Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual / Manual del Operador /
Manuel de l'opérateur
EN
MX 24V Lithium-Ion Robotic Lawn Mower VBRM601YCM MAX
Save this manual for future reference
* Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts.
Nominal voltage is 21.6 volts.
ES
Robot cortacésped MX 24V de Ion-Litio VBRM601YCM MAX
Guarde este manual para futuras referencias
*El voltaje máximo inicial de la carga de trabajo de la batería (medido sin carga de trabajo)
es de 24 voltios.El voltaje nominal es de 21.6 voltios.
FR
Tondeuse robot MX 24V Lithium-Ion VBRM601YCM MAX
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
*La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 24 volts.
La tension nominale est de 21,6 volts.
Battery Model Number is 24LB8006-CN.
Charger Model Number is 24LFC14-ETL.
El número de modelo de la batería es 24LB8006-CN.
El número de modelo del cargador es 24LFC14-ETL.
Le numéro de modèle de la batterie est 24LB8006-CN.
Le numéro de modèle du chargeur est 24LFC14-ETL.
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lea atentamente todas las normas e instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité et les instructions avant d'utiliser cet outil.
Distribué par : Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - Chine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster VBRM601YCM

  • Page 1 Operator's Manual / Manual del Operador / Manuel de l'opérateur MX 24V Lithium-Ion Robotic Lawn Mower VBRM601YCM MAX Save this manual for future reference * Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts. Nominal voltage is 21.6 volts.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS 10-12 KNOW YOUR ROBOTIC MOWER 13-14 ASSEMBLY 15-16 BATTERY PACK AND CHARGER 17-19 OPERATION 20-29 MAINTENANCE 30-33 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL TROUBLESHOOTING 35-39 ® LAWNMASTER WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST NOTES 43-44...
  • Page 3 SPECIFICATIONS DIMENSIONS Length 17.24'' (43.8 cm) Width 13.7'' (34.8 cm) Height 8.66'' (22 cm) Weight (Without 8.0Ah Battery) 16.34 lbs (7.41 kg) MOWING Voltage 24 V D.C. No-load Speed 3500 RPM Cutting System 3 Pivoting Cutting Blades Cutting Width 6'' (15.5 cm) Cutting Height Adjustment 1''-2.5'’...
  • Page 4 FIRST OPERATION The VBRM601YCM MAX is designed to detect grass and move into areas it identifies as grass. If it cannot see a clear boundary it will continue to move into areas off the lawn and into plants that it may identify as grass.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. TRAINING ■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. ■ Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Never pick up or carry a machine while the motor is running. ■ Always remove the safety key and battery: - Before clearing a blockage. - Before checking, cleaning or working on the machine. ■ It is not permitted to modify the original design of the mower. All modifications are made at your own risk.
  • Page 7 ■ IMPORTANT! It is recommended to keep the original packaging to avoid damage during transportation over long distances. BATTERY PACK ® ■ The battery pack is only compatible with LawnMaster 24LFC14-ETL, 24LFC02-ETL or 24LSC01- ETL chargers. ■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer and listed in this manual. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER ® ■ This charger is only compatible with LawnMaster 24LB8006-CN, 24LB4005-C, 24LB1304, 24LB2004, 24LB2605, or 24LB4005 lithium-ion batteries. ■ To reduce the risk of injury, charge only the specified lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. SAVE THESE INSTRUCTIONS Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this appliance.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION WARNING - The robotic lawnmower can be dangerous if used incorrectly. Read instruction manual before operating the machine.
  • Page 11 SYMBOLS SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Only recharge battery packs with the supplied charger indoors. Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. Batteries contain Lithium-ion. Do not dispose of batteries in household waste. Li-ion Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Do not dispose of battery packs in explode or leak and cause injury.
  • Page 12 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 13 KNOW YOUR ROBOTIC MOWER...
  • Page 14 KNOW YOUR ROBOTIC MOWER Components 1.Carry Handle 10.Lawn Detection Camera 18.Spare Blade and 2.Cutting Height 11.Rear Wheel Screw (X12) Adjustment Knob 12.Battery Compartment Cover 19.Battery Pack 3.STOP Button 13.Safety Key 20.Battery Release Button 4.Control Panel 14.Battery Compartment 21.Battery Charger 5.START/ON Button 15.Front Wheel 22.Magnetic Strip (X2) 6.Auto Mow Button...
  • Page 15 ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
  • Page 16 ASSEMBLY To install the battery pack: 1. Lift the battery compartment cover. 2. Align the support rails located within the battery compartment with the guides in the battery pack, and then insert the battery pack into the compartment (Fig. 1). 3.
  • Page 17 BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY CHARGING ® 1. Use only with 24V LawnMaster battery chargers. The battery charger supplied is specifically designed for the lithium-Ion battery used in this garden appliance. 2. Check the power voltage! Battery chargers operate on 120 V.
  • Page 18 BATTERY PACK AND CHARGER b) If the temperature range is correct and flashing red LED light continues, then remove and reinstall the battery pack. If the LED status repeats a second time, try to charge another identical battery. If the battery charges normally, dispose of the defective battery pack (see Environmentally Safe Battery Disposal section).
  • Page 19 BATTERY PACK AND CHARGER WARNING If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one. Failure to heed this warning could result in possible serious injury. Check the voltage! The voltage must comply with the information on the rating label. 1.
  • Page 20 OPERATION PREPARING THE MOWING AREA Lawn Surface 1. The lawn surface should be as uniform as possible. Bare patches and leaves can disrupt the operation of the mower. Clear leaves at regular intervals and repair dead patches with grass seed 2.
  • Page 21 OPERATION Paving The lawn requires a paved or wooden edge of at least 13.78'' (35 cm) wide for it to stop safely and change direction. Paved or wooden edges less than 13.78'' (35 cm) widen must be widened or can be used in conjunction with a barrier.
  • Page 22 OPERATION Fine gravel If fine gravel or small stones are used to border the lawn, make sure the width of the border is more than 13.78'' (35 cm) wide and has clear edges (Fig. 10). NOTE: Never use gravel, stones or similar materials with irregular edges for defining the working area (Fig.
  • Page 23 OPERATION magnetic strips, so that the robotic mower can travel through without difficulty (Fig. 12). 3. Make sure that the outer boundary of the mowing area is defined by an optical or physical separation. 4. Fasten the magnetic strip to the ground with the supplied magnetic strip pegs spaced 39.37'' (1 m) apart.
  • Page 24 OPERATION Fig. 15 Slopes The robotic mower has the ability to safely climb slopes of 35% or 20º inclines, and areas that are steeper than this should be excluded (Fig. 16). To calculate the slope of your lawn, see Fig. 16. The slope would be: 13.78'' (35 cm) (Elevation) 35% (slope) 39.37'' (100cm) (Length)
  • Page 25 OPERATION Fig. 17 CONTROL PANEL (FIG. 18) Fig. 18 START/ON (Security Setting Button 4) Press and hold down the START/ON button for 3 seconds to power the mower. Select the preferred cut mode (Auto or Spiral) and press the START/ON button again to start moving. Battery Indicator Battery Indicator Status...
  • Page 26 OPERATION UNLOCK Indicator UNLOCK Indicator Status The mower hasn’t been set with a security code. Green, Continuous The mower is unlocked. The mower can be manually operated. Red, Continuous The mower is locked. Red, Flashing The mower is locked. Input the 4-digit security code to operate. Spiral Mow Button (Security Setting Button 2) Press the Spiral mow button for 1 second to select spiral cutting mode followed by the START/ON button.
  • Page 27 OPERATION 2. Within 10 seconds, enter a four-digit number of your choice with the 1-4 Buttons to use as your personal security code. Press the STOP button to confirm. The UNLOCK Indicator is green flashing. 3. Within 10 seconds, enter the four-digit number of your security code again. Press the STOP button to confirm.
  • Page 28 OPERATION WARNING Read the safety instructions carefully before you start your robotic lawn mower. WARNING Keep your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands or feet close to or under the mower when the motor is running. WARNING Never use the robotic lawn mower when people, especially children, or pets, are in the cutting area.
  • Page 29 OPERATION 2. Spiral Cutting In Spiral cutting mode, the robotic mower will mow in a spiral outwards from where it is placed on the lawn. This is best used to tidy up any areas that may not have been mowed during a random mowing session.
  • Page 30 MAINTENANCE WARNING Always switch the product off, remove the safety key and the battery pack and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work. WARNING If a part becomes worn or damaged, use manufacturers recommended replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 31 MAINTENANCE Always check to see if the blades are in good condition. If the blades are blunt, damaged or showing signs of imbalance, they must be replaced. Only use recommended replacement blades. Make certain ALL 3 blades and screws are replaced at the same time to keep a balanced cutting system. Replacement blades can be purchased by contacting Customer Service.
  • Page 32 MAINTENANCE STORING THE MOWER It is recommended to store the robotic mower indoors between uses. 1. Before storing your mower, remove the safety key and the battery pack. 2. Clean the mower thoroughly. 3. Use the carry handle to carry the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body (Fig.
  • Page 33 MAINTENANCE UPDATING THE SOFTWARE The mower may require periodic software updates to improve functionality. Check our website every few months to see if a new software is available to download. While updating the software, the battery should be in the mower. NOTE: Make sure the USB flash drive works normally and the robotic mower is switched on by pressing the START/ON button for 1 second before updating.
  • Page 34 ENVIRONMENTAL SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: lithium-ion, a toxic material. WARNING All toxic materials must be disposed of in a specific manner to prevent contamination of the environment.
  • Page 35 TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! Gloves and appropriate protective clothing must be worn when performing these instructions.
  • Page 36 TROUBLESHOOTING Set a higher cutting height. If grass length is taller than highest The grass is too long. cutting height, trim grass down to a manageable height. The battery is defective. Replace the battery. Defective START/ON Button. Contact Customer Service. Check the borders/barriers for correct setting for defining the working area.
  • Page 37 TROUBLESHOOTING Adjust the borders/protections to decrease the size of the mowing area. Recharge Working area is too big. the battery to mow the area twice or purchase an additional battery to increase the size of the cut area. Replace all the blades and screws. Refer to Replacing the Mower Blade section Grass is being cut Blades are dull.
  • Page 38 TROUBLESHOOTING The robotic mower has been tilted for a prolonged time in one direction. Remove and re-insert the safety key. Remove any obstacles. Restart the The rear wheels have been lifted mower. due to an obstacle. Error indicator is yellow continuous. The mower has fallen over.
  • Page 39 TROUBLESHOOTING Clean the battery contacts (e.g. by The battery contacts are inserting and removing the battery several contaminated. times) or replace the battery. No charging Socket outlet, mains cable or Check the mains voltage. If necessary, procedure possible. battery charger are defective. contact Customer Service.
  • Page 40 ® LAWNMASTER WARRANTY...
  • Page 41 EXPLODED VIEW...
  • Page 42 PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity Mower Assembly Blade Screw for Blade Magnetic Strip (16.4 ft / 5 m) 523113 Magnetic Strip Peg (6 pcs) 24LFC14-ETL Charger 24LB8006-CN Battery Replacement parts highlighted in grey are available for after sales purchase. Replacement of repair or internal parts should only be done by a qualified service professional.
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 NOTES...
  • Page 46 FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA ROBÓTICA 14-15 MONTAJE 16-17 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR 18-20 OPERACIÓN 21-32 MANTENIMIENTO 33-36 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38-43 ® GARANTÍA DE LAWNMASTER VISTA EXPLOTADA LISTA DE PIEZAS NOTAS 47-48...
  • Page 47 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Largo 43,8 cm (17,24'') Ancho 13,7'' (34,8 cm) Altura 22 cm (8,66'') Peso (Sin la Batería 8.0Ah) 7,41 kg (16,34 lbs) PODADORA Voltaje 24 V D.C. Velocidad sin carga 3500 RPM Sistema de podado 3 cuchillas de corte pivotantes Ancho de corte 6'' (15.5 cm) Ajuste de la altura de podado...
  • Page 48 Incertidumbres sobre el ruido de la presión acústica en kPa, 2-4 dB (A) ACERCA DE ESTE PRODUCTO ® Gracias por elegir la podadora robótica LawnMaster VBRM601YCM MAX. Esta podadora cortará el césped de forma autónoma siguiendo un patrón aleatorio sin necesidad de utilizar un cable delimitador ni una estación de carga, y funcionará...
  • Page 49 ESPECIFICACIONES PRIMERA OPERACIÓN La VBRM601YCM MAX está diseñada para detectar césped y moverse hacia áreas que identifica como césped. Si no puede ver un límite claro, continuará moviéndose hacia áreas alejadas del césped y hacia las plantas que pueda identificar como césped. Recortar el borde del césped con una cortadora de césped antes de usarla ayudará...
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS ENTRENAMIENTO ■ Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina. ■ Nunca permita que personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o niños utilicen la máquina.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES las cercanías. ■ Nunca opere la máquina con protectores defectuosos o sin dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores colocados. ■ No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. No toque las piezas peligrosas en movimiento antes de que se hayan detenido por completo.
  • Page 52 ■ ¡IMPORTANTE! Se recomienda conservar el empaque original para evitar daños durante el transporte en largas distancias. PAQUETE DE BATERÍAS ® ■ Esta batería solo es compatible con cargadores LawnMaster 24LFC14-ETL, 24LFC02-ETL or 24LSC01-ETL. ■ Recárguela únicamente con el cargador especificado por el fabricante y que aparece en este manual.
  • Page 53 CARGADOR DE LA BATERÍA ® ■ Esta batería solo es compatible con cargadores LawnMaster para baterías de iones de litio 24LB8006-CN, 24LB4005-C, 24LB1304, 24LB2004, 24LB2605, or 24LB4005. ■ Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las baterías recargables de iones de litio especificadas.
  • Page 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ No arroje el paquete de baterías al fuego ni arroje las baterías usadas a la basura doméstica. ■ Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones locales, donde se reciclarán de manera respetuosa con el medio ambiente. CUMPLIMIENTO DE LA FCC ■...
  • Page 55 SÍMBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. SÍMBOLO DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN ADVERTENCIA: La podadora robótica puede ser peligrosa si se usa incorrectamente.
  • Page 56 SÍMBOLOS SÍMBOLO DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Solo recargue los paquetes de baterías con el cargador suministrado en interiores. Los aparatos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Las baterías contienen iones de litio. No deseche las baterías en la basura doméstica. Li-ion No deseche los paquetes de baterías en los ríos ni las sumerja en agua No deseche los paquetes de baterías para que exploten o tengan fugas y puedan causar lesiones.
  • Page 57 SÍMBOLOS Las siguientes palabras indicativas y significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se ADVERTENCIA evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 58 FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA ROBÓTICA...
  • Page 59 FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA ROBÓTICA Componentes 1. Manija de transporte 9. Sensores de objetos 18.Cuchilla y tornillo de 2. Perilla de ajuste de la ultrasónicos repuesto (X12) altura de poda 10.Cámara de detección de 19.Paquete de baterías 3. Botón de PARADA (STOP) césped 20.Botón de liberación de 4.
  • Page 60 ENSAMBLADO DESEMPACADO Este producto se ha enviado completamente ensamblado. ■ Saque con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los artículos que figuran en la lista de empaque estén incluidos. ■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido ninguna rotura o daño durante el envío.
  • Page 61 ENSAMBLADO Para instalar el paquete de baterías: 1. Levante la tapa del compartimento de la batería. 2. Alinee los rieles de soporte situados dentro del compartimento de la batería con las guías del paquete de baterías y, a continuación, inserte el paquete de baterías en el compartimento (Fig. 1). 3.
  • Page 62 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR BATERIA CARGANDO 1. Use únicamente cargadores de baterías LawnMaster® de 24 V. El cargador de batería suministrado está diseñado específicamente para la batería de iones de litio utilizada en este aparato de jardinería. 2. ¡Compruebe el voltaje de alimentación! Los cargadores de baterías funcionan con 120 V.
  • Page 63 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR a) Una posible condición es que la temperatura de la batería no esté dentro del rango de temperatura de carga de 40 °F (4 °C) y 104 °F (40 °C). Tan pronto como se alcance la temperatura permitida, el cargador de baterías cargará...
  • Page 64 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR ADVERTENCIA Si falta alguna pieza del cargador o está dañada, ¡no utilice el equipo! Reemplace la batería vieja por una nueva. Si no le presta atención a esta advertencia, es posible que se produzcan lesiones graves. ¡Compruebe el voltaje! El voltaje debe cumplir con la información de la etiqueta de clasificación.
  • Page 65 OPERACIÓN PREPARACIÓN DEL ÁREA DE PODADO Superficie del césped 1. La superficie del césped debe ser lo más uniforme posible. Las zonas desnudas y las hojas pueden alterar el funcionamiento de la podadora. Limpie las hojas a intervalos regulares y repare las zonas muertas con semillas de césped.
  • Page 66 OPERACIÓN aleatoria y comienza a cortar de nuevo en una nueva dirección. Para permitir que la podadora róbotica se mueva libremente dentro del césped, es necesario revisar y ajustar correctamente el césped para que la podadora róbotica tenga suficiente espacio para reconocer cuando no hay césped. Siga cuidadosamente las instrucciones que se enumeran a continuación para los tipos de bordes/ protecciones que pueden o no usarse para definir el área de trabajo.
  • Page 67 OPERACIÓN Setos Con los sensores ultrasónicos activados, se pueden utilizar setos para definir el área de trabajo (Fig. 9). NOTA: La podadora robótica suele reconocer el follaje como césped. Por lo tanto, cuando se utilicen setos como límite del área de trabajo, se deben mantener siempre encendidos los sensores ultrasónicos.
  • Page 68 OPERACIÓN Barreras físicas También se puede utilizar un borde que obstruya físicamente el movimiento de la podadora. Este límite puede ser inferior a 9.84'' (25 cm), por lo que los sensores ultrasónicos de objetos no lo pueden detectar, y también puede ser inferior a 13.78'' (35 cm). Cuando el robot encuentre esta barrera física, saltará, retrocederá...
  • Page 69 OPERACIÓN OBSTACULOS EN EL ÁREA DE PODADO Con los sensores ultrasónicos activados, no es necesario excluir de la zona de corte los objetos que no impidan el normal funcionamiento de la podadora robótica, como árboles (sin raíces elevadas), postes verticales, etc. (Fig. 13). Cuando objetos, como raíces de árboles expuestas, cables expuestos, sistemas de riego, drenajes, etc., están presentes en la superficie del césped, es necesario proteger estos objetos con pavimento, paredes o barreras para evitar daños a los mismos y para la podadora robótica (Fig.
  • Page 70 OPERACIÓN Fig. 15 Pendientes La podadora robótica tiene la capacidad de subir con seguridad pendientes de 35 % o 20º, debiendo excluirse áreas con mayor pendiente (Fig. 16). Para calcular la pendiente de su césped, consulte la Fig. 16. La pendiente sería: 13.78'' (35 cm) (Elevación) 35 % (pendiente) 39.37'' (100 cm) (Longitud)
  • Page 71 OPERACIÓN Piscina Fig. 17 cualquier daño accidental por agua a su podadora que no esté cubierto por la garantía del fabricante. PANEL DE CONTROL (Fig. 18) Fig. 18 INICIO/ENCENDIDO (Botón de seguridad 4) Presione el botón INICIO/ENCENDIDO por 3 segundos para alimentar la podadora. Seleccione el modo de corte deseado (siega automática o corte espiral), y presione después nuevamente el botón de ENCENDIDO/INICIAR para empezar a moverse Indicador de la batería...
  • Page 72 OPERACIÓN 3 Botón de podado automático (Botón de seguridad 3) Presione el botón de podado automático durante 1 segundo para seleccionar el modo de corte automático aleatorio seguido por el botón de INICIO/ENCENDIDO. Indicador de DESBLOQUEO Indicador de DESBLOQUEO Estado Apagado La podadora no se ha configurado con un código de seguridad.
  • Page 73 OPERACIÓN 8 Botón ultrasónico de Encendido/Apagado (Botón de Seguridad 1) Presione una vez para apagar/encender la función ultrasónica. BLOQUEO DE LA PODADORA CON CÓDIGO DE SEGURIDAD Esta podadora se puede bloquear mediante un código de seguridad. Una vez que se establece el código de seguridad, la podadora se bloqueará...
  • Page 74 OPERACIÓN NOTA: Si se ingresan más de cuatro dígitos, escuchará cinco pitidos. La podadora regresa al estado de bloqueada. El indicador de DESBLOQUEO parpadeara en rojo. Reinicie desde el primer paso para cambiar el código de seguridad. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 1.
  • Page 75 OPERACIÓN 1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y la llave de seguridad estén instaladas correctamente en la podadora robótica. 2. Coloque la podadora robótica en el área de corte definida. 3. Desbloque la podadora si está bloqueada. Ingrese el código de seguridad correcto y presione el botón STOP (PARADA) para confirmar.
  • Page 76 OPERACIÓN NOTA: El corte en espiral también es una excelente característica para usar antes del corte aleatorio para cortar de manera sistemática y eficiente las áreas principales del césped; al hacerlo, se reduce la cantidad de tiempo de corte aleatorio necesario para completar el césped. También obtiene un mejor acabado del césped.
  • Page 77 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague siempre el producto, retire la llave de seguridad y el paquete de baterías y deje que el producto se enfríe antes de realizar trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza. ADVERTENCIA Si una pieza se desgasta o daña, utilice piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto.
  • Page 78 MANTENIMIENTO Siempre verifique si las cuchillas están en buenas condiciones. Si las cuchillas están desafiladas, dañadas o muestran signos de desequilibrio, deben ser reemplazadas. Utilice únicamente cuchillas de repuesto recomendadas. Asegúrese de reemplazar TODAS las 3 cuchillas y tornillos al mismo tiempo para mantener un sistema de corte equilibrado.
  • Page 79 MANTENIMIENTO 6. Asegúrese de que el disco de las cuchillas pueden girar libremente y que las cuchillas también. ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA. Se recomienda guardar el robot cortacésped en un lugar cerrado entre cada uso. 1. Antes de almacenar la podadora, retire la llave de seguridad y el paquete de baterías. 2.
  • Page 80 1. Descargue el software más reciente para la podadora robótica desde nuestro sitio web de soporte (www.lawnmaster.com) en una unidad flash USB en blanco. 2. Pare la podadora y remueva la llave de seguridad. 3. Voltee la podadora boca abajo. Use guantes protectores y abra la tapa de goma del puerto USB para revelar el puerto USB (Fig.
  • Page 81 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN PELIGRO PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en este paquete de baterías contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: iones de litio, un material tóxico. ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben desecharse de manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
  • Page 82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por lo tanto, verifique el producto usando esta sección. En la mayoría de los casos el problema se puede solucionar rápidamente ¡ADVERTENCIA! ¡Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones! ¡Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación adicionales deben ser realizados por un...
  • Page 83 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La llave de seguridad no está Instale la llave de seguridad instalada correctamente/ correctamente. completamente. La batería no está instalada Asegúrese de que la batería esté correctamente. instalada correctamente. La batería no está totalmente Cargue la batería.
  • Page 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La podadora Esto es normal. La podadora robotica está necesita trabajar en un área ejecutando en La podadora robótica busca la adecuadamente amplia. El disco de el césped, pero zona de trabajo correcta. las cuchillas no giran mientras buscan el disco de las automáticamente el área de trabajo...
  • Page 85 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La altura de corte es demasiado baja o el césped está demasiado Aumente la altura de corte. alto. El césped está mojado o Espere a que el césped se seque. encharcado. El área de corte (duración de la Aumente la altura de corte y pode más batería) no es lo...
  • Page 86 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Retire y vuelva a insertar la llave de seguridad. Reinicie la podadora. Si el Error de sensor. problema persiste contacte con el servicio de atención al cliente. Retire y vuelva a insertar la llave de seguridad.
  • Page 87 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Limpie los contactos de la batería (por Los contactos de la batería están ejemplo, insertando y quitando la batería contaminados. varias veces) o sustituya la batería. No es posible el La toma de corriente, el cable Verifique el voltaje de la red eléctrica.
  • Page 88 GARANTÍA DE LAWNMASTER ® Estamos orgullosos de producir un producto duradero y de alta calidad. Este producto Lawnmaster tiene una garantia limitada a dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en condiciones de uso doméstico normal. Si el producto se va a utilizar para uso comercial, industrial o de alquiler, se aplicará...
  • Page 89 VISTA EXPLOTADA...
  • Page 90 LISTA DE PIEZAS Número Número de pieza Descripción Cantidad clave Ensamblaje de la podadora Cuchilla de repuesto Tornillo para cuchilla Banda magnética(16.4 pies / 5 m ) 523113 Clavija de la banda magnética(6 piezas) 24LFC14-ETL Cargador 24LB8006-CN Batería Las piezas de repuesto resaltadas en gris están disponibles para su compra después de la venta. La sustitución de las piezas de reparación o internas solo debe realizarla un profesional de servicio calificado.
  • Page 91 NOTAS...
  • Page 92 NOTAS...
  • Page 94 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6-10 SYMBOLES 11-13 CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT 14-15 ASSEMBLAGE 16-17 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR 18-20 OPÉRATION 21-32 ENTRETIEN 33-36 RECYCLAGE DES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT DÉPANNAGE 38-43 ® GARANTIE LAWNMASTER VUE ÉLARGIE LISTE DES PIÈCES REMARQUES 47-48...
  • Page 95 SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS Longueur 43.8 cm (17.24'') Largeur 34,8 cm (13,7'') Hauteur 22 cm (8,66") Poids (sans batterie 8,0Ah) 7,41 kg (16,34 livres) TONTE Tension 24 V CC. Vitesse à vide 3500 RPM Système de tonte 3 cuchillas de corte pivotantes Largeur de coupe 15,5 cm (6") Réglage de la hauteur de tonte...
  • Page 96 Incertitudes sur la pression acoustique KpA, 2-4 dB(A) À PROPOS DE CE PRODUIT ® Merci d'avoir choisi la tondeuse robot LawnMaster VBRM601YCM MAX. Cette tondeuse fonctionnera de manière autonome selon un schéma aléatoire sans utiliser de câble périphérique ni de station de recharge et fonctionnera uniquement pendant les heures de clarté.
  • Page 97 SPÉCIFICATIONS PREMIÈRE OPÉRATION La VBRM601YCM MAX est conçue pour détecter l'herbe et se déplacer dans les zones qu'elle identifie comme étant de l'herbe. Si elle ne peut pas voir une limite claire, elle continuera à se déplacer dans les zones hors pelouse et dans les plantes qu'elle peut identifier comme étant de l'herbe. Le fait de tailler la bordure de la pelouse à...
  • Page 98 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE FORMATION ■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. ■ Ne laissez jamais des personnes ne connaissant pas ces instructions ou des enfants utiliser la machine.
  • Page 99 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES OPÉRATION ■ Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux domestiques, des enfants ou des personnes à proximité. ■ N'utilisez jamais la machine si les protections sont défectueuses ou si les dispositifs de sécurité, par exemple les déflecteurs, ne sont pas en place.
  • Page 100 ■ IMPORTANT! Il est recommandé de conserver l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le transport sur de longues distances. BLOC-BATTERIE ® ■ Le bloc-batterie n'est compatible qu'avec les chargeurs LawnMaster 24LFC14-ETL, 24LFC02-ETL ou 24LSC01-ETL. ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant et mentionné dans ce manuel. Un chargeur adapté...
  • Page 101 Cela permettra de garantir la sécurité du produit. CHARGEUR DE BATTERIE ® ■ Ce chargeur n'est compatible qu'avec les batteries lithium-ion LawnMaster 24LB8006-CN, 24LB4005-C, 24LB1304, 24LB2004, 24LB2605, ou 24LB4005. ■ Pour réduire les risques de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables lithium-ion spécifiées.
  • Page 102 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ La tondeuse et ses accessoires doivent être recyclés correctement à la fin de leur vie afin d'éviter que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne se retrouvent dans les décharges, et afin de protéger et d'améliorer la qualité de l'environnement. ■...
  • Page 103 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION AVERTISSEMENT - La tondeuse robot peut être dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement.
  • Page 104 SYMBOLES SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Ne rechargez les blocs-batteries qu'à l'intérieur, à l'aide du chargeur fourni. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les batteries contiennent du lithium-ion. Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères. Li-ion Ne jetez pas les blocs-batteries dans les rivières et ne les immergez pas dans l'eau.
  • Page 105 SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures AVERTISSEMENT...
  • Page 106 CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT...
  • Page 107 CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT Composants 1. Poignée de transport 9. Détecteurs d'objets à d'un capuchon en 2. Bouton de réglage de la ultrasons caoutchouc) hauteur de tonte 10.Caméra de détection de 18.Lame et vis de 3. Bouton STOP (ARRÊT) pelouse rechange (X12) 4.
  • Page 108 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport.
  • Page 109 ASSEMBLAGE Pour installer le bloc-batterie : 1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. 2. Alignez les rails de support situés dans le compartiment à batterie avec les guides du bloc-batterie, puis insérez le bloc-batterie dans le compartiment (Figure 1). 3.
  • Page 110 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR CHARGEUR DE BATTERIE 1. Utilisez uniquement les chargeurs de batterie 24V LawnMaster®. Le chargeur de batterie fourni est spécialement conçu pour la batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil de jardin. 2. Vérifiez la tension d'alimentation! Les chargeurs de batterie fonctionnent sur 120 V.
  • Page 111 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR a) Une condition possible est que la température de la batterie ne se situe pas dans la plage de température de charge entre 4°C (40°F) et 40°C (104°F). Dès que la température autorisée est atteinte, le chargeur de batterie se met automatiquement en charge. b) Si la plage de température est correcte et que la DEL rouge continue de clignoter, retirez et réinstallez le bloc-batterie.
  • Page 112 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR AVERTISSEMENT Si une pièce du chargeur est manquante ou endommagée, ne l'utilisez pas! Remplacez le chargeur par un neuf. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. Vérifiez la tension! La tension doit être conforme aux informations figurant sur l'étiquette signalétique. 1.
  • Page 113 OPÉRATION PRÉPARATION DE LA ZONE À TONDRE Surface de la pelouse 1. La surface de la pelouse doit être aussi uniforme que possible. Les zones dénudées et les feuilles peuvent perturber le fonctionnement de la tondeuse. Enlevez les feuilles à intervalles réguliers et réparez les zones mortes avec des graines de gazon.
  • Page 114 OPÉRATION Lorsque la tondeuse robot détecte qu'il n'y a pas de pelouse ou qu'elle rencontre un obstacle, elle change d'itinéraire de manière aléatoire et recommence à tondre dans une nouvelle direction. Pour permettre à la tondeuse robot de se déplacer librement à l'intérieur de la pelouse, celle-ci doit être correctement vérifiée et réglée afin que la tondeuse robot dispose de suffisamment d'espace pour reconnaître qu'il n'y a pas de pelouse.
  • Page 115 OPÉRATION Haies Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, les haies peuvent être utilisées pour définir la zone de travail (Figure 9). REMARQUE : Le feuillage est généralement reconnu comme de l'herbe par la tondeuse robot. C'est pourquoi les capteurs à ultrasons doivent toujours être activés lorsque des haies sont utilisées pour délimiter la zone de travail.
  • Page 116 OPÉRATION Barrières de contact physique Il est également possible d'utiliser une bordure qui entrave physiquement le mouvement de la tondeuse. Cette limite pourrait être plus basse que 25 cm et donc indétectable par les détecteurs d'objets à ultrasons, et également plus étroite que 35 cm. Lorsque le robot rencontre cette barrière physique, il s'arrêtera contre elle, reculera et tournera.
  • Page 117 OPÉRATION Obstacles dans la zone de tonte Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, il n'est pas nécessaire d'exclure de la zone de tonte les objets qui n'entravent pas le fonctionnement normal de la tondeuse robot, tels que les arbres (sans racines apparentes), les poteaux verticaux, etc.
  • Page 118 OPÉRATION Figure 15 Pentes La tondeuse robot a la capacité de gravir en toute sécurité des pentes de 35 % ou des inclinaisons de 20º, et les zones plus abruptes que cela doivent être exclues (Figure 16). Pour calculer la pente de votre pelouse, voir la Figure 16. La pente serait : 35 cm (Élévation) 35% (pente) 100 cm (Longueur)
  • Page 119 OPÉRATION Piscine Figure 17 accidentel causé par l'eau à votre tondeuse, qui n'est pas couvert par la garantie du fabricant. PANNEAU DE CONTRÔLE (Figure 18) Figure 18 START/ON (MARCHE) (Bouton de réglage de sécurité 4) Appuyez sur le bouton START/ON (MARCHE) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre la tondeuse sous tension.
  • Page 120 OPÉRATION 3 Bouton de tonte automatique (Bouton de réglage de sécurité 3) Appuyez sur le bouton Auto mow (Tonte automatique) pendant 1 seconde pour sélectionner le mode de tonte automatique aléatoire, puis appuyez sur le bouton START/ON (MARCHE). Indicateur UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) Indicateur UNLOCK Statut (DÉVERROUILLAGE)
  • Page 121 OPÉRATION 8 Bouton d'activation/désactivation des ultrasons (bouton de réglage de sécurité 1) Une simple pression permet d'activer/désactiver la fonction ultrasonique. VERROUILLAGE DE LA TONDEUSE AVEC UN CODE DE SÉCURITÉ Cette tondeuse peut être verrouillée à l'aide d'un code de sécurité. Une fois le code de sécurité défini, la tondeuse sera verrouillée dans les deux situations suivantes : 1) la tondeuse est mise hors tension ;...
  • Page 122 OPÉRATION 4. Dans les 10 secondes, entrez un nouveau code de sécurité. Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour confirmer. L'indicateur de DÉVERROUILLAGE est vert en continu. Le code de sécurité a été défini avec succès. REMARQUE : Si plus de quatre chiffres sont saisis, vous entendrez cinq bips. La tondeuse revient à l'état verrouillé.
  • Page 123 OPÉRATION 1. Assurez-vous que le bloc-batterie entièrement chargé et la clé de sécurité sont correctement installés dans la tondeuse robot. 2. Placez la tondeuse robot dans la zone de tonte définie. 3. Déverrouillez la tondeuse si elle est verrouillée. Saisissez le code de sécurité correct et appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour confirmer.
  • Page 124 OPÉRATION réduit le temps de tonte aléatoire nécessaire pour terminer la pelouse. Vous obtenez également une meilleure finition de la pelouse. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE AVERTISSEMENT N'effectuez aucun réglage sur la tondeuse robot sans avoir préalablement arrêté le moteur. Tenez vos pieds éloignés du disque de la lame lorsque vous réglez sa hauteur.
  • Page 125 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Éteignez toujours le produit, retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie et laissez-le refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage. AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
  • Page 126 ENTRETIEN Vérifiez toujours si les lames sont en bon état. Si les lames sont émoussées, endommagées ou présentent des signes de déséquilibre, elles doivent être remplacées. N'utilisez que les lames de remplacement recommandées. Veillez à ce que les trois lames et les vis soient remplacées en même temps afin de conserver un système de tonte équilibré.
  • Page 127 ENTRETIEN 6. Assurez-vous que le disque de lames peut tourner librement et que toutes les lames peuvent tourner librement. REMISAGE DE LA TONDEUSE Il est recommandé de remiser la tondeuse robot à l'intérieur entre deux utilisations. 1. Avant de remiser votre tondeuse, retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. 2.
  • Page 128 à jour le logiciel. 1. Téléchargez le dernier logiciel de la tondeuse robot à partir de notre site Web d'assistance (www. lawnmaster.com) sur un périphérique flash USB vierge. 2. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé de sécurité.
  • Page 129 R E C YC L A G E D E S B AT T E R I E S D A N S L E RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans ce bloc-batterie contiennent les matériaux toxiques et corrosifs suivants : lithium-ion, un matériau toxique.
  • Page 130 DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! N'effectuez que les opérations décrites dans le présent mode d'emploi! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
  • Page 131 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La clé de sécurité n'est pas Installez correctement la clé de sécurité. installée correctement. La batterie n'est pas installée Assurez-vous que la batterie est correctement. correctement installée. La batterie n'est pas Chargez la batterie. complètement chargée. Retirez la clé...
  • Page 132 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il s'agit d'une situation normale. La La tondeuse robot tondeuse doit travailler dans une roule sur la pelouse, La tondeuse robot recherche la zone suffisamment large. Le disque mais le disque de zone de travail correcte. de lames ne tourne pas pendant qu'il lames ne tourne recherche automatiquement la zone...
  • Page 133 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La hauteur de tonte est trop Augmentez la hauteur de tonte. basse ou l'herbe est trop haute. L'herbe est mouillée ou humide. Attendez que l'herbe soit sèche. La zone de tonte Augmentez la hauteur de tonte et tondez L'herbe est dense.
  • Page 134 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Retirez et réinsérez la clé de sécurité. Redémarrez la tondeuse. Si le problème Erreur de capteur. persiste, contactez le service à la clientèle. Retirez et réinsérez la clé de sécurité. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles autour des roues arrière et du disque de lames et enlevez-les.
  • Page 135 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Nettoyez les contacts de la batterie (par Les contacts de la batterie sont exemple en insérant et en retirant la contaminés. batterie plusieurs fois) ou remplacez la batterie. Aucune procédure de charge n'est La prise de courant, le câble Vérifiez la tension du réseau.
  • Page 136 GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit Lawnmaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné...
  • Page 137 VUE ÉLARGIE...
  • Page 138 LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité Unité de tondeuse Lame de rechange Vis pour la lame Bande magnétique(16.4 pieds / 5 m) 523113 Cheville pour la bande magnétique(6 pcs) 24LFC14-ETL Chargeur 24LB8006-CN Batterie Les pièces de remplacement indiquées en gris sont disponibles pour l'achat après-vente. Le remplacement des pièces internes ou de réparation ne doit être effectué...
  • Page 139 REMARQUES...
  • Page 140 REMARQUES...