Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD MAUI28MIX ALL-IN-ONE ARRAY SYSTEM LDMAUI28MIX...
You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Page 6
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Page 9
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
Page 10
Einschalten des MAUI28MIX Array-Systems von einer speziellen Kontrollelektronik durch eine LED („Locked“) angezeigt. Le système "All in one Array" LD Systems MAUI 28 est composé des trois éléments suivants: 1. Caisson de basses intégrant l'électronique pour les 3 parties du système et le connecteur...
Page 11
MAUI28MIX, la correcta conexión de todos los componentes se indica mediante el indicador LED "LOCKED". Uniwersalny system Array MAUI28MIX LD Systems składa się z 3 części: 1. Subwoofer ze zintegrowanym układem elektronicznym dla wszystkich 3 części systemu i przyłączem wielostykowym (patrz ilustracja ...
Page 12
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE MIC INPUT / MIC INPUT / MIC INPUT / ENTRADA DE MICRÓFONO / MIC INPUT / MIC INPUT Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced...
Page 13
MP3 INPUT / MP3 INPUT / MP3 INPUT / ENTRADA MP3 / MP3 INPUT / MP3 INPUT 3.5 mm jack input for MP3 players. When using this input, Switch 4 must be set to the left-hand position (MP3). This switches the channel to stereo.
Page 14
MP3 & HI-Z / MP3 & HI-Z / MP3 & HI-Z / MP3 & HI-Z / PRZEŁĄCZNIK MP3 & HI-Z / MP3 & HI-Z Volume control for the MP3 / HI-Z channel. Lautstärkeregler für den MP3 / HI-Z Kanal. Potentiomètre de réglage de volume pour le canal MP3 / HI-Z. Control de nivel de la entrada MP3 / HI-Z.
Page 15
ON : S'allume dès que l'enceinte amplifiée est reliée au secteur et mise sous tension. LOCKED : Après la mise sous tension du MAUI 28, cette LED de contrôle vous indique si le système a été correctement connecté. SIGNAL : S'allume en présence d'un signal audio. LIMIT : S'allume dès que le retour amplifié...
Page 17
POSITIONING / POSITIONIERUNG / POSITION DES HP / COLOCACIÓN / USTAWIENIE / POSIZIONAMENTO Recommended minimum distance 3m With a seated audience, it is advisable to maintain a minimum distance of approx. 3 metres between the MAUI28MIX and the first row of seats in order to provide the listeners with an optimal listening experience.
PROCÉDURE POUR RELIER PLUSIEURS MAUI28MIX EN UNE MÊME CHAÎNE 1. Reliez la sortie MIX OUTPUT (LEFT / RIGHT) du système principal à l'entrée LINE INPUT (LEFT / RIGHT) du système suivant, avec des câbles XLR. Procédez de même avec le système suivant jusqu'à la fin de la chaîne. 2.
Page 19
TROUBLESHOOTING / FEHLERSUCHE / EN CAS DE PROBLÈME / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / USUWANIE USTEREK / RICERCA E SOLUZIONE DIGUASTI PROBLEM DISPLAY SOLUTION Check mains connection. Disconnect the system from the mains! Check the primary fuse of the system and replace it Power switch and power LED do not light up.
Page 20
PROBLEM ANZEIGE LÖSUNG Netzverbindung überprüfen. Anlage vom Netz trennen! Primärsicherung Power Schalter und Power LED leuchten der Anlage überprüfen und gegebenenfalls nicht. austauschen. Wenn Sicherung wiederholt auslöst, Anlage vom Netz nehmen und auto- risiertem Servicezentrum übergeben. Anlage ist nicht betriebsbereit, obwohl eingeschaltet.
Page 21
PROBLÈME : INDICATION : SOLUTION Vérifier le branchement secteur. Débrancher l'appareil ! Vérifiez le fusible L'interrupteur Power et la LED Power ne primaire de l'appareil, et le cas échéant, s'allument pas. remplacez-le. Si le fusible fond de nouveau, débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à...
Page 22
PROBLEMA INDICACIONES SOLUCIÓN Compruebe la conexión a la red eléctrica. ¡Desenchufe el equipo! Compruebe el fusible El interruptor de encendido y el LED ON no del equipo y sustitúyalo si es necesario. Si el están iluminados. fusible se funde de forma continua, desen- chufe el equipo de la red eléctrica y llévelo a un servicio técnico autorizado.
Page 23
PROBLEM WSKAZANIE ROZWIĄZANIE Sprawdzić podłączenie do sieci. Odłączyć urządzenie od sieci! Sprawdzić bezpiecznik główny urządzenia i wymienić Włącznik Power i dioda Power LED nie go w razie potrzeby. Jeśli bezpiecznik świecą się. ponownie wyłącza urządzenie, odłączyć je od sieci i przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego.
PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE Verificare la connessione di rete. Staccare l'impianto dalla rete! Control- lare il fusibile principale dell'impianto ed L'interruttore Power e il LED ON non sono eventualmente sostituirlo. Se il fusibile salta accesi. ripetutamente, staccare l'impianto dalla rete e inviarlo a un centro di assistenza L'impianto non è...
Page 25
Funda de transporte para los subwoofers MAUI28 y MAUI28MIX. Torba transportowa na subwoofer MAUI28 i MAUI28MIX. Borsone per subwoofer di MAUI28 e MAUI28MIX. SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Model name: LDMAUI28MIX Product type: Complete PA System Type: active Colour: black Max.
Page 26
1 (alternative to HI-Z input) MP3 player input connectors: 3,5 mm stereo jack Speaker outputs: Speaker output connections: Custom-made multi-pin Other features: 100-Hz high-pass filter in microphone channel Modellbezeichnung: LDMAUI28MIX Produktart: PA Komplettsystem Typ: aktiv Farbe: schwarz Max. SPL (continuous): 115 dB Max.
Page 27
3,5 mm Stereo Klinke Lautsprecherausgänge: Lautsprecherausgangsanschlüsse: Custom Made Multipin Weitere Eigenschaften: 100 Hz Hochpass-Filter im Mikrofonkanal Référence modèle : LDMAUI28MIX Type de produit : Systèmes Sonorisation complet Type : actif Couleur : noir Niveau de pression sonore maximal SPL (en continu) 115 dB...
Page 28
Niveau de pression sonore maximal SPL (crête) : 123 dB Réponse en fréquence : 45 Hz - 20.000 Hz Angle de dispersion (H x V) : 120° (horizontal) Masse : 35 kg Caisson de basses Diamètre boomer : 2 x 8" Diamètre boomer : 2 x 203 mm Aimant boomer :...
Page 29
Sorties enceintes : Connecteurs sorties enceintes : Multipoints format propriétaire Divers Filtre passe-bas intégré (fréquence de coupure 100 Hz) sur l'entrée Micro Nombre del modelo: LDMAUI28MIX Tipo de producto: Sistema completo de PA Tipo: Activo Color: negro SPL máx. (continuo): 115 dB SPL máx.
Page 30
Minijack estéreo de 3,5 mm Salidas de altavoz: Conectores de salida de altavoz: conector multipin especial Otras características: Filtro paso altos de 100 Hz en el canal de micrófono Oznaczenie modelu: LDMAUI28MIX Rodzaj produktu: kompleksowy system PA Typ: aktywny Kolor: czarny Maks.
Page 31
Przyłącza wejściowe dla odtwarzacza MP3: jack stereo 3,5 mm Wyjścia głośnikowe: Przyłącza wyjściowe głośnika: wielostykowe Custom Made Pozostałe cechy: filtr górnoprzepustowy 100 Hz w kanale mikrofonowym Nome del modello: LDMAUI28MIX Tipo di prodotto: Sistema PA completo Tipo: Attivo Colore: Nero SPL max (continuo):...
Page 32
Dimensioni sistema toni medi/alti (L x H x P): 110 x 790 x 90 mm Caratteristiche sistema toni medi/alti: Array verticale con amplificazione a 4 vie ed eccellente dispersione sonora Modulo amplificatore Amplificatore: a 5 vie, classe A/B Sistema performance amplificatore (RMS): 400 W Sistema performance amplificatore (picco): 1600 W...
Page 33
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Page 36
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...