitsbuis te bevestigen, wordt de hoek van de flitsdekking vergroot (p. 41). Bevestig de diffuser aan de flitsbuis om slagschaduwen te verzachten. Gebruik de diffuser altijd in combinatie met een arm (p. 43). ...
Automatische in-/uitschakelfunctie (ON/OFF) Druk op de knop flitser ON/OFF op de achterkant van de macroflitser-controller. De voeding van de macroflitser-controller wordt ingeschakeld. Wanneer de macroflitser-controller wordt ingeschakeld, gaat het lampje flitser ON op het bedieningspaneel branden. Als u op de knop flitser ON/OFF drukt terwijl de macroflitser-controller is ingeschakeld, wordt de macroflitser-controller uitgeschakeld en gaat het lampje flitser OFF branden.
Basisflitsmodi (A-modus/M-modus) De belichtingsmodus van de camera moet worden ingesteld op de A-modus* (diafragma-instelling), of de M-modus* (handmatig). Bij algemene close-upfotografie is de scherptediepte* noodgedwongen vrij klein, waardoor bij het fotograferen een kleiner diafragma is vereist. Daarom verdient het aanbeveling de A- of M-modus te selecteren, waarbij u het diafragma kunt selecteren.
Page 256
Zet de POWER-schakelaar van de camera op ON en selecteer de A- of M-modus. Druk op de knop flitser ON/OFF om het lampje flitser ON op het bedieningspaneel in te schakelen. Stel scherp op het onderwerp en controleer de vergrotingsfactor. U kunt de vergrotingsfactor controleren met de vergrotingsschaal op het objectief.
Page 257
Selecteer de flitser. Druk op knop A-B op de achterkant van de macroflitser-controller om het lampje van duoflitser A, het lampje van de duoflitser B of beide lampjes van de duoflitsers in te schakelen. (De lampjes die branden, geven aan welke flitser afgaat.) Gezien vanaf de achterkant (bedieningspaneel) is flitser A aangesloten op de linkeraansluiting en flitser B op de rechteraansluiting.
Page 258
Wanneer de macroflitser-controller is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. De macroflitser-controller is opgeladen wanneer het lampje flitser gereed op het bedieningspaneel van de macroflitser-controller en de aanduiding in de beeldzoeker van de camera allebei branden. Wanneer de juiste belichting voor de zojuist genomen foto is verkregen, knippert het lampje flitser gereed .
Page 259
Diafragma,s selecteren bij TTL-flitsen De volgende tabellen bevatten waarden voor het gebruik van ISO 100 zonder de groothoekadapter of diffuser. Voor andere ISO-waarden of als u de groothoekadapter of diffuser gebruikt, past u de diafragma-instellingen aan volgens de tabellen op pagina 27. ...
Page 261
Bij gebruik van een andere waarde dan ISO 100 of bij gebruik van de groothoekadapter of diffuser Op de voorgaande tabellen moet een aanpassing worden toegepast. Zonder groothoekadapter Met groothoekadapter Met diffuser of diffuser (Aanpassing belichting) (Aanpassing belichting) (Aanpassing belichting) ISO 25 +2 stop +3,5 stop...
Page 262
Het diafragma selecteren bij gebruik van een andere waarde dan ISO 100 of bij gebruik van de groothoekadapter of diffuser 1 Stel met behulp van de tabel op pagina 26 het berekende acceptabele diafragmabereik vast voor dezelfde conditie met ISO 100. 2 Stel met de tabel op pagina 27 de aanvullende aanpassing vast voor een andere waarde dan ISO 100 of voor gebruik van de groothoekadapter of diffuser.
Programma automatisch flitsen (basishandelingen) De procedure voor de P-modus, inclusief de selectie van het onderwerpprogramma, is dezelfde als voor de A- of M-modus. Bij de P-modus wordt het diafragma echter automatisch ingesteld. Zet de POWER-schakelaar van de camera op ON en selecteer de P-modus.
Page 264
Bij bepaalde camera's wordt in de P-modus automatisch geflitst. In dat geval gaat het lampje AUTO op de macroflitsereenheid branden en gaat de flitser mogelijk niet af als de omgeving helder is verlicht. Het flitsprogramma van de P-modus is ontworpen voor algemene onderwerpen, niet voor macro-onderwerpen.
Handmatig flitsen (M) De normale TTL-flitsmeting (Through The Lens = door het objectief) past de flitsintensiteit automatisch aan om de juiste belichting van het onderwerp te verkrijgen. Handmatig flitsen betekent een vaste flitsintensiteit, ongeacht de helderheid van het onderwerp en de camera-instelling. ...
Page 266
TTL-flitsen Handmatig flitsen TTL-flitsen Handmatig flitsen Testflitsen Testflitsen Modelleerflitsen Modelleerflitsen Selecteer de sluitertijd en het diafragma (p. 33 - 38). Draai de betreffende knop voor handmatige flitserregeling en selecteer de gewenste flitsintensiteit (p. 33 - 38). Gezien vanaf de achterkant (bedieningspaneel) bevindt de draaiknop voor handmatige flitserregeling van duoflitser A zich links en bevindt die voor duoflitser B zich rechts.
Page 267
Diafragma,s en flitsintensiteit selecteren voor handmatig flitsen De volgende tabellen bevatten de waarden voor gebruik van ISO 100 zonder groothoekadapter of diffuser. Voor andere ISO-waarden of als u de groothoekadapter of diffuser gebruikt, past u de diafragma-instellingen aan volgens de tabel op pagina 37. Wanneer u beide duoflitsereenheden gebruikt, wordt in de gegevens verondersteld dat de flitsintensiteit van beide flitsers gelijk is.
Page 270
Wanneer de duoflitsereenheden zijn ingesteld op verschillende flitsintensiteiten De gegeven waarden in de voorgaande tabellen voor de beide duoflitsereenheden zijn erop gebaseerd dat beide duoflitsereenheden zijn ingesteld op dezelfde flitsintensiteit. Wanneer ze zijn ingesteld op verschillende flitsintensiteiten, kan het voor de juiste belichting benodigde diafragma worden berekend met de volgende formule: Diafragma* (diafragma flitser A)
Page 271
Bij gebruik van een andere waarde dan ISO 100 of bij gebruik van de groothoekadapter of diffuser Op de voorgaande tabellen moet een aanpassing worden toegepast. Zonder groothoekadapter Met groothoekadapter Met diffuser of diffuser (Aanpassing belichting) (Aanpassing belichting) (Aanpassing belichting) ISO 25 +2 stop +3,5 stop...
Page 272
Het diafragma selecteren bij gebruik van een andere waarde dan ISO 100 of bij gebruik van de groothoekadapter of diffuser 1 Stel met behulp van de tabel op pagina 34 en 35 het berekende acceptabele diafragma vast voor dezelfde conditie met ISO 100. 2 Stel met de tabel op pagina 37 de aanvullende aanpassing vast voor een andere waarde dan ISO 100 of voor gebruik van de groothoekadapter of diffuser.
Testflits U kunt een testflits uitvoeren voordat u foto's gaat maken. Gebruik de testflitsmodus wanneer u een flitsmeter gebruikt in de handmatige flitsmodus. Druk op de knop TTL/M/Test zodat het lampje testflitsen gaat branden. Controleer telkens of het juiste lampje brandt wanneer u op de knop TTL/M/ Test drukt om te schakelen tussen de lampjes TTL en M.
Modelleerflits Met doorlopend flitsen kunt u de schaduwen op het onderwerp controleren voordat u foto's maakt. De flitser flitst twee seconden met een frequentie van 40 flitsen per seconde. Druk op de knop TTL/M/Test zodat het lampje modelleerflitsen gaat branden. Controleer telkens of het juiste lampje brandt wanneer u op de knop TTL/M/ Test drukt om te schakelen tussen de lampjes TTL en M.
Groothoekadapter De duoflitsereenheid heeft een dekking van 60° horizontaal en 45° verticaal (gelijk aan een objectief met een brandpuntsafstand van 35 mm). Door de groothoekadapter te bevestigen vergroot u de hoeken tot 78° horizontaal en 60° verticaal (gelijk aan een objectief met een brandpuntsafstand van 24 mm). Zonder groothoekadapter Met groothoekadapter De groothoekadapter bevestigen...
Page 276
De groothoekadapter verwijderen Pak het bovenste nokje van de groothoekadapter vast en trek dit naar voren terwijl u enigszins omlaag duwt. Bij gebruik van de groothoekadapter is de lichtopbrengst van de flitser lager. Zie pagina 27 voor informatie over TTL-flitsmeting en pagina 37 voor handmatige flitsmeting.
Diffuser U kunt slagschaduwen verzachten door de diffuser aan de flitsbuis te bevestigen. Gebruik de diffuser altijd in combinatie met een arm. Zo voorkomt u dat de diffuser in beeld komt. Voorbeeld: Met diffuser Zonder diffuser De diffuser gebruiken Maak de clip van het paneel los van de diffuser. Deze kant kan niet worden losgemaakt.
Page 278
Schuif het nokje door de sleuf naast de clip, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Het lipje boven de sleuf moet geheel passend in de uitsparing van het nokje glijden. Plaats de vier zijnokjes in de sleuven aan de zijkant van de diffuser.
Page 279
Terwijl u de diffuser vasthoudt aan het bovenste nokje van het paneel, drukt u deze tegen de voorkant van de duoflitsereenheid. Duw tegen de diffuser tot deze vastklikt. Opmerkingen over het gebruik van de diffuser Als de arm is ingesteld op een positie van 60° en wordt gebruikt in combinatie met een groothoekobjectief, kan de diffuser in beeld komen.
Page 280
De diffuser verwijderen Pak het bovenste nokje van het paneel vast en verwijder de diffuser. Maak het nokje los van het lipje, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. De diffuser kan nu gemakkelijk worden verwijderd. Vouw de diffuser weer op en zet deze vast door het paneel er met de clip op vast te klemmen.
Aangepaste instellingen De verschillende flitsinstellingen kunnen naar wens worden gewijzigd. De volgende drie items kunnen worden gewijzigd. Wachttijd tot automatisch uitschakelen (4 minuten/15 minuten/60 minuten/Geen) Opnamemodi waarin handmatig flitsen kan worden ingesteld (Alleen M-modus/Alle modi) Stapgrootte flitsintensiteit bij handmatig flitsen (Stappen van 1 EV/Stappen van 1/2 EV) Druk drie seconden op de knop flitser ON/OFF.
Page 282
Selecteer met de knop TTL/M/Test 1. Wachttijd tot automatisch uitschakelen 4 minuten 15 minuten 60 minuten Geen 2. Opnamemodi waarin handmatig flitsen kan worden ingesteld Alleen M-modus Alle modi 3. Stapgrootte flitsintensiteit bij handmatig flitsen Stappen van 1 EV Stappen van 1/2 EV...
Page 283
Nadat u uw selecties hebt gemaakt, drukt u op de knop flitser ON/OFF om de modus voor aangepaste instellingen te verlaten. Wanneer in de modus voor aangepaste instellingen een andere instelling dan de standaardinstelling is geselecteerd, gaat het lampje CUSTOM op het bedieningspaneel branden.
Voorbeelden van macroduoflitser- fotografie Tijdens het werken met de macroduoflitser kunt u de positie en hoek van de duoflitsereenheden wijzigen om een expressievere belichting te bereiken. Voorbeeld: Alleen licht van boven Alleen licht van opzij Licht van boven en van opzij Slagschaduwen van de onderwerpen kunnen worden verzacht door de diffuser aan de flitsbuis te bevestigen (p.
Page 285
Fotograferen met twee duoflitsers met armen Belicht het onderwerp van de zijkanten met behulp van de armen om details te accentueren en diepte te geven. Voorbeeld: Met armen vanaf de zijkanten Zonder armen vanaf de voorkant Wordt vervolgd op de volgende pagina...
Page 286
Opmerking Als een close-uponderwerp vanaf de zijkant wordt verlicht met behulp van een arm, kunnen slagschaduwen optreden. Flitslicht met een grote intensiteit van achter het onderwerp kan lichtvlekken tot gevolg hebben. Dit fenomeen treedt vrijwel zeker op met een 50mm F2.8 Macro-objectief waarbij flitsbuizen op armen zijn bevestigd.
Grafiek diafragmabereik Het diafragmabereik voor macro-objectieven vindt u op pagina 25 (TTL) en pagina 33 (handmatig flitsen). De hier gegeven diafragmabereiken zijn voor andere objectieven dan macro-objectieven of voor situaties waarin de afstand tot het onderwerp groot is. TTL-flitsmeting Lijnen kleinste diafragma Lijnen kleinste diafragma Lijnen grootste diafragma Lijnen grootste diafragma...
Page 288
Meting handmatig flitsen Lijn flitsintensiteit Lijn flitsintensiteit 1/2 (1/1) 1/2 (1/1) 1/4 (1/2) 1/4 (1/2) 1/8 (1/4) 1/8 (1/4) 1/16 (1/8) 1/16 (1/8) 1/32 (1/16) 1/32 (1/16) 1/64 (1/32) 1/64 (1/32) (1/64) (1/64) Afstand flitser-onderwerp In het volgende gedeelte leest u hoe u het diafragma vaststelt bij gebruik van beide duoflitsereenheden, een flitsintensiteit van 1/1, een afstand van 1,5 m tussen flitser en onderwerp en ISO 100.
Gebruik geen objectieven met een brandpuntsafstand kleiner dan 24 mm. Ligt de brandpuntsafstand tussen 24 mm en 27 mm, neem dan contact op met een geautoriseerde Sony-handelaar. Als u een filter gebruikt bij een brandpuntsafstand van minder dan 50 mm, kan...
Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen Deze flitsereenheid genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. Raak tijdens het gebruik de lamp van de flitser niet aan. Deze kan heet worden wanneer er wordt geflitst. Batterijen ...
Temperatuur De flitsereenheid mag worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. Stel de flitsereenheid niet bloot aan extreem hoge temperaturen (zoals direct zonlicht in een auto) of aan een hoge luchtvochtigheid. Om te voorkomen dat zich condens vormt op de flitser, plaatst u deze in een afgesloten plastic zak wanneer u de flitser van een koude naar een warme omgeving verplaatst.
Technische gegevens Richtgetal Normaal flitsen (ISO 100) 1 flitsbuis 2 flitsbuizen Groothoekadapter Diffuser Flitsintensiteit 1/16 1/32 1/64 Groothoekadapter en diffuser voor één flitsbuis. Frequentie/Herhaling Ni-MH Alkaline Lithium (1.550 mAh) Frequentie (sec) 0,2~6 0,2~6 0,2~5 Herhaling (aantal) 200~4.000 500~10.000 150~3.000 Herhaling is het geschatte aantal keren dat mogelijk is voordat een nieuwe batterij volledig is uitgeput.
Page 293
Prestaties bij doorlopend flitsen 40 flitsen bij 5 flitsen per seconde (Flitsintensiteit 1/32, NiMH-batterijen) Flitserregeling Flitserregeling met voorflits, directe TTL-meting, handmatig flitsen Afmetingen (Ongeveer) Macroflitser-controller 68 × 123 × 91 mm (b × h × d) Duoflitsereenheid 43 × 41 × 37 mm (b × h × d) Gewicht (Ongeveer) Macroflitser-controller 235 g (zonder batterijen)