Unité flash qui peut être utilisée avec les appareils photo à objectif interchangeable sony, les caméscopes numériquees hd à objectif interchangeable et les appareils photo numériques sony pourvu d'une griffe multi-interface classique (64 pages)
English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Page 3
Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified serviceman. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
Page 4
For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Table of contents Features ........6 Mode and select buttons ..30 Name of parts ......7 Manual flash (M) ....32 Control panel ......8 High-speed sync (HSS) ..35 Data panel ........ 9 Wireless flash mode (WL) ..37 Connecting camera and flash Preparations by cable ........
Before use For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof. Do not place this flash in the following locations Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the following locations.
Inserting batteries The HVL-F56AM may be powered by : *Batteries are not supplied. • Four AA-size alkaline batteries • Four AA-size lithium batteries • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in the specified charger unit. Open the battery-chamber door as shown.
Checking Batteries indicator on the data panel blinks when the batteries are low. blinking Changing the batteries is recommended. The flash can still be used in this state if (Flash-ready lamp) on the rear of the unit is lit. Only blinking Flash cannot be used.
Attachment and removal of the flash Attaching the flash to the camera Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops. • The flash is locked in place automatically. • If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching the flash unit.
Auto power ON/OFF Press the flash ON/OFF button on the back side of the flash. Power of the flash turns it on. When the flash is switched on, will appear on the data panel indicator. If you press the flash ON/OFF button while the flash is turned on, the flash switches off appears on the data panel indicator.
Program auto flash (The basics) Select the P mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • appear with Autoflash. Only appears with Fill-flash. Press the shutter button partway down and make sure that the subject is within the flash range. •...
Page 15
When the flash is charged, press the shutter button to take a photo. • The flash is charged when indicators on the rear of the unit and in the camera viewfinder are both lit. When the correct exposure has been obtained for the photo just taken, is displayed in the data panel for approximately four seconds.
Flash range Press the shutter button partway down. The flash range for the proper exposure is displayed on the data panel. Make sure that the subject is within this range and then take the photo. The range that can be displayed on the data panel is from 1.5 m to 28 m (0.7 m to 28 m for downward bounce;...
Recording modes Aperture priority flash photography (A) Select the A mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • Fill-flash is selected. Set the aperture and focus the subject. • Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash range, or open the aperture (i.e.
Page 18
Shutter speed priority flash photography (S) Select the S mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • Fill-flash is selected. Set the shutter speed, and focus the subject. Press the shutter button when charging is complete. Manual exposure mode flash photography (M) Select the M mode on the camera.
Zoom flash coverage Auto zoom This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom). Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually. 24 mm focal length 85 mm focal length •...
Page 20
Manual zoom You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of the lens in use. Press the ZOOM button to display the desired zoom coverage. • Zoom coverage is changed in the following order. Auto zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
Page 21
Built-in wide panel (17 mm zoom angle) Pulling out the built-in wide panel expands flash coverage to a focal length of 17 mm. Pull out the adaptor. • The zoom coverage display on the data panel shows “17 mm.” The flash range is also displayed.
Test-flash/Modeling flash You can try one or more test flashes before shooting. This is particularly convenient for checking shadows in wireless flash photography when the flash is separated from the camera. * Modeling flash is used to check shadows on the subject before taking photos.
Page 23
Press the test-flash/modeling-flash button when charging is complete. • Do not press the shutter button while the flash is in use. • The strength of shadows will differ from that during actual photography. • When using the flash in a bright place or outdoors or when using a bounce flash, shadows are lighter so verification is more difficult.
Bounce flash Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the shadows and producing a softer light on the screen. Bounce flash Normal flash Rotate the flash upwards or to the left and right while...
Page 25
• The bounce indicator appears on the data panel. The flash may be set to the following angles. • Upwards: 45°, 60°, 75°, 90° • Downwards: 10° (see “Close-up Photography” p. 27) • Right: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° • Left: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° •...
Page 26
Adjusting bounce angle Simultaneously using direct light and bounced light from the flash produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the distance to the reflective surface, the distance from the camera to the subject, the focal length of the lens etc. Correct Incorrect When flash is bounced upwards...
Close-up photography (downward bounce) Tilt the flash slightly downwards when photographing objects between 0.7 m and 1.5 m from the camera to ensure accurate illumination. Rotate the flash downwards while pressing the bounce lock- release button. • The downward bounce indicator appears on the data panel. •...
Data panel illuminator Illuminates the data panel at low-light levels. Press the data panel illuminator. • The data panel is illuminated for approximately eight seconds. This period is extended if the flash is used during this time. • Press the button again while the data panel is illuminated to extinguish the data panel illuminator.
AF illuminator In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto Focus.
Mode and select buttons The mode, select, +, and - buttons are used to select the functions described on the next page. The functions are selected with the following basic procedure. See the relevant pages for details. Select the major item with the mode button. Select the minor item with the select button.
Page 31
Selected with Selected with Selected with + and - buttons the mode button the select button (items in Italics are default settings) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32)
Manual flash (M) Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to provide the proper exposure for the subject. Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera setting. • Manual flash can only be used when the camera is in the M mode. In other modes, TTL measuring is automatically selected.
Page 33
Press the + or – button to select the power level to set. • The power level can be selected from the following. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • For details on setting the power level, refer to page 44. •...
TTL flash Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera setting. TTL* flash measures the light from the subject that is reflected through the lens. Some cameras enable P-TTL metering, which adds pre-flash to TTL metering, and ADI metering, which adds distance data to the P-TTL metering.
High-speed sync (HSS) High-speed sync Normal flash High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera. The increased selectable aperture range allows flash photography with a wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the front subject.
Page 36
Press the + or – button to select Press the select button repeatedly until blinking stops. • “HSS” remains on the data panel. • High-speed sync is cleared when is selected with the procedure described above, and a shutter speed faster than the sync speed can no longer be set.
Wireless flash mode (WL) Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown in photo 1. In such cases, remove the flash from the camera and position it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2. When taking this type of photograph with a single lens reflex camera, the camera and the flash unit are most commonly connected by a cable.
Page 38
Distance between flash and Distance between camera subject (see Table 2) and subject (see Table 1) Do not place the flash directly behind the subject Place the camera and flash unit within a 5 m radius of the subject Distance camera-HVL-F56AM-subject Distance Distance HVL-F56AM - subject (Table 2) camera- subject...
Page 39
Notes on wireless flash • You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode because the camera’s built-in pre-flash goes off. • Test flash for the wireless flash is in the currently selected test flash mode. Three flashes occur with and flashes continue for four seconds with .
Page 40
[1] Photography with wireless flash Use only an off-camera flash unit, using the light from the built-in flash as a signal. Attach the flash to the camera and turn the power of the flash and camera on. Set the camera to wireless flash. •...
Page 41
Make sure that the built-in flash and flash are fully charged. • is lit in the viewfinder when the built-in flash is fully charged. • The AF illuminator on the front blinks, and on the rear is lit, when the flash is fully charged. Use test flash to check the flash.
Page 42
[2] Setting wireless flash by flash only Once you have performed the wireless flash setup in step [1], if you continue to use the same camera and flash combination without changing the wireless channel then you can also set the flash and camera separately to wireless.
Connecting camera and flash by cable Using the off-camera cables FA-CC1AM (optional) allows photography with flash units separate from the camera. Up to four flash units can be connected together. Being able to take photographs without having to consider the positioning of the flash unit provides considerable freedom to create a variety of shadow effects on the subject.
Setting power level (LEVEL) The power level for the flash can be adjusted. Press the select button to display “LEVEL” on the data panel. • The current level is displayed. • This step is not required when manual flash is selected. Go to step 2. Press the + or –...
Page 45
Press the select button. • When the power level is changed, the distance displayed on the data panel changes accordingly. • Power level settings can be set independently for TTL photography , manual flash photography and multiple photography • In TTL flash photography, the power level will be adjusted with the selected level at its maximum.
Multiple flash (MULTI) The flash is triggered a number of times while the shutter is open (multiple flash). Multiple flash allows motion of the subject to be captured in a photograph for later analysis. • The camera must be set to the M mode for multiple flash photography. Multiple flash can only be used if the camera supports the M mode.
Page 47
Press the select button to blink “Hz.” • The current multiple flash frequency (flashes per second) is displayed on the data panel. Press the + or – button to select the flash frequency. • The flash frequency may be selected from the following. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Page 48
Press the select button to blink “TIMES.” • The current number of flashes for multiple flash is displayed on the data panel. Press the + or – button to select the number of flashes. • The number of flashes may be selected from the following. - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
Page 49
Press the + or – button to select the power level to set. • The power level may be selected from the following. 1/8, 1/16, 1/32 Press the select button. Set the shutter speed and aperture. • The shutter speed is calculated as follows to suit the selected flash frequency and number of flashes.
Page 50
Maximum number of continuous flashes The maximum number of continuous flashes during multiple flash photography is limited by the charge in the battery. Use the following values as a guide. With alkaline batteries Flash frequency (Hz) Power level 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32...
Reset to default settings Press the + and - buttons together for three seconds. Most flash functions return to default settings. Item Default settings Page Flash on/off On (Auto on or on) Flash coverage (zoom) Auto zoom (85 mm) Flash mode (TTL/M/MULTI) High speed sync (HSS) Wireless flash (WL) Ratio control (RATIO)*...
Custom setting The various flash settings may be changed as necessary. The following five items may be changed. • Wireless channel setting (channels 1 to 4) • Flash range units (m/ft) • Time to auto power off (4 minutes/15 minutes/60 minutes/none) •...
Page 53
Select with the + button or – button 1. Wireless channel setting Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 2. Flash range units (m/ft) 3. Time to auto power off 4 minutes 15 minutes 60 minutes none 4. Time to auto power off when using wireless flash 60 minutes none 5.
Page 54
Press the mode button. • The data panel returns to the original display. • When a setting other than the default setting is selected in custom 3, 4 or 5, remains on the data display. • After changing the wireless flash channel (see 1. Wireless channel setting), attach the flash to the camera, and press the shutter button partway down to transmit the flash channel information to the camera.
Accessories Off-Camera Accessories • Off-camera cable FA-CC1AM The flash can be used from any position removed from the camera. • The off-camera cable can be connected directly to the flash’s accessory terminal without using the off-camera shoe. • Off-camera shoe FA-CS1AM •...
Page 56
External Battery Adaptor FA-EB1AM The external battery adaptor contains six AA-size batteries. It reduces charging time by half, and doubles the number of flashes possible.
Notes on use While shooting • This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes. Batteries • The battery level displayed on the data panel may be lower than the actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The displayed battery level is restored to the correct value after the flash has been used a few times.
Temperature • The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. • Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in direct sunlight inside a vehicle) or high humidity. • The response of the data panel slows as the temperature decreases, and the panel darkens at high temperatures.
Specifications Guide number Normal flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Power level 1/16 1/32 Wireless flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Power level HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Shutter speed 1/250 1/500 1/1000 1/2000...
Page 60
Frequency/Repetition Alkaline Lithium Nickel hydride (1550 mAh) Frequency (sec) 0.2 - 11 0.2 - 13 0.2 - 8 Repetition (times) 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 • Repetition is the approximate number of times that are possible before a new battery is completely dead.
Page 61
Trademark is a trademark of Sony Corporation.
Français Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les éventuelles consignes locales sur le rejet des piles.
Page 63
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent entraîner des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il n’a pas été...
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Marque commerciale est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 65
Table des matières Caractéristiques ...... 6 Flash manuel (M) ....32 Nomenclature ......7 Synchro haute vitesse (HSS) ........35 Panneau de commande ..8 Flash sans cordon (WL) ..37 Ecran ......... 9 Raccordement de l’appareil photo et du flash à l’aide d’un Préparations câble ........
Avant la première utilisation Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil photo. Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à l’eau. Ne pas le placer dans les endroits suivants : Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les endroits suivants.
Nomenclature A l’intérieur • Prise accessoires (43) • Prise d’alimentation externe(56) Adaptateur grand- angle intégré (21) Couvercle des Tube à éclairs prises de raccordement Illuminateur AF (29) Bouton de Récepteur de déverrouillage du signaux sans sabot (12) cordon (37) Sabot Indicateur d’orientation Bouton de...
Panneau de commande Touche - Touche SELECT Touche MODE Touche + Touche d’éclairage de Touche test / l’écran (28) Touche de simulation de lampe pilote (23) Touche ON/OFF (marche/arrêt) du flash (13) Sélection du mode Témoin de charge du lampe pilote / Touche flash (15) de sécurité...
Ecran Indicateur sans cordon* Indicateurs de limites de portée (16) Indicateur de synchro haute vitesse (35) Couverture du flash (16) / fréquence d’éclairs (47) Indicateur de mode Indication de flash sans cordon fréquence Hz (47) (40-42) Indicateurs de flash ON/ Indicateur de bonne OFF (14) exposition (15)
Mise en place des piles Le HVL-F56AM peut être alimenté par : *Les piles ne sont pas fournies. • 4 piles alcalines type AA • 4 piles lithium type AA • 4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté. Ouvrir le compartiment des piles comme indiqué.
Vérification de l’état des piles Le pictogramme clignote à l’écran si les piles sont en fin de capacité. Le pictogramme clignote Il est recommandé de changer les piles. Le flash peut encore être utilisé dans cet état si (témoin de charge du flash), situé...
Montage et démontage du flash Montage du flash sur l’appareil photo Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce qu’il s’encliquette. • Le flash est automatiquement verrouillé en place. • Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de monter le flash.
Mise en marche/Arrêt automatique Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash. Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension. Lorsque le flash est sous tension, apparaît sur l’écran d’affichage. Si vous appuyez sur la touche ON/OFF du flash alors que le flash est sous tension, le flash s’éteint et apparaît sur l’écran...
Flash en mode de programmation automatique (principes de base) Sélectionner le mode P sur l’appareil photo. Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher • s’affichent pour indiquer le mode flash automatique. s’affiche seul pour le mode Fill-flash. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et vérifiez que le sujet est bien dans la plage de portée du flash.
Page 75
Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. • Le flash est chargé lorsque les indicateurs situés à l’arrière du flash et dans le viseur sont allumés. Lorsque l’exposition de la photo qui vient d’être prise est bonne, s’affiche sur l’écran de contrôle durant environ quatre secondes.
Portée du flash Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Affiche la plage de distances de portée du flash sur l’écran de contrôle. Vérifier que le sujet est bien situé dans cette plage de distances avant de prendre la photo. L’écran peut afficher des plages de distances comprises entre 1,5 m et 28 m (0,7 m et 28 m en position réflecteur incliné...
Modes d’enregistrement Prise de vue en mode flash priorité d’ouverture (A) Sélectionner le mode A sur l’appareil photo. Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher • Le mode Fill-flash est sélectionné. Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet. •...
Prise de vue en mode flash priorité de vitesse d’obturation (S) Sélectionner le mode S sur l’appareil photo. Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher • Le mode Fill-flash est sélectionné. Régler la vitesse et faire le point sur le sujet. Appuyez à...
Couverture de la tête-réflecteur Zoom Auto zoom Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de couverture s’effectue de façon automatique.
Zoom manuel Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit la longueur focale de l’objectif utilisé. Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture sur la position souhaitée. • Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant : Auto zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
Adaptateur grand-angle intégré (couverture 17 mm) Le diffuseur grand angle intégré étend la couverture du flash à une longueur focale de 17 mm. Tirer l’adaptateur. • La couverture de zoom correspondante affiche « 17 mm » sur l’écran. La portée du flash s’affiche également. •...
Touche test/lampe pilote Un ou plusieurs éclairs peuvent être commandés avant de déclencher. Cela permet de visualiser les ombres portées, notamment lorsque le flash est détaché de l’appareil. * La fonction de simulation de lampe pilote permet de visualiser encore plus précisément la répartition des ombres avant de déclencher.
Page 83
Appuyer sur la touche test/lampe pilote lorsque le flash est chargé. • N’appuyez pas sur le déclencheur pendant l’utilisation du flash. • Sur la photo, la dureté des ombres peut être sensiblement différente de celle visualisée. • Les ombres portées sont plus douces lorsque le flash est utilisé dans une pièce bien éclairée ou à...
Flash indirect Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie. Flash indirec Flash normal Orienter le flash vers le haut ou le côté...
Page 85
• L’indicateur de flash indirect apparaît sur l’écran. Le flash peut être orienté de la façon suivante : • Vers le haut : 45 °, 60 °, 75 °, 90 ° • Vers le bas : 10 ° (voir «Photographie rapprochée» p. 27) •...
Réglage de l’angle de réflexion Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et indirecte, le résultat risque d’être incorrect. L’angle de réflexion doit être déterminé en fonction de la distance flash-surface réfléchissante, de la distance appareil-sujet, et de la longueur focale de l’objectif, etc.
Photographie rapprochée (inclinaison vers le bas) Pour photographier des objets situés entre 0,7 m et 1,5 m de l’appareil, placer la tête-réflecteur en position inclinée vers le bas. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour incliner la tête vers le bas. •...
Éclairage de l’écran Eclaire l’écran lorsque l’éclairage ambiant est faible. Appuyer sur la touche d’éclairage. • L’écran est éclairé pendant huit secondes environ. Cette période est prolongée si le flash est utilisé durant cette période. • Appuyer à nouveau sur la touche pour éteindre l’éclairage.
Illuminateur AF En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner. • L’illuminateur AF fonctionne même si le flash n’est pas en service. •...
Touches mode et sélection Les touches mode, sélection et + et - permettent de sélectionner des fonctions décrites à la page suivante. Les fonctions sont sélectionnées selon la procédure de base suivante. Pour plus d’informations, voir les pages correspondantes. Sélectionner la plus grande option avec la touche mode.
Page 91
Fonction par Fonction par Fonction par touches + et - touche mode touche de sélection (réglages de base en italique) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32) WL (37)
Flash manuel (M) Le mode d’exposition automatique au flash avec mesure TTL ajuste l’intensité de l’éclair afin d’aboutir à une exposition idéale pour le sujet. En mode manuel, l’intensité de l’éclair est fixe, quels que soient le sujet et les réglages de l’appareil.
Page 93
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le niveau de puissance. • Les niveaux de puissance disponibles sont les suivants : 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Pour plus d’informations sur le réglage des niveaux de puissance, se reporter à...
Page 94
Flash TTL En mode manuel, l’intensité de l’éclair est fixe, quels que soient le sujet et les réglages de l’appareil. Le flash TTL* mesure la lumière du sujet réfléchie à travers l’objectif. Certains appareils photos autorisent la mesure P-TTL, qui ajoute un pré-flash à...
Synchro haute vitesse (HSS) Synchro haute vitesse Flash normal La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses de l’appareil. La gamme d’ouvertures compatibles augmente, ce qui permet des prises de vues avec flash avec une large ouverture du diaphragme : la mise au point sur l’arrière plan est floue mettant ainsi en valeur le sujet au premier plan.
Appuyer sur les touches + ou - pour sélectionner Appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection pour arrêter le clignotement. • «HSS» reste affiché sur l’écran. • La synchro haute vitesse est désactivée lorsque est sélectionné selon la même procédure que celle décrite ci-dessus. Dès lors, une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro maxi ne peut plus être sélectionnée.
Flash sans cordon (WL) Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de relief (photo 1). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par exemple (photo 2).
Page 98
Distance entre le flash et le Distance entre l’appareil et sujet (voir tableau 2) le sujet (voir tableau 1) Ne pas placer le flash directement derrière le sujet. Placer l’appareil et le flash dans un rayon de 5 mètres autour du sujet.
Remarques concernant le mode flash sans cordon • L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint. • Le test du flash est possible avec le mode flash test sans cordon sélectionné.
[1] Photographie avec flash sans cordon Use only an off-camera flash unit, using the light from the built-in flash as a signal. Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la lumière du flash intégré comme signal. Régler l’appareil sur le flash sans cordon. •...
Page 101
S’assurer que le flash intégré et le flash sont entièrement chargés. • s’allume dans le viseur lorsque le flash intégré est entièrement chargé. • Lorsque le flash est entièrement chargé, l’illuminateur AF à l’avant clignote et à l’arrière est allumé. Utiliser le test du flash pour vérifier le flash.
[2] Réglage du mode flash détaché sans cordon sur flash uniquement Une fois les étapes de configuration du flash sans cordon exécutées [1], si la combinaison appareil et flash est conservée sans modification du canal de commande, il est également possible de régler le flash et l'appareil photo séparément en mode sans cordon.
Raccordement de l’appareil photo et du flash à l’aide d’un câble L’utilisation de câbles détachés de l’appareil photo FA-CC1AM (en option) permet une prise de vues avec des flashes détachés de l’appareil photo. Jusqu’à 4 flashes peuvent être raccordés. Effectuer des prises de vues sans avoir à...
Réglage du niveau de puissance (LEVEL) Il est possible de régler le niveau de puissance du flash. Appuyer sur la touche de sélection pour afficher « LEVEL » sur l’écran. • Le niveau courant s’affiche. • Cette étape n’est pas requise lorsque le flash manuel est sélectionné. Passer à...
Page 105
Appuyer sur la touche de sélection. • Lorsque le niveau de puissance est modifié, la distance affichée sur l’écran change également. • Les paramètres du niveau de puissance peuvent être réglés indépendamment pour les photographies en mode TTL , les photographies en mode flash manuel et les photographies en mode éclairs multiples...
Mode éclairs multiples (MULTI) Le flash est déclenché plusieurs fois pendant l’ouverture de l’obturateur (éclairs multiples). Le mode éclairs multiples permet de décomposer le mouvement d’un sujet en phases successives. • L’appareil photo doit être réglé en mode M pour réaliser des photographies en mode éclairs multiples.
Page 107
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter l’indication « Hz ». • La fréquence d’éclairs multiples (flashes par seconde) courante s’affiche à l’écran. Appuyer sur le bouton + ou - pour sélectionner la fréquence. • Les fréquences sélectionnables sont les suivantes : 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Page 108
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter l’indication « TIMES ». • Le nombre d’éclairs courant pour les éclairs multiples s’affiche à l’écran. Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le nombre d’éclairs. • Le nombre d’éclairs peut être sélectionné parmi les valeurs suivantes : - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
Page 109
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le niveau de puissance. • Les niveaux de puissance disponibles sont les suivants : 1/8, 1/16, 1/32 Appuyez sur la touche de sélection.. Régler la vitesse et l’ouverture. • La vitesse de l’obturateur est calculée comme suit afin de correspondre à...
Page 110
Nombre maximum d’éclairs en continu Le nombre maximum d’éclairs en continu en mode éclairs multiples est limité par la capacité des piles. Les valeurs données ci-dessous sont une base. Avec piles alcalines Niveau Fréquence des éclairs (Hz) 100 50 40 30 20 10 puissance 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40...
Réinitialisation aux réglages par défaut Appuyer simultanément sur les touches + et - pendant 3 secondes. La plupart des fonctions du flash sont ramenées à leurs réglages par défaut. Fonction Réglages par défaut Page Flash on/off On (Auto on ou on) Couverture du flash (zoom) Auto zoom (85 mm) Mode flash (TTL/M/MULTI)
Fonctions personnalisables Les divers réglages du flash peuvent être modifiés si nécessaire. Les cinq paramètres suivants peuvent être modifiés. • Réglage de canal en mode sans cordon (canaux 1 à 4) • Unités de couverture du flash (m/ft) • Durée de temporisation avant l’auto-extinction (4 minutes/15 minutes/ 60 minutes/pas d’auto-extinction) •...
Page 113
Sélection avec la touche + ou - 1. Réglage de canal en mode sans cordon Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 2. Unités de couverture du flash (m/ft) 3. Durée de temporisation avant auto-extinction 4 minutes 15 minutes 60 minutes aucune 4.
Page 114
Appuyer sur la touche Mode. • L’écran revient à son affichage d’origine. • Lorsqu’un réglage autre que le réglage par défaut est sélectionné pour les fonctions personnalisables 3, 4 ou 5, reste affiché à l’écran. • Après modification du canal en mode flash sans cordon (voir 1. Réglage de canal sans cordon), montez le flash sur l’appareil photo et appuyez à...
Accessoires Accessoires pour flash détaché de l’appareil photo • Câble détaché de l’appareil photo FA-CC1AM Le flash peut être utilisé dans n’importe quelle position détachée de l’appareil photo. • Le câble détaché de l’appareil photo peut être raccordé directement à la prise accessoire du flash sans utiliser de sabot détaché...
Adaptateur de piles externe FA-EB1AM L’adaptateur de piles externe contient six piles de type AA. Il réduit le temps de charge de moitié et double le nombre de flashes possibles.
Remarques sur l’utilisation En prise de vues • Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé directement vers les yeux. Piles • Le niveau de charge affiché à l’écran peut être inférieur à la capacité de charge réelle, selon la température et les conditions de stockage.
Température • Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C. • Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées (exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte humidité. • Le temps de réponse de l’afficheur de l’écran ralentit lorsque la température est basse et l’affichage s’assombrit lorsqu’elle est élevée.
Caractéristiques Nombre guide Mode flash normal (ISO 100) Niveau de Réglage de la couverture du flash (mm) puissance 1/16 1/32 Mode flash sans cordon (ISO 100) Niveau de Réglage de la couverture du flash (mm) puissance Flash plat HSS (flash avec HSS, ISO 100) Vitesse Flash Coverage Setting (mm) d’obturation...
Page 120
Fréquence/Répétition Alcaline Lithium Nickel hydrure (1550 mAh) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 Fréquence (s.) 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 Répétition (nombre) • La répétition est le nombre approximatif de fois possibles avant qu’une pile neuve soit complètement inutilisable.
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um etwaige Kurzschlüsse zu vermeiden.
Page 123
verwendet werden. Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr. Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie verstauen.
Page 124
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Markenzeichen ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Page 125
Inhalt Merkmale und Funktionen ... 6 AF-Hilfslicht ......29 Bezeichnung der Teile .... 7 Die Tasten MODE und SELECT ........30 Bedienfeld ........ 8 Manuelles Blitzen (M) ..32 Datenfeld ........9 Kurzzeitsynchronisation (HSS) ........35 Vorbereitungen Einlegen der Batterien ..10 Modus für drahtloses Blitzen (WL) ........
Vor dem Gebrauch Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Blitzgerät ist nicht staubdicht, nicht spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Verwenden oder lagern Sie dieses Blitzgerät nicht an folgenden Orten. Unabhängig davon, ob Sie dieses Gerät verwenden oder lagern, sollten Sie Orte vermeiden, an denen das Gerät folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Einlegen der Batterien Den HVL-F56AM können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: * Die Batterien werden nicht mitgeliefert. • Vier Alkalibatterien der Größe AA • Vier Lithiumbatterien der Größe AA • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Überprüfen der Batterieladung Die Anzeige im Datenfeld blinkt, wenn die Batterien schwach sind. blinkt Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen. Der Blitz kann in diesem Zustand noch verwendet werden, solange die Blitzbereitschaftsanzeige auf der Rückseite des Geräts leuchtet. Nur die blinkende Anzeige erscheint Der Blitz kann nicht mehr verwendet werden.
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Schieben Sie den Aufsteckfuß fest bis zum Anschlag auf die Kamera. • Das Blitzgerät rastet automatisch ein. • Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn ein, bevor Sie das Blitzgerät anbringen.
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts Drücken Sie die Taste ON/OFF an der Rückseite des Blitzgeräts. Das Blitzgerät wird eingeschaltet. Wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird, erscheint die Anzeige im Datenfeld. Wenn Sie die Taste ON/OFF bei eingeschaltetem Blitzgerät drücken, schaltet sich das Blitzgerät aus und die Anzeige erscheint im Datenfeld.
Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) Wählen Sie an der Kamera den Modus P. Drücken Sie die Taste ON/OFF am Blitzgerät, so dass oder angezeigt wird. • erscheinen bei der Blitzautomatik. Beim Aufhellblitz erscheint nur Drücken Sie den Auslöser halb nach unten und vergewissern Sie sich, dass sich das Motiv innerhalb der Blitzreichweite befindet.
Page 135
Wenn der Blitz geladen ist, drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser ganz. • Der Blitz ist geladen, wenn die Anzeigen an der Rückseite des Geräts und im Kamerasucher beide leuchten. Wenn für das gerade aufgenommene Bild die richtige Belichtung erzielt wurde, wird im Datenfeld etwa vier Sekunden lang angezeigt.
Page 136
Blitzreichweite Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Die Blitzreichweite für eine angemessene Belichtung wird im Datenfeld angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Motiv innerhalb dieses Bereichs befindet und machen Sie das Foto. Im Datenfeld kann eine Blitzreichweite zwischen 1,5 m und 28 m angezeigt werden (0,7 m bis 28 m bei einem indirekten Blitz nach unten;...
Aufnahmemodi Blitzfotografie mit Blendenpriorität (A) Wählen Sie an der Kamera den Modus A. Drücken Sie die Taste ON/OFF am Blitzgerät, so dass angezeigt wird. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. Stellen Sie die Blende ein und fokussieren Sie das Motiv. • Sie können die Blitzreichweite mit einer kleineren Blende (also höherem Blendenwert) verringern oder mit einer größeren Blende (also niedrigerem Blendenwert) vergrößern.
Page 138
Blitzfotografie mit Verschlusszeitpriorität (S) Wählen Sie an der Kamera den Modus S. Drücken Sie die Taste ON/OFF am Blitzgerät, so dass angezeigt wird. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. Stellen Sie die Verschlusszeit ein und fokussieren Sie das Motiv. Drücken Sie den Auslöser, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel Automatischer Zoom Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im Bereich zwischen 24 mm und 85 mm geeignet (automatischer Zoom). In der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu wechseln. 24 mm Brennweite 85 mm Brennweite •...
Page 140
Manueller Zoom Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie den Ausleuchtwinkel manuell einstellen. Lassen Sie durch Drücken der Taste ZOOM den gewünschten Ausleuchtwinkel anzeigen. • Der Ausleuchtwinkel wechselt in folgender Reihenfolge. Automatischer Zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
Page 141
Integrierte Weitwinkelstreuscheibe (Ausleuchtwinkel von 17 mm) Wenn Sie die integrierte Weitwinkelstreuscheibe herausziehen, erhöht sich der Ausleuchtwinkel auf eine Brennweite von 17 mm. Ziehen Sie die Streuscheibe heraus. • Als Ausleuchtwinkel werden im Datenfeld „17 mm“ angezeigt. Die Blitzreichweite wird ebenfalls angezeigt. •...
Testblitz/Blitz-Einstelllicht Sie können vor der Aufnahme zur Probe einen oder mehrere Testblitze auslösen. Dies ist vor allem nützlich, um die Lichtführung zu überprüfen, wenn beim Fotografieren mit drahtloser Blitzfernsteuerung das Blitzgerät von der Kamera getrennt ist. * Mit dem Blitz-Einstelllicht können Sie die Lichtführung auf dem Motiv vor dem eigentlichen Fotografieren überprüfen.
Page 143
Drücken Sie die Taste für Testblitz/Blitz-Einstelllicht, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. • Drücken Sie den Auslöser nicht, solange Blitze ausgelöst werden. • Die Intensität der Schatten unterscheidet sich von der beim eigentlichen Fotografieren. • Wenn Sie den Blitz in einer hellen Umgebung oder bei Tageslicht verwenden oder wenn Sie indirekt blitzen, sind die Schatten schwächer, was das Überprüfen schwieriger macht.
Indirektes Blitzen Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie den Blitz verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie den Blitz an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv wird weicher ausgeleuchtet.
Page 145
• Im Datenfeld erscheint die Anzeige für indirekten Blitz. Der Blitzkopf lässt sich in folgende Winkel stellen. • Nach oben: 45°, 60°, 75°, 90° • Nach unten: 10° (siehe „Nah- und Makrofotografie“ S. 27) • Nach rechts: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° •...
Page 146
Einstellen des Schwenkwinkels Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitz arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Legen Sie den Schwenkwinkel unter Berücksichtigung der Entfernung zur reflektierenden Oberfläche, der Entfernung zwischen Kamera und Motiv und der Brennweite des Objektivs usw. fest. Richtig Falsch Wenn der Blitzkopf nach oben geschwenkt ist...
Nah- und Makrofotografie (Schwenken des Blitzkopfs nach unten) Schwenken Sie den Blitz leicht nach unten, wenn Sie Motive in einer Entfernung zwischen 0,7 m und 1,5 m von der Kamera aufnehmen wollen, um eine gute Ausleuchtung sicherzustellen. Halten Sie die Schwenkentriegelungstaste gedrückt und schwenken Sie den Blitzkopf nach unten.
Datenfeldbeleuchtung Zur besseren Lesbarkeit kann das Datenfeld schwach beleuchtet werden. Drücken Sie die Taste für die Datenfeldbeleuchtung. • Das Datenfeld wird ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Diese Dauer verlängert sich, wenn in dieser Zeit der Blitz bedient wird. • Drücken Sie die Taste bei beleuchtetem Datenfeld erneut, um die Beleuchtung auszuschalten.
AF-Hilfslicht Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den Auslöser zum automatischen Fokussieren halb nach unten drücken, leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF- Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient. • Das AF-Hilfslicht funktioniert auch bei ausgeschaltetem Blitz. •...
Die Tasten MODE und SELECT Mit den Tasten MODE, SELECT, + und – können Sie die auf der nächsten Seite beschriebenen Funktionen auswählen und einstellen. Dazu gehen Sie nach dem folgenden grundlegenden Verfahren vor. Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten weiter hinten.
Page 151
Auswahl mit der Auswahl mit der Auswahl mit den Tasten + und – Taste MODE Taste SELECT (Kursiv dargestellte Optionen sind Standardeinstellungen) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32)
Manuelles Blitzen (M) Bei der normalen TTL-Blitzbelichtungsmessung wird die Blitzintensität automatisch so eingestellt, dass das Motiv zufrieden stellend ausgeleuchtet wird. Beim manuellen Blitzen ist die Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den Kameraeinstellungen fest vorgegeben. • Das manuelle Blitzen steht nur zur Verfügung, wenn sich die Kamera im Modus M befindet.
Page 153
Wählen Sie mit der Taste + oder – die einzustellende Leistungsstufe aus. • Folgende Leistungsstufen stehen zur Verfügung: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Einzelheiten zum Einstellen der Leistungsstufe finden Sie auf Seite • Wenn Sie den Auslöser halb nach unten drücken, wird im Datenfeld die Entfernung angezeigt, bei der eine zufrieden stellende Belichtung erzielt wird.
Page 154
TTL-Blitz Beim manuellen Blitzen ist die Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den Kameraeinstellungen fest vorgegeben. Beim TTL*-Blitz wird das vom Motiv durch das Objektiv reflektierte Licht gemessen. Bei einigen Kameras gibt es eine P-TTL-Messung, bei der ein Vorblitz zur TTL-Messung gehört, und eine ADI-Messung, wobei auch Entfernungsdaten bei der P-TTL-Messung berücksichtigt werden.
Kurzzeitsynchronisation (HSS) Kurzzeitsynchronisation Normales Blitzen Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed-Synchronisation“ (HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann. Mehr Blenden können ausgewählt werden und Blitzfotos mit weiter Blende werden möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im Vordergrund hervorgehoben wird.Auch beim Fotografieren mit kleinem Blendenwert im Modus A oder M oder bei sehr hellem Hintergrund, bei...
Page 156
Wählen Sie mit der Taste + oder – die Einstellung aus. Drücken Sie die Taste SELECT so oft, bis das Blinken aufhört. • „HSS“ wird weiterhin im Datenfeld angezeigt. • Die Kurzzeitsynchronisation wird deaktiviert, wenn Sie wie oben beschrieben auswählen. In diesem Fall können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit mehr einstellen.
Modus für drahtloses Blitzen (WL) Blitzaufnahmen mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät haben wie in Foto 1dargestellt oft keine Tiefenwirkung. Nehmen Sie in solchen Fällen das Blitzgerät von der Kamera ab und positionieren Sie es so, dass eine dreidimensionale Wirkung (wie in Foto 2zu sehen) erzielt wird. Wenn Sie auf diese Weise mit einer Spiegelreflexkamera fotografieren, sind Kamera und Blitzgerät in der Regel mit einem Kabel verbunden.
Page 158
Entfernung zwischen Blitz Entfernung zwischen und Motiv (siehe Tabelle 2) Kamera und Motiv (siehe Tabelle 1) Stellen Sie den Blitz nicht direkt hinter das Motiv. Positionieren Sie Kamera und Blitzgerät innerhalb eines Radius von 5 m um das Motiv. Entfernung Kamera - HVL-F56AM - Motiv Entfernung Entfernung HVL-F56AM - Motiv (Tabelle 2) Kamera -...
Page 159
Hinweise zum drahtlosen Blitzen • Im Modus für drahtloses Blitzen können Sie keinen Blitzbelichtungs- oder Farbtemperaturmesser verwenden, da der integrierte Vorblitz der Kamera ausgelöst wird. • Der Testblitz für das drahtlose Blitzen hängt vom gerade ausgewählten Testblitzmodus ab. Bei werden drei Blitze ausgelöst und bei vier Sekunden lang viele Blitze hintereinander.
Page 160
[1] Fotografierem mit drahtlosem Blitz Bei einem von der Kamera getrennt aufgestellten Blitzgerät wird das Licht vom integrierten Blitz als Signal verwendet. Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein. Stellen Sie an der Kamera das drahtlose Blitzen ein. •...
Page 161
Vergewissern Sie sich, dass der integrierte Blitz und das Blitzgerät vollständig geladen sind. • leuchtet im Sucher, wenn der integrierte Blitz vollständig geladen ist. • Das AF-Hilfslicht an der Vorderseite blinkt und an der Rückseite leuchtet, wenn das Blitzgerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Blitz anhand eines Testblitzes.
Page 162
[2] Einstellen des Modus für drahtloses Blitzen nur am Blitzgerät Wenn Sie wie in Schritt [1] erläutert das drahtlose Blitzen einmal konfiguriert haben und Sie dieselbe Kamera und dasselbe Blitzgerät weiterhin verwenden, ohne den Kanal für das drahtlose Blitzen zu ändern, dann können Sie das drahtlose Blitzen auch separat an Blitzgerät und Kamera einstellen.
Kabelverbindung zwischen Kamera und Blitzgerät Mit den Verbindungskabeln FA-CC1AM (gesondert erhältlich) können Sie Blitzgeräte getrennt von der Kamera aufstellen und problemlos fotografieren. Dabei können bis zu vier Blitzgeräte zusammen angeschlossen werden. Wenn die Position des Blitzgeräts beim Fotografieren nicht mehr in erheblichem Maße von der Kamera abhängt, eröffnen sich Ihnen viele Möglichkeiten, die verschiedensten Licht- und Schatteneffekte auf dem Motiv zu kreieren.
Einstellen der Leistungsstufe (LEVEL) Die Leistungsstufe für den Blitz lässt sich einstellen. Drücken Sie die Taste SELECT, so dass „LEVEL“ im Datenfeld angezeigt wird. • Die aktuelle Leistungsstufe wird angezeigt. • Dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn manuelles Blitzen ausgewählt wird. Fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wählen Sie mit der Taste + oder –...
Page 165
Drücken Sie die Taste SELECT. • Wenn die Leistungsstufe geändert wird, ändert sich auch die im Datenfeld angezeigte Entfernung entsprechend. • Die Leistungsstufe kann für das Fotografieren mit TTL , mit manuellem Blitz und mit stroboskopischem Blitzen getrennt eingestellt werden. •...
Stroboskopisches Blitzen (MULTI) Bei dieser Funktion wird der Blitz mehrmals hintereinander ausgelöst, solange der Verschluss geöffnet ist (stroboskopisches Blitzen). Mit dem stroboskopischen Blitzen können die Bewegungen eines Motivs für Bewegungsstudien auf einem Bild eingefangen werden. • Für das Fotografieren mit stroboskopischem Blitzen muss an der Kamera der Modus M eingestellt werden.
Page 167
Drücken Sie die Taste SELECT, so dass „Hz“ blinkt. • Die aktuelle Frequenz (Blitze pro Sekunde) für das stroboskopische Blitzen wird im Datenfeld angezeigt. Wählen Sie mit der Taste + oder - die Blitzfrequenz aus. • Folgende Blitzfrequenzen stehen zur Verfügung: 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Page 168
Drücken Sie die Taste SELECT, so dass „TIMES“ blinkt. • Im Datenfeld wird die aktuelle Anzahl an Blitzen für das stroboskopische Blitzen angezeigt. Wählen Sie mit der Taste + oder - die Anzahl der Blitze aus. • Folgende Werte für die Anzahl an Blitzen stehen zur Verfügung: - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
Page 169
Wählen Sie mit der Taste + oder – die einzustellende Leistungsstufe aus. • Folgende Leistungsstufen stehen zur Verfügung: 1/8, 1/16, 1/32 Drücken Sie die Taste SELECT. Stellen Sie Verschlusszeit und Blende ein. • Die für die ausgewählte Blitzfrequenz und Anzahl an Blitzen geeignete Verschlusszeit lässt sich folgendermaßen berechnen: Anzahl an Blitzen (TIME) ÷...
Page 170
Maximale Anzahl an Blitzen hintereinander Die maximale Anzahl an hintereinander ausgelösten Blitzen beim stroboskopischen Blitzen wird durch die Batterieladung begrenzt. Betrachten Sie die Werte in den folgenden Tabellen als Richtwerte. Mit Alkalibatterien Blitzfrequenz (Hz) Leistungsstufe 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32...
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Drücken Sie die Tasten + und – gleichzeitig drei Sekunden lang. Die meisten Blitzfunktionen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Funktion Standardeinstellung Seite Blitzgerät ein/aus On (Einschaltautomatik oder Ein) Ausleuchtwinkel (Zoomreflektor) Automatischer Zoom (85 mm) Blitzmodus (TTL/M/MULTI) Kurzzeitsynchronisation (HSS) Drahtloses Blitzen (WL) Verhältnissteuerung (RATIO)*...
Benutzerdefinierte Einstellungen Verschiedene Blitzeinstellungen können nach Bedarf individuell geändert werden. Folgende fünf Optionen können eingestellt werden. • Einstellung für den Kanal für das drahtlose Blitzen (Kanal 1 bis 4) • Einheit für Blitzreichweite (m/ft) • Dauer bis zum automatischen Ausschalten (4 Minuten/15 Minuten/60 Minuten/Funktion deaktiviert) •...
Page 173
Einstellen mit der Taste + oder der Taste - 1. Einstellung für den Kanal für das drahtlose Blitzen Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 2. Einheit für Blitzreichweite (m/ft) Meter Fuß 3. Dauer bis zum automatischen Ausschalten 4 Minuten 15 Minuten 60 Minuten Funktion deaktiviert...
Page 174
Drücken Sie die Taste MODE. • Im Datenfeld erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige. • Wenn bei der benutzerdefinierten Einstellung der Option 3, 4 oder 5 eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird, wird im Datenfeld weiterhin angezeigt. • Wenn Sie den Kanal für das drahtlose Blitzen ändern (siehe 1. Einstellung für den Kanal für das drahtlose Blitzen), bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um die Blitzkanaldaten an die Kamera zu übertragen.
Zubehör Zubehör bei Verwenden des Blitzgeräts getrennt von der Kamera Das Blitzgerät kann an einer beliebigen • Verbindungskabel Stelle von der Kamera getrennt aufgestellt FA-CC1AM werden. • Das Verbindungskabel lässt sich ohne Anschlussschuh direkt mit dem Zubehöranschluss am Blitzgerät verbinden. •...
Page 176
Externes Batteriegehäuse FA-EB1AM Das externe Batteriegehäuse fasst sechs Batterien der Größe AA. Damit wird die Ladedauer um die Hälfte reduziert und die mögliche Anzahl hintereinander ausgelöster Blitze verdoppelt sich.
Hinweise zur Verwendung Aufnahme • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. Batterien • Je nach Temperatur- und Lagerbedingungen ist die im Datenfeld angezeigte Batterieladung möglicherweise niedriger als die tatsächliche Batterieladung. Die angezeigte Batterieladung wird korrigiert und zeigt den richtigen Wert an, wenn Sie den Blitz ein paar Mal verwendet haben.
Temperaturen • Das Blitzgerät kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet werden. • Setzen Sie das Blitzgerät keinen extrem hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug) und keiner hohen Feuchtigkeit aus. • Bei niedrigen Temperaturen verlangsamt sich die Anzeige im Datenfeld, bei hohen Temperaturen wird die Anzeige dunkel.
Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Prima di procedere allo smaltimento, applicare del nastro adesivo sui contatti delle pile al litio per evitare eventuali cortocircuiti e assicurarsi di rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile.
Page 183
di bambini, si raccomanda di esercitare uno stretto controllo. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le parti surriscaldate onde evitare ustioni. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato o se l’apparecchio stesso è caduto o danneggiato, fino a quando non sia stato esaminato da personale tecnico qualificato.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Marchi di fabbrica è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Page 185
Indice Caratteristiche ......6 Illuminatore AF ..... 29 Individuazione delle parti ..7 Tasti del modo e di selezione ... Pannello di controllo ....8 Flash manuale (M) ....32 Display dei dati ....... 9 incronizzazione rapida (HSS) ........35 Operazioni preliminari Modo flash senza fili Inserimento delle pile ..
Prima dell’uso Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. Il presente flash non è a prova di polvere, spruzzi o acqua. Non collocare il flash nei seguenti luoghi Indipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash nei luoghi descritti di seguito.
Individuazione delle parti Terminale interno • Terminale accessorio (43) • Terminale dell’alimentazione esterna (56) Adattatore grandangolare incorporato (21) Coperchio dei terminali Lampeggiatore a scarica Illuminatore AF (29) Tasto di rilascio Ricevitore dei dell’attacco di segnali di controllo montaggio (12) senza fili (37) Attacco di montaggio Indicatore della...
Pannello di controllo Tasto - Tasto SELECT Tasto MODE Tasto + Illuminatore del display dei Tasto flash di dati (28) prova/tasto flash di anteprima (23) Tasto ON/OFF del flash (13) Interruttore di selezione Spia flash pronto (15) del modo flash di prova/ Hold (22) Tasto di selezione ZOOM (copertura del flash) (20)
Display dei dati Indicatore del controllo senza fili* Indicatori di avviso della gamma del flash (16) Indicatore della sincronizzazione Indicazione della gamma del rapida (35) flash (16)/della frequenza del flash multiplo (47) Indicatore del flash senza fili (40-42) Indicatore Hz (47) Indicatori ON/OFF del Indicatore OK del flash (14)
Inserimento delle pile Il modello HVL-F56AM può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: *Le pile non sono in dotazione. • Quattro pile alcaline formato AA • Quattro pile al litio formato AA • Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato Assicurarsi di caricare le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo utilizzando il caricabatterie specificato.
Page 191
Verifica delle pile Se le pile sono quasi scariche, sul display dei dati lampeggia l’indicatore lampeggia Si consiglia di sostituire le pile. In questo stato è comunque possibile utilizzare il flash se l’indicatore (spia flash pronto) sulla parte posteriore dell’unità è illuminato. Se lampeggia soltanto Non è...
Applicazione e rimozione del flash Applicazione del flash alla fotocamera Inserire in modo saldo l’attacco di montaggio nella fotocamera fino a quando non si arresta. • Il flash si blocca in posizione in modo automatico. • Se il flash incorporato della fotocamera fuoriesce, assicurarsi di abbassarlo prima di applicare l’unità...
Accensione/spegnimento automatico del flash Premere il tasto ON/OFF del flash situato sulla parte posteriore del flash. Il flash si accende. Quando il flash è acceso, sul display dei dati appare l’indicatore Se si preme il tasto ON/OFF mentre il flash è acceso, quest’ultimo si spegne e sul display dei dati appare •...
Flash automatico programmato (operazioni di base) Selezionare il modo P sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per visualizzare • Durante l’uso della funzione del flash automatico, vengono visualizzati . Durante l’uso della funzione del flash di riempimento, viene visualizzato solo Premere parzialmente il tasto dell’otturatore, quindi assicurarsi che il soggetto si trovi entro la gamma del flash.
Page 195
Quando il flash viene caricato, premere il tasto dell’otturatore per scattare una fotografia. • Il flash viene caricato quando gli indicatori sulla parte posteriore dell’unità e nel mirino della fotocamera sono illuminati. Una volta ottenuta l’esposizione corretta per la fotografia appena scattata, viene visualizzato sul display dei dati per circa quattro secondi.
Page 196
Gamma del flash Premere parzialmente il tasto dell’otturatore. Sul display dei dati viene indicata la gamma del flash per l’esposizione corretta. Assicurarsi che il soggetto si trovi entro questa gamma, quindi scattare la fotografia. La gamma visualizzabile sul display dei dati è compresa tra 1,5 m e 28 m (0,7 m e 28 m per la funzione di dissolvenza a rimbalzo verso il basso;...
Modi di registrazione Fotografie mediante flash con apertura prioritaria (A) Selezionare il modo A sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per visualizzare • Viene selezionato il flash di riempimento. Impostare l’apertura, quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto. •...
Page 198
Fotografie mediante flash con velocità dell’otturatore prioritaria (S) Selezionare il modo S sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per visualizzare • Viene selezionato il flash di riempimento. Impostare la velocità dell’otturatore, quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto. Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il caricamento del flash.
Copertura del flash con zoom Zoom automatico Quando si scatta una fotografia, questo flash imposta automaticamente la copertura dello zoom in base a una gamma di lunghezze focali compresa tra 24 mm e 85 mm (zoom automatico). Normalmente, non è necessario impostare manualmente la copertura dello zoom.
Page 200
Zoom manuale È possibile impostare manualmente la copertura dello zoom, indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso. Premere il tasto ZOOM per visualizzare la copertura di zoom desiderata. • La copertura dello zoom cambia nell’ordine riportato di seguito. Zoom automatico t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
Page 201
Adattatore grandangolare incorporato (angolazione zoom da 17 mm) Estraendo l’ampio pannello incorporato è possibile aumentare la copertura del flash fino a una lunghezza focale di 17 mm. Estrarre l’adattatore. • Nell’area relativa alla copertura dello zoom sul display dei dati viene visualizzato “17 mm”.
Flash di prova/flash di anteprima Prima di scattare una fotografia, è possibile utilizzare uno o più flash di prova. Questa funzione è particolarmente utile per controllare le ombre nelle fotografie con flash senza fili, quando il flash è separato dalla fotocamera.
Page 203
Premere il tasto del flash di prova/di anteprima una volta completato il caricamento. • Non premere il tasto dell’otturatore mentre viene utilizzato il flash. • L’intensità delle ombre risulterà diversa rispetto a quella visualizzata durante lo scatto della fotografia vera e propria. •...
Flash con dissolvenza a rimbalzo Durante l’uso del flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una parete, su quest’ultima appaiono delle ombre molto accentuate. Puntando il flash verso il soffitto, è possibile illuminare il soggetto con luce riflessa, riducendo l’intensità...
Page 205
• Sul display dei dati appare l’indicatore della dissolvenza a rimbalzo. Il flash può essere ruotato come riportato di seguito. • Verso l’alto: 45°, 60°, 75°, 90° • Verso il basso: 10° (vedere “Riprese ravvicinate” p. 27) • Verso destra: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° •...
Regolazione dell’angolazione della dissolvenza a rimbalzo L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo del flash produce un’illuminazione eterogenea. Determinare l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo in base alla distanza della superficie riflettente, alla distanza tra la fotocamera e il soggetto e alla lunghezza focale dell’obiettivo e così...
Riprese ravvicinate (dissolvenza a rimbalzo verso il basso) Se si scattano fotografie di soggetti a una distanza compresa tra 0,7 m e 1,5 m dalla fotocamera, inclinare leggermente il flash verso il basso per garantire l’illuminazione corretta. Ruotare il flash verso il basso tenendo premuto il tasto di rilascio del blocco della dissolvenza a rimbalzo.
Illuminatore del display dei dati Consente di illuminare il display dei dati in condizioni di scarsa illuminazione. Premere l’illuminatore del display dei dati. • Il display dei dati si illumina per circa otto secondi. Se durante questo periodo di tempo viene utilizzato il flash, la durata dell’illuminazione aumenta.
Illuminatore AF In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è basso, premendo parzialmente il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco automatica, la spia rossa sulla parte anteriore del flash si illumina. Si tratta dell’illuminatore AF utilizzato come supporto per la messa a fuoco automatica.
Tasti del modo e di selezione I tasti Mode (modo), Select (selezione), + e - consentono di selezionare le funzioni descritte alla pagina successiva. Per selezionare le funzioni, attenersi alla procedura di base riportata di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine corrispondenti. Selezionare la voce principale utilizzando il tasto del modo.
Page 211
Voci selezionate Voci selezionate Voci selezionate con i tasti + e – con il tasto del con il tasto di (le voci in corsivo indicano le modo selezione impostazioni predefinite) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32...
Flash manuale (M) L’esposimetro TTL standard consente di regolare automaticamente l’intensità del flash per garantire l’esposizione corretta del soggetto. Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. • Il flash manuale può essere utilizzato solo se la fotocamera è impostata sul modo M.
Page 213
Premere il tasto + o - per selezionare il livello di intensità da impostare. • È possibile selezionare i livelli di intensità riportati di seguito. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Per ulteriori informazioni sull’impostazione del livello di intensità del flash, vedere a pagina 44.
Page 214
Flash TTL Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. Il flash TTL* misura la luce del soggetto riflessa attraverso l’obiettivo. Alcune fotocamere attivano l’esposimetro P-TTL, che aggiunge il flash preliminare all’esposimetro TTL, e l’esposimetro ADI, che aggiunge dati relativi alla distanza all’esposimetro P-TTL.
Sincronizzazione rapida (HSS) Sincronizzazione rapida Flash standard La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera. La gamma di apertura selezionabile aumentata consente di scattare fotografie di ritratti con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso.
Page 216
Premere il tasto + o - per selezionare Premere più volte il tasto di selezione fino a quando il lampeggiamento non si arresta. • Sul display dei dati rimane visualizzato “HSS”. • Selezionando mediante la procedura descritta in precedenza, il modo di sincronizzazione rapida viene annullato e non è...
Modo flash senza fili (WL) Le fotografie scattate con il flash installato sulla fotocamera risultano piatte, come mostrato nell’illustrazione 1. In tal caso, rimuovere il flash dalla fotocamera e posizionarlo in modo da ottenere un effetto tridimensionale più marcato, come mostrato nell’illustrazione 2. Per scattare questo tipo di fotografie utilizzando una fotocamera SLR (Single Lens Reflex), la fotocamera e l’unità...
Page 218
Distanza tra il flash e il Distanza tra la fotocamera soggetto (vedere la tabella 2) e il soggetto (vedere la tabella 1) Non posizionare il flash alle spalle del soggetto Posizionare la fotocamera e l’unità flash entro un raggio di 5 m dal soggetto Distanza tra la fotocamera, il flash HVL-F56AM e il soggetto...
Page 219
Note sul flash senza fili • Non è possibile utilizzare un esposimetro o un misuratore del colore nel modo flash senza fili, poiché il flash preliminare incorporato della fotocamera viene disattivato. • Il flash di prova del flash senza fili è impostato sul modo flash di prova correntemente selezionato.
Page 220
[1] Riprese con il flash senza fili Utilizzare esclusivamente un’unità flash esterna, impiegando come segnale la luce proveniente dal flash incorporato. Installare il flash sulla fotocamera, quindi accendere il flash e la fotocamera. Impostare la fotocamera sul modo flash senza fili. •...
Page 221
Assicurarsi che il flash incorporato e il flash siano stati caricati completamente. • Quando il caricamento del flash incorporato è completato, nel mirino si illumina l’indicatore . • Quando il caricamento del flash è completato, l’illuminatore AF sulla parte anteriore lampeggia e l’indicatore sulla parte posteriore si illumina.
Page 222
[2] Impostazione del flash senza fili solo in base al flash Una volta completata l’impostazione del flash senza fili al punto [1], se si continua a utilizzare la stessa combinazione di fotocamera e flash senza modifica il canale senza fili, è inoltre possibile impostare individualmente il flash e la fotocamera sul modo senza fili.
Collegamento della fotocamera e del flash mediante cavo Utilizzando cavi esterni FA-CC1AM (opzionali), è possibile scattare fotografie con unità flash separate dalla fotocamera. È possibile collegare un massimo di quattro unità flash. La possibilità di scattare fotografie senza dovere tenere conto della posizione del flash consente di creare una serie di effetti di ombra sul soggetto.
Impostazione del livello di intensità (LEVEL) È possibile regolare il livello di intensità del flash. Premere il tasto di selezione per visualizzare “LEVEL” sul display dei dati. • Viene visualizzato il livello corrente. • Se è selezionato il flash manuale, è possibile ignorare questo punto. Passare al punto 2.
Page 225
Premere il tasto di selezione. • Se il livello di intensità viene modificato, la distanza visualizzata sul display dei dati cambia di conseguenza. • È possibile effettuare singolarmente le impostazioni del livello di intensità per le fotografie TTL , le fotografie con flash manuale e le fotografie con flash multiplo •...
Flash multiplo (MULTI) Il flash si attiva per alcune volte mentre l’otturatore è aperto (flash multiplo). Il flash multiplo consente di fotografare un soggetto in movimento per l’analisi successiva. • Per utilizzare il flash multiplo, è necessario impostare la fotocamera sul modo M.
Page 227
Premere il tasto di selezione per far lampeggiare l’indicazione “Hz”. • Sul display dei dati viene visualizzata la frequenza corrente del flash multiplo (lampeggiamenti al secondo). Premere il tasto + o - per selezionare la frequenza del flash. • È possibile selezionare le frequenze del flash riportate di seguito. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Page 228
Premere il tasto di selezione fino a quando “TIMES” non lampeggia. • Sul display dei dati viene visualizzato il numero di lampeggiamenti del flash multiplo. Premere il tasto + o - per selezionare il numero di lampeggiamenti. • È possibile selezionare il numero di lampeggiamenti riportato di seguito.
Page 229
Premere il tasto + o - per selezionare il livello di intensità da impostare. • È possibile selezionare i livelli di intensità riportati di seguito. 1/8, 1/16, 1/32 Premere il tasto di selezione. Impostare la velocità e l’apertura dell’otturatore. • La velocità dell’otturatore viene calcolata come riportato di seguito, in base alla frequenza e al numero di lampeggiamenti selezionati.
Page 230
Numero massimo di lampeggiamenti continui Il numero massimo di lampeggiamenti continui durante l’uso del flash multiplo per scattare fotografie dipende dal livello di carica delle pile. Utilizzare i valori riportati di seguito come riferimento. Con pile alcaline Livello Frequenza dei lampeggiamenti (Hz) 100 50 40 30 20 10 intensità...
Ripristino delle impostazioni predefinite Tenere premuti contemporaneamente i tasti + e - per tre secondi. La maggior parte delle funzioni viene ripristinata sulle impostazioni predefinite. Voce Pagina Impostazioni predefinite Accensione/spegnimento del flash Attivato (Auto on o On) Copertura del flash (zoom) Zoom automatico (85 mm) Modo flash (TTL/M/MULTI) Sincronizzazione rapida (HSS)
Impostazione personalizzata È possibile modificare le varie impostazioni del flash, se necessario. È possibile modificare le cinque voci riportate di seguito. • Impostazione del canale senza fili (canali da 1 a 4) • Unità di misura della gamma del flash (m/ft) •...
Page 233
Selezionare mediante il tasto + o - 1. Impostazione del canale senza fili Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4 2. Unità di misura della gamma del flash (m/ft) 3. Intervallo di spegnimento automatico 4 minuti 15 minuti 60 minuti nessuno 4.
Page 234
Premere il tasto del modo. • Viene visualizzato di nuovo il display dei dati originale. • Se per la voce personalizzata 3, 4 o 5 viene selezionata un’impostazione diversa da quella predefinita, sul display dei dati rimane visualizzato • Dopo avere modificato il canale del flash senza fili (vedere 1. Impostazione del canale senza fili), installare il flash sulla fotocamera, quindi premere parzialmente il tasto dell’otturatore per trasmettere le informazioni sul canale del flash alla fotocamera.
Accessori Accessori esterni della fotocamera • Cavo esterno della fotocamera FA-CC1AM È possibile utilizzare il flash in qualsiasi posizione rispetto alla fotocamera senza la necessità di installarlo su quest’ultima. • Il cavo esterno della fotocamera può essere collegato direttamente al terminale accessorio del flash senza utilizzare l’attacco esterno della fotocamera.
Page 236
Adattatore per pile esterno FA-EB1AM L’adattatore per pile esterno contiene sei pile formato AA. Esso consente di dimezzare il tempo di carica nonché di raddoppiare il numero di lampeggiamenti possibili.
Note sull’uso Durante le riprese • Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve essere puntata direttamente di fronte agli occhi. Pile • Il livello di carica delle pile visualizzato sul display dei dati potrebbe essere inferiore rispetto a quello effettivo, in base alla temperatura e alle condizioni di conservazione delle pile.
Temperatura • Il flash può essere utilizzato ad una gamma di temperature compresa tra 0 °C e 40 °C. • Non esporre il flash a temperature eccessivamente elevate (ad esempio, alla luce solare diretta all’interno di un’auto) o a umidità elevata. •...
Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO 100) Impostazione di copertura del flash (mm) Livello di intensità 1/16 1/32 Flash senza fili (ISO 100) Livello di Impostazione di copertura del flash (mm) intensità Flash HSS (flash con HSS, ISO 100) Velocità...
Page 240
Frequenza/Ripetizione Alcalina Al litio All’idruro di nichel (1550 mAh) Frequenza (sec) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 Ripetizione (volte) • Per ripetizione si intende il numero approssimativo di volte in cui è possibile utilizzare il flash prima dello scaricamento completo delle pile.
Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Plak de contacten van een lithiumbatterij af met plakband om kortsluiting te voorkomen wanneer u de batterij weggooit.
Page 243
Wees voorzichtig omdat het aanraken van hete onderdelen van het apparaat tot brandwonden kan leiden. U moet een apparaat met een beschadigd snoer of een apparaat dat is gevallen of beschadigd, niet gebruiken. Laat het eerst nakijken door een bevoegde onderhoudsmonteur. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u dit opbergt.
Page 244
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Handelsmerk is een handelsmerk van Sony Corporation.
Page 245
Inhoudsopgave Kenmerken ......6 AF-lamp ......... 29 Onderdelen ......7 De toetsen MODE en SELECT ..........30 Bedieningspaneel ....8 Handmatig flitsen (M) ..32 Gegevenspaneel ...... 9 Hogesnelheidsync (HSS) ..35 Voorbereidingen Modus voor draadloos flitsen Batterijen plaatsen ....10 (WL) ........
Voor gebruik Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie. Deze flitser is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Plaats deze flitser niet op de volgende locaties Plaats dit apparaat niet op de volgende locaties, ongeacht of het apparaat wordt gebruikt of wordt opgeborgen. Hierdoor kan een storing optreden. •...
Batterijen plaatsen De HVL-F56AM kan worden gevoed met : *Er worden geen batterijen bijgeleverd. • Vier alkalinebatterijen (AA-formaat) • Vier lithiumbatterijen (AA-formaat) • Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat) Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader. Open het deksel van de batterijhouder, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Page 251
Batterijen controleren Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert de indicator op het gegevenspaneel. knippert U kunt het beste de batterijen vervangen. De flitser kan in deze toestand nog steeds worden gebruikt (lampje flitser gereed) op de achterkant van het apparaat brandt. Alleen knippert De flitser kan niet worden gebruikt.
De flitser bevestigen en verwijderen De flitser op de camera bevestigen Schuif de montagevoet stevig en zo ver mogelijk in de schoen op de camera. • De flitser wordt automatisch vergrendeld. • Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in voordat u de flitser bevestigt.
Automatische in-/ uitschakelfunctie (ON/OFF) Druk op de toets ON/OFF op de achterzijde van de flitser. De flitser wordt ingeschakeld. Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, verschijnt de indicator op het gegevenspaneel. Als u op de toets ON/OFF drukt terwijl de flitser is ingeschakeld, wordt de flitser uitgeschakeld en verschijnt de indicator op het gegevenspaneel.
Programma automatisch flitsen (basishandelingen) Selecteer de P-modus op de camera. Druk op de toets ON/OFF om weer te geven. • verschijnen bij automatisch flitsen. Bij invulflitsen verschijnt alleen Druk de sluiterknop gedeeltelijk in en zorg ervoor dat het onderwerp zich binnen het flitsbereik bevindt. •...
Page 255
Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. • De flitser is opgeladen wanneer de indicatoren op de achterzijde van het apparaat en in de beeldzoeker van de camera allebei branden. Wanneer de juiste belichting voor de zojuist genomen foto is verkregen, is gedurende ongeveer vier seconden weergegeven op het gegevenspaneel.
Page 256
Flitsbereik Druk de sluiterknop gedeeltelijk in. Het flitsbereik voor de juiste belichting wordt weergegeven op het gegevenspaneel. Zorg ervoor dat het onderwerp zich binnen dit flitsbereik bevindt en neem vervolgens de foto. Het bereik dat op het gegevenspaneel kan worden weergegeven, loopt van 1,5 m tot 28 m (0,7 m tot 28 m voor indirect flitsen omlaag;...
Opnamemodi Flitsfotografie gebaseerd op diafragma-instelling (A) Selecteer de A-modus op de camera. Druk op de toets ON/OFF om weer te geven. • Invulflitsen wordt geselecteerd. Stel het diafragma in en stel scherp op het onderwerp. • Verklein het diafragma (kies een hogere f-stop) om het flitsbereik te verkleinen of open het diafragma (kies een lagere f-stop) om het flitsbereik te vergroten.
Page 258
Flitsfotografie gebaseerd op sluitertijd Selecteer de S-modus op de camera. Druk op de toets ON/OFF om weer te geven. • Invulflitsen wordt geselecteerd. Stel de sluitertijd in en stel scherp op het onderwerp. Druk de sluiterknop in wanneer het opladen is voltooid.
Zoom-flitsdekking Automatisch zoomen Tijdens het fotograferen wijzigt de flitser de zoomdekking automatisch zodat een brandpuntbereik van 24 mm tot 85 mm wordt gedekt (automatisch zoomen). Gewoonlijk hoeft u de zoomdekking niet handmatig te wijzigen. Brandpuntsafstand 24 mm Brandpuntsafstand 85 mm •...
Page 260
Handmatig zoomen U kunt de zoomdekking handmatig instellen, ongeacht de brandpuntsafstand van de gebruikte lens. Druk op de toets ZOOM om de gewenste zoomdekking weer te geven. • De zoomdekking wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd. Automatisch zoomen t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
Page 261
Ingebouwde groothoekadapter (zoomhoek van 17 mm) Als u de ingebouwde groothoekadapter uittrekt, wordt de flitsdekking vergroot tot een brandpuntsafstand van 17 mm. Trek de adapter uit. • Op het gegevenspaneel wordt nu de zoomdekking "17 mm" weergegeven. Het flitsbereik wordt ook weergegeven. •...
Testflitsen/Modelleerflitsen U kunt een of meer testflitsen uitvoeren voordat u foto’s gaat nemen. Dat is met name handig voor het controleren van schaduwen bij draadloze flitsfotografie waarbij de flitser niet op de camera is bevestigd. * Modelleerflitsen wordt gebruikt om schaduwen op het onderwerp te controleren voordat foto’s worden genomen.
Page 263
Druk op de toets voor testflitsen/modelleerflitsen wanneer het opladen is voltooid. • Druk de sluiterknop niet in terwijl de flitser actief is. • De intensiteit van de schaduwen verschilt van de intensiteit bij het daadwerkelijk fotograferen. • Bij het gebruik van de flitser in een heldere ruimte, in de open lucht of bij indirect flitsen, zijn de schaduwen lichter en is controleren dus moeilijker.
Indirect flitsen Gebruik van de flitser met een muur direct achter het onderwerp produceert sterke schaduwen op de muur. Door de flitser op het plafond te richten kunt u het onderwerp verlichten met gereflecteerd licht. Zo kunt u de intensiteit van de schaduwen verkleinen en een zachter licht in het beeld produceren.
Page 265
• De indicator voor indirect flitsen verschijnt op het gegevenspaneel. De flitser kan in de volgende hoeken worden gezet. • Omhoog: 45°, 60°, 75°, 90° • Omlaag: 10° (zie "Close-upfotografie" p. 27) • Rechts: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° • Links: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° •...
Page 266
Hoek voor indirect flitsen aanpassen Gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht van de flitser produceert een ongelijkmatige belichting. Bepaal de hoek voor indirect flitsen op basis van de afstand tot het reflecterende oppervlak, de afstand van de camera tot het onderwerp, de brandpuntsafstand van de lens, enzovoort.
Close-upfotografie (indirect flitsen omlaag) Kantel de flitser enigszins omlaag wanneer u voorwerpen fotografeert die tussen 0,7 m en 1,5 m van de camera zijn verwijderd. Zo kunt u zorgen voor een juiste belichting. Draai de flitser omlaag terwijl u de ontgrendelknop voor indirect flitsen ingedrukt houdt.
Verlichting gegevenspaneel Verlicht het gegevenspaneel in omstandigheden met weinig licht. Druk op de toets voor verlichting gegevenspaneel. • Het gegevenspaneel wordt ongeveer acht seconden verlicht. Deze periode wordt verlengd wanneer de flitser gedurende die tijd wordt gebruikt. • Terwijl het gegevenspaneel is verlicht, drukt u nogmaals op de toets om de verlichting van het gegevenspaneel uit te schakelen.
AF-lamp Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische scherpstelling.
De toetsen MODE en SELECT De toetsen MODE, SELECT, + en - worden gebruikt om de functies te selecteren die op de volgende pagina’s worden beschreven. De functies worden geselecteerd met de volgende basisprocedure. Zie de betreffende pagina’s voor meer informatie. Selecteer het hoofditem met de toets MODE.
Page 271
Geselecteerd met Geselecteerd met Geselecteerd met de toetsen + en – de toets MODE de toets SELECT (cursieve items zijn standaardinstellingen) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32) WL (37)
Handmatig flitsen (M) De normale TTL-flitsmeting (Through The Lens = door de lens) past de flitsintensiteit automatisch aan om de juiste belichting van het onderwerp te verkrijgen. Handmatig flitsen betekent een vaste flitsintensiteit, ongeacht de helderheid van het onderwerp en de camera-instelling. •...
Page 273
Druk op de toets + of – om de gewenste sterkte te selecteren. • Voor de sterkte kunt u kiezen uit de volgende waarden. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Zie pagina 44 voor meer informatie over het instellen van de sterkte. •...
Page 274
TTL-flitsen Handmatig flitsen betekent een vaste flitsintensiteit, ongeacht de helderheid van het onderwerp en de camera-instelling. TTL*-flitsen meet het licht dat door het onderwerp wordt gereflecteerd door de lens. Sommige camera’s maken P-TTL-meting mogelijk, waarbij een voorflits aan de TTL-meting wordt toegevoegd, en ADI-meting, waarbij afstandsgegevens aan de P-TTL-meting worden toegevoegd.
Hogesnelheidsync (HSS) Hogesnelheidsync Normaal flitsen Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk.
Page 276
Druk op de toets + of - om te selecteren. Druk herhaaldelijk op de toets SELECT tot het knipperen stopt. • "HSS" blijft zichtbaar op het gegevenspaneel. • Hogesnelheidsync wordt uitgeschakeld wanneer wordt geselecteerd met de procedure die hierboven wordt beschreven. Het is dan niet langer mogelijk een kortere sluitertijd in te stellen dan de X-sync sluitertijd.
Modus voor draadloos flitsen (WL) Foto’s die zijn genomen met de flitser op de camera bevestigd, zijn vlak, zoals is te zien in foto 1. Verwijder in dergelijke gevallen de flitser van de camera en plaats de flitser zo dat een meer driedimensionaal effect wordt bereikt, zoals in foto 2.
Page 278
Afstand tussen flitser en Afstand tussen camera en onderwerp (zie tabel 2) onderwerp (zie tabel 1) Plaats de flitser niet direct achter het onderwerp Plaats de camera en flitser binnen een straal van 5 m van het onderwerp Afstand camera - HVL-F56AM - onderwerp Afstand Afstand HVL-F56AM - onderwerp (tabel 2) camera -...
Opmerkingen over draadloos flitsen • U kunt geen flitsmeter of kleurmeter gebruiken bij de modus voor draadloos flitsen omdat de ingebouwde flitser van de camera vooraf flitst. • Testflitsen voor de draadloze flitser op afstand wordt uitgevoerd in de huidige geselecteerde modus voor testflitsen. Met worden drie flitsen gegenereerd en met wordt gedurende vier seconden...
Page 280
[1] Fotograferen met een draadloze flitser Gebruik een externe flitser alleen met het licht van de ingebouwde flitser als signaal. Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in. Stel de camera in op draadloos flitsen. •...
Page 281
Zorg ervoor dat de ingebouwde flitser en de flitser volledig zijn opgeladen. • In de beeldzoeker wordt weergegeven wanneer de ingebouwde flitser volledig is opgeladen. • De AF-lamp aan de voorzijde knippert en brandt op de achterzijde wanneer de flitser volledig is opgeladen. Gebruik testflitsen om de flitser te controleren.
Page 282
[2] Draadloos flitsen alleen op de flitser instellen Zodra u het instellen van draadloos flitsen in stap [1] hebt uitgevoerd, kunt u, als u dezelfde combinatie van camera en flitser blijft gebruiken zonder het draadloze kanaal te wijzigen, de flitser en camera ook afzonderlijk instellen op draadloos flitsen.
Camera en flitser aansluiten met een kabel Met de FA-CC1AM-kabels (optioneel) kunt u fotograferen met flitsers terwijl deze niet op de camera zijn bevestigd. Maximaal vier flitsers kunnen op elkaar worden aangesloten. De mogelijkheid om foto’s te kunnen nemen zonder rekening te moeten houden met de plaats van de flitser biedt aanzienlijke vrijheid bij het creëren van een verscheidenheid aan schaduweffecten op het onderwerp.
De sterkte instellen (LEVEL) De sterkte van de flits kan worden ingesteld. Druk op de toets SELECT om "LEVEL" op het gegevenspaneel weer te geven. • De huidige sterkte wordt weergegeven. • Deze stap is niet nodig als handmatig flitsen is geselecteerd. Ga naar stap 2.
Page 285
Druk op de toets SELECT. • Wanneer de sterkte wordt gewijzigd, verandert de afstand op het gegevenspaneel dienovereenkomstig. • De instellingen voor de sterkte kunnen onafhankelijk worden ingesteld voor fotografie met TTL-flitsen , fotografie met handmatig flitsen en fotografie met meervoudig flitsen •...
Meervoudig flitsen (MULTI) De flitser gaat een aantal keren af terwijl de sluiter is geopend (meervoudig flitsen). Met meervoudig flitsen kan de beweging van het onderwerp in een foto worden vastgelegd voor latere analyse. • De camera moet worden ingesteld op de M-modus voor fotografie met meervoudig flitsen.
Page 287
Druk op de toets SELECT zodat "Hz" gaat knipperen. • De huidige frequentie voor meervoudig flitsen (flitsen per seconde) wordt weergegeven op het gegevenspaneel. Druk op de toets + of - om de flitsfrequentie weer te geven. • Voor de flitsfrequentie hebt u de keuze uit de volgende waarden. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Page 288
Druk herhaaldelijk op de toets SELECT tot "TIMES" knippert. • Het huidige aantal flitsen voor meervoudig flitsen wordt weergegeven op het gegevenspaneel. Druk op de toets + of - om de het aantal flitsen te selecteren. • Voor het aantal flitsen hebt u de keuze uit de volgende waarden. - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
Page 289
Druk op de toets + of – om de gewenste sterkte te selecteren. • Voor de sterkte hebt u de keuze uit de volgende waarden. 1/8, 1/16, 1/32 Druk op de toets SELECT. Stel de sluitertijd en het diafragma in. •...
Page 290
Maximumaantal opeenvolgende flitsen Het maximumaantal opeenvolgende flitsen tijdens fotografie met meervoudig flitsen wordt bepaald door de lading van de batterijen. Gebruik de volgende waarden als richtlijn. Met alkalinebatterijen Flitsfrequentie (Hz) Sterkte 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32 10 10 10 15 15 20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40* Met Ni-MH-batterijen (1550 mAh)
Standaardinstellingen herstellen Houd de toetsen + en - drie seconden gelijktijdig ingedrukt. Voor de meeste flitsfuncties worden de standaardinstellingen hersteld. Item Standaardinstellingen Pagina Flitser aan/uit (ON/OFF) (AUTO ON of ON) Flitsdekking (zoom) Automatische zoom (85 mm) Flitsmodus (TTL/M/MULTI) Hogesnelheidsync (HSS) Draadloos flitsen (WL) Ratioregeling (RATIO)* –...
Aangepaste instellingen De verschillende flitsinstellingen kunnen naar wens worden gewijzigd. De volgende vijf instellingen kunnen worden gewijzigd. • Draadloos kanaal (kanaal 1 tot en met 4) • Eenheden flitsbereik (m/ft) • Wachttijd tot automatisch uitschakelen (4 minuten/15 minuten/60 minuten/geen) • Wachttijd tot automatisch uitschakelen bij draadloos flitsen (60 minuten/geen) •...
Page 293
Selecteren met de toets + of de toets - 1. Instelling draadloos kanaal Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 2. Eenheden flitsbereik (m/ft) 3. Wachttijd tot automatisch uitschakelen 4 minuten 15 minuten 60 minuten geen 4. Wachttijd tot automatisch uitschakelen bij draadloos flitsen 60 minuten geen 5.
Page 294
Druk op de toets MODE. • Het gegevenspaneel keert terug naar de oorspronkelijke weergave. • Wanneer in aangepaste instelling 3, 4 of 5 een andere instelling dan de standaardinstelling is geselecteerd, blijft zichtbaar op het gegevenspaneel. • Nadat u het draadloze kanaal hebt gewijzigd (zie 1. Instelling draadloos kanaal), bevestigt u de flitser op de camera en drukt u de sluiterknop gedeeltelijk in om de informatie over het flitskanaal naar de camera te verzenden.
Accessoires Accessoires voor gebruik op afstand van de camera • Kabel voor gebruik op afstand FA-CC1AM De flitser kan op afstand van de camera op elke positie worden gebruikt. • De kabel voor gebruik op afstand kan rechtstreeks op de aansluiting voor accessoires van de flitser worden aangesloten zonder de schoen voor gebruik op afstand.
Page 296
Externe batterijadapter FA-EB1AM De externe batterijadapter bevat zes batterijen (AA-formaat). Hiermee wordt de oplaadtijd gehalveerd en wordt het aantal mogelijke flitsen verdubbeld.
Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen • Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. Batterijen • Het batterijniveau dat op het gegevenspaneel wordt weergegeven, kan lager zijn dan de daadwerkelijke batterijcapaciteit, afhankelijk van de temperatuur en de opslagomstandigheden.
Temperatuur • De flitser mag worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 ° • Stel de flitser niet bloot aan extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld direct zonlicht in een auto) of aan een hoge luchtvochtigheid. • De reactietijd van het gegevenspaneel wordt langer naarmate de temperatuur lager wordt en het paneel wordt donker bij hoge temperaturen.