Télécharger Imprimer la page
Dreame Z30 Ultra Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Z30 Ultra:

Publicité

Liens rapides

V2526
S00
20250122
说说说
说说说
04170500003858
说说157g 说说说说说说68g 说说说
说说说说说210*140mm说说说(说说说说说说说说说说说说说)
PANTONE Cool Gray 11c
文文
(说说说说说说说说说说说说说)
说说

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dreame Z30 Ultra

  • Page 1 V2526 20250122 说说说 文文 说说说 说说 04170500003858 说说157g 说说说说说说68g 说说说 说说说说说210*140mm说说说(说说说说说说说说说说说说说) (说说说说说说说说说说说说说) PANTONE Cool Gray 11c...
  • Page 2 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China.  It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which  means striving for excellence  in  every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in  technology. VZV78V-EU-S00 For more information & after-sales support, contact us via YY-YY aftersales@dreame.tech or https://global.dreametech.com Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China...
  • Page 3 Z30 Ultra ™ Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Page 4 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Page 5 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Manual do utilizador Instrukcja Obsługi ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل المستخدم‬ Gebruiksaanwijzing Användarmanual Brukerhåndbok Brugermanual Käyttöohjeet Please scan the QR code for the User Manual.
  • Page 12 E-10...
  • Page 13 24 hrs...
  • Page 14 24 hrs F-10 F-11 F-12 24 hrs...
  • Page 15 F-13 F-14 F-15 24 hrs F-26...
  • Page 16 Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Page 17 Detachable supply unit For indoor use only We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 18 Product Overview • It is recommended to use the flexible adapter when cleaning the low-lying furniture and not recommended to be connected to the vacuum body all the Accessories time for daily floor cleaning. 1. Soft Dusting Brush Fig. C-1 2. Flexible Adapter 3. Rotating Soft Dusting Brush Charging...
  • Page 19 Charging Wet Cleaning 1. Battery Level Percentage Fully charged Charging When the display screen shows "LO", it indicates that the battery level is lower Standby Mode than 10%. 2. Power Button Fig. D-2 Press briefly to start/stop wet cleaning 2. Display Screen The number on the display screen Fig.
  • Page 20 • If there is no operation for more than 15 Rotating Soft Dusting Brush seconds, the screen will turn off, and it It can be connected to the extension hose. will return to the main interface when lit With a rotatable head, it is suitable for up again.
  • Page 21 Care & Maintenance system and pre-filter at least once every 3 to 4 months. Tips: Cleaning the Filter • Always use genuine parts to keep your 1. Remove the dust cup as shown in the warranty from being void. figure. •...
  • Page 22 4. Once the brush roller is dry, reinstall it by following the disassembly steps in reverse. Fig. F12 Cleaning the Motorized Mini- Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the lock counterclockwise until you hear a click. After unlocking the motorized mini- brush, remove the brush roller.
  • Page 23 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions The appliance is out of battery or its Fully charge the vacuum, then resume battery level is low. use. Clean the suction opening or air duct. The vacuum does Overheat protection mode triggered Wait until the vacuum cools down, then...
  • Page 24 Battery Status Indicator Status Possible Causes Solutions Please contact the after- The indicator is red after Battery pack is sales department for turning on the vacuum. damaged. maintenance. The indicator blinks red Only use the original The charger is quickly when charging charger to charge the incompatible.
  • Page 25 Specifications Vacuum Cleaner approximately 4 Model VZV78V Charging Time hours 29.6 V Rated Power 880 W Rated Voltage (V2406-8S1P-GYA) Illumination Omni-Brush Model VMBB Rated Power 70 W Rated Voltage 25 V Motorized Mini-Brush Model VMMY Rated Power 20 W Rated Voltage 24 V Charger Average Active...
  • Page 26 The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discard or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in. WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted...
  • Page 27 Sicherheitshinweise Um Unfälle wie Stromschläge oder Brände durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Warnung • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder eingeschränkter Erfahrung oder Kenntnissen unter Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten verwendet werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliches Risiko von...
  • Page 28 Bedienungsanleitung lesen Abnehmbare Versorgungseinheit Nur für den Innenbereich geeignet Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com...
  • Page 29 Produktübersicht Installation Zubehör Installieren des Zubehörs 1. Weiche Staubbürste Hinweis: 2. Flexibler Adapter • Es wird nicht empfohlen, die 3. Rotierende weiche Staubbürste Mini-Motorbürste mit der 4. Motorisierte Mini-Bürste Verlängerungsstange zu verwenden. 5. Ladegerät • Bitte installieren Sie das Zubehör entsprechend Ihren tatsächlichen 6. Verlängerungsstange Reinigungsanforderungen.
  • Page 30 Benutzung in den Energiesparmodus. • Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über einen längeren Zeitraum im Bildschirm Turbomodus saugen, erhitzt sich der Akku, was die Ladezeit verlängert. Staubsaugen Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten 1. Partikelmengenanzeige lang abkühlen, bevor Sie ihn aufladen. 2. Saugstärke Abb.
  • Page 31 Verwendung verschiedener Filter zurücksetzen Zubehörteile Halten Sie den Saugstufenschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filters auszuwählen. Der Omni-Bürste mit Beleuchtung Filter führt das Zurücksetzen automatisch Geeignet zum Reinigen von Hartböden, durch. Marmor, Fliesen, Teppichen mit niedrigem Beenden und mittlerem Flor und mehr.
  • Page 32 Pflege und Wartung Flexibler Adapter Durch Biegen und Ausfahren der Stange mit einem Klick können Sie problemlos Tipps: unter niedrige Möbel wie Bett und Sofa gelangen. • Verwenden Sie immer Originalteile, Hinweis: Es wird empfohlen, den flexiblen damit Ihre Garantie nicht erlischt. Adapter zu verwenden, wenn Sie niedrige •...
  • Page 33 4. Spülen Sie das Zyklonsystem, den Reinigung der Multiflächen- Vorfilter und den Staubbehälter gründlich Bürste mit Beleuchtung aus, bis sie sauber sind. Nach dem Spülen mindestens 24 Stunden lang an der Luft 1. Drücken Sie die Verriegelung nach trocknen lassen. unten, wie in der Abbildung gezeigt, Abb.
  • Page 34 Tipp: Es wird empfohlen, die Mehrflächen- Bürste mit Beleuchtung, die weiche Walzenbürste mit Beleuchtung, die motorisierte Minibürste oder die motorisierte Nassrolle nach jedem Gebrauch zu reinigen. Auswechseln des Akkupacks Der Staubsauger enthält ein abnehmbares wiederaufladbares Lithium-Ionen- Akkupack, das eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat.
  • Page 35 Häufig gestellte Fragen (FAQ) Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, beachten Sie bitte die folgende Tabelle. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Laden Sie den Staubsauger vollständig Der Akku des Geräts ist leer oder der auf und setzen Sie die Verwendung Akkustand ist niedrig. dann fort.
  • Page 36 Akkustandsanzeige Status Mögliche Ursachen Lösungen Nach dem Einschalten Wenden Sie des Staubsaugers Der Akkupack ist sich bitte an die leuchtet die Anzeige beschädigt. Kundendienstabteilung rot. für die Wartung. Die Anzeige blinkt Verwenden Sie schnell rot, wenn Das Ladegerät ist zum Laden des der Staubsauger nicht kompatibel.
  • Page 37 Spezifikationen Staubsauger Modell VZV78V Ladezeit ca. 4 Stunden Nennleistung 880 W Bemessungsspannung 29,6 V Omni-Bürste mit Beleuchtung Modell VMBB Nennleistung 70 W Bemessungsspannung 25 V Motorisierte Mini-Bürste Modell VMMY Nennleistung 20 W Bemessungsspannung 24 V Ladegerät TPQ- Durchschnittliche Modell 87.01 % 88E340090VW01 aktive Effizienz 100 - 240 V...
  • Page 38 Der Lithium-On-Akku enthält umweltgefährdende Substanzen. Bevor Sie den Staubsauger entsorgen, entfernen Sie den Akkusatz, dann verwerfen Sie ihn oder recyceln Sie ihn gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in dem er verwendet wird. WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden.
  • Page 39 Consignes de sécurité Afin d'éviter les accidents, y compris les chocs électriques ou les départs de feu, causés par une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver pour toute référence ultérieure. Avertissement • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou intellectuel, ou une connaissance ou une expérience limitée sous la surveillance d'un parent ou d'un tuteur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 40 Unité d'alimentation amovible Pour un usage en intérieur uniquement Nous, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclarons par la présente que cet équipement est conforme aux directives, normes européennes et amendements applicables. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Page 41 Présentation du Installation produit Installation des accessoires Accessoires Remarque : 1. Brosse à poussière souple • Il n'est pas recommandé d'utiliser la 2. Adaptateur flexible mini-brosse motorisée avec la tige 3. Brosse à épousseter souple et rotative d'extension. 4. Mini-brosse motorisée •...
  • Page 42 Mode d’utilisation • Cela prendra environ 4 heures. Le fait de passer l'aspirateur en mode Turbo pour une période prolongée fait chauffer Écran d'affichage la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir Passer l’aspirateur pendant 30 minutes avant de le recharger. 1. Indicateur de quantité...
  • Page 43 Utilisation des différents Réinitialiser le filtre accessoires Appuyez sur le bouton de niveau d'aspiration et maintenez-le enfoncé Omnibrosse avec éclairage pendant 3 secondes pour sélectionner la réinitialisation du filtre, et le filtre Convient pour le nettoyage des sols durs, effectuera automatiquement la du marbre, du carrelage, des tapis à...
  • Page 44 Entretien et Adaptateur flexible En pliant et en allongeant la tige d'un seul maintenance déclic, il est possible d'atteindre facilement les meubles bas, tels que les lits et les Conseils : canapés. Remarque : Il est recommandé d'utiliser • Utilisez toujours des pièces d'origine l'adaptateur flexible pour nettoyer les pour éviter l'annulation de la garantie.
  • Page 45 Nettoyage de l'omnibrosse 4. Rincez l'unité cyclonique, le préfiltre et le compartiment à poussière jusqu'à ce qu'ils avec éclairage soient propres. Après le lavage, laissez 1. Poussez le verrou vers le bas pour sécher à l'air pendant au moins 24 heures. retirer le rouleau de la brosse comme Fig.
  • Page 46 Conseil : Il est recommandé de nettoyer la brosse multi-surfaces avec éclairage, la brosse à rouleau souple avec éclairage, la mini-brosse motorisée ou le rouleau motorisé pour le nettoyage à la serpillière/ à l'eau après chaque utilisation. Remplacement de la batterie L'aspirateur contient une batterie rechargeable amovible au lithium-ion dont le nombre de cycles de recharge est...
  • Page 47 Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Erreurs Causes possibles Solutions Rechargez entièrement la batterie L'appareil n'a plus de batterie ou son de l’aspirateur, puis recommencez à niveau de batterie est faible. l'utiliser. Mode de protection contre la Nettoyez l'orifice d'aspiration ou le L'aspirateur ne surchauffe déclenché...
  • Page 48 Indicateur d’état de batterie Statut Causes possibles Solutions Veuillez contacter le L'indicateur est rouge après La batterie est service après-ventes pour avoir démarré l'aspirateur. endommagée. effectuer un entretien. L'indicateur clignote N'utilisez que le chargeur Le chargeur n'est rapidement en rouge lors du d'origine pour recharger pas compatible.
  • Page 49 Caractéristiques techniques Aspirateur Modèle VZV78V Temps de charge environ 4 heures Puissance nominale 880 W Tension nominale 29,6 V Omnibrosse avec éclairage Modèle VMBB Puissance nominale 70 W Tension nominale 25 V Mini-brosse motorisée Modèle VMMY Puissance nominale 20 W Tension nominale 24 V Chargeur Efficacité...
  • Page 50 La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre l'aspirateur au rebut, veuillez d'abord retirer la batterie, puis le mettre au rebut ou le recycler conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où il est utilisé. Informations concernant les DEEE Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE d'après la directive 2012/19/UE) qui ne...
  • Page 51 Istruzioni per la sicurezza Per evitare incidenti, come scosse elettriche o incendi, causati da un uso improprio, leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per riferimenti futuri. Avvertenza • Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate, sotto la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio di pericolo.
  • Page 52 Unità di alimentazione staccabile Solo per uso interno Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle direttive e norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 53 Introduzione al Installazione Prodotto Installazione degli accessori Accessori Nota: 1. Spazzola morbida per spolverare • Non è consigliabile utilizzare la 2. Adattatore flessibile minispazzola motorizzata con l'asta di 3. Spazzola rotante morbida per spolverare prolunga. 4. Minispazzola motorizzata • Installare gli accessori in base alle 5. Caricabatterie effettive esigenze di pulizia.
  • Page 54 Modalità d'utilizzo periodo prolungato, la batteria si riscalda, aumentando il tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l’aspirapolvere per 30 minuti Schermo di visualizzazione prima di caricarlo. Aspirazione Fig. D-1 1. Indicatore della quantità di particolato 2. Livello di aspirazione Modalità di visualizzazione ricarica Auto Turbo...
  • Page 55 Utilizzo dei diversi accessori Reimpostazione del filtro Tenere premuto il commutatore del livello di aspirazione per 3 secondi per selezionare Spazzola multi-superficie con la reimpostazione del filtro e il filtro illuminazione completerà automaticamente la procedura. Adatta per la pulizia di pavimenti, marmo, Uscita piastrelle, tappeti a pelo basso e altro Premere il pulsante di accensione...
  • Page 56 Cura e Adattatore flessibile Piegando ed estendendo l'asta con un manutenzione solo clic, è possibile passare facilmente sotto i mobili bassi, come letti e divani. Nota: Si consiglia di utilizzare l'adattatore Suggerimenti: flessibile quando si puliscono i mobili bassi e non si consiglia di collegarlo •...
  • Page 57 2. Tagliare con le forbici i peli e le fibre 4. Sciacquare il gruppo ciclone, il prefiltro che si attaccano al rullo della spazzola. e il contenitore della polvere finché non Pulire la polvere dalla tacca, dalle sono puliti. Dopo il lavaggio, asciugare strisce di tenuta su entrambi i lati e dal all'aria per almeno 24 ore.
  • Page 58 Suggerimento: Si consiglia di pulire la spazzola multisuperficie con illuminazione, la spazzola a rullo morbida con illuminazione, la minispazzola motorizzata o il rullo umido motorizzato dopo ogni utilizzo. Sostituzione del gruppo batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile rimovibile agli ioni di litio che ha un numero limitato di cicli di ricarica.
  • Page 59 Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Errore Possibili cause Soluzioni La batteria dell'apparecchio è scarica Caricare completamente l’aspirapolvere, o il livello della batteria è basso. quindi riprendere l'uso. Pulire l'apertura di aspirazione o il Modalità di protezione da condotto dell'aria.
  • Page 60 Indicatore di stato della batteria Stato Possibili cause Soluzioni La spia è rossa Per la manutenzione, La batteria è dopo l'accensione contattare il servizio danneggiata. dell'aspirapolvere. post-vendita. L'indicatore lampeggia Per caricare rapidamente in rosso Il caricabatterie è l’aspirapolvere, utilizzare durante la ricarica incompatibile.
  • Page 61 Specifiche Aspirapolvere Modello VZV78V Tempo di ricarica circa 4 ore Potenza nominale 880 W Tensione nominale 29,6 V Spazzola multi-superficie con illuminazione Modello VMBB Potenza nominale 70 W Tensione nominale 25 V Minispazzola motorizzata Modello VMMY Potenza nominale 20 W Tensione nominale 24 V Caricabatterie...
  • Page 62 La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire l'aspirapolvere, rimuovere prima il pacco batteria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità con le leggi e le normative locali del paese o della regione in cui è usato.
  • Page 63 Instrucciones de seguridad Para evitar accidentes, incluida una descarga eléctrica e incendio provocados por uso indebido, lea este manual detenidamente antes de usar la aspiradora y guárdelo para su consulta en el futuro. Advertencia • Este producto pueden usarlo los niños mayores de 8 años y personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados bajo la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Page 64 Unidad de suministro desmontable Solo para uso en interiores Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y las Normas Europeas aplicables y sus modificaciones. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://global.dreametech.com...
  • Page 65 Descripción del Instalación producto Instalación de los accesorios Accesorios Nota: • No se recomienda utilizar el minicepillo 1. Cepillo para polvo suave motorizado con el tubo de extensión. 2. Adaptador flexible • Instale los accesorios según las 3. Cepillo para polvo suave giratorio necesidades reales de limpieza.
  • Page 66 Modo de uso en modo turbo mucho tiempo hará que la batería se caliente, lo que aumenta el tiempo de carga. Deje que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos antes de Pantalla de visualización cargarla. Aspiración 1. Indicador de cantidad de partículas Fig.
  • Page 67 Uso de accesorios diferentes Ajustar el filtro Mantenga pulsado el interruptor de nivel Cepillo multifunción con iluminación de succión 3 segundos para seleccionar restablecer el filtro y el filtro completará Adecuado para limpiar suelos rígidos, automáticamente el restablecimiento. mármol, azulejos, alfombras de pelo corto y mediano, y más.
  • Page 68 Cuidado y Cepillo para polvo suave giratorio Se puede conectar a la manguera de mantenimiento extensión. Con un cabezal giratorio, es adecuado para limpiar superficies y esquinas delicadas y frágiles como vasos, Consejos: pantallas y teclados. • Use siempre piezas originales para Fig.
  • Page 69 Limpiar el cepillo multifunción 4. Enjuague el conjunto de ciclón, el prefiltro y el recipiente de polvo hasta con iluminación que estén limpios. Después de lavar, deje secar al aire al menos 24 horas. 1. Como se muestra en la figura, empuje Fig.
  • Page 70 Consejo: Después de cada uso se recomienda limpiar el cepillo multisuperficie con iluminación, el cepillo rodillo blando con iluminación, el minicepillo motorizado o el rodillo mojado motorizado. Sustitución del paquete de baterías La aspiradora contiene un paquete de baterías retirable recargable de iones de litio que tiene un número limitado de ciclos de recarga.
  • Page 71 Preguntas frecuentes Si la aspiradora no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla. Errores Posibles causas Soluciones El aparato no tiene batería o su nivel Cargue completamente la aspiradora, de batería es bajo. luego vuelva a la utilización. Modo de protección contra Limpie la abertura de succión o el La aspiradora no sobrecalentamiento provocado por...
  • Page 72 Indicador de estado de batería Estado Posibles causas Soluciones Contacte con el El indicador está en rojo Paquete de baterías departamento de cuando se enciende la dañado. posventa para su aspiradora. mantenimiento. El indicador parpadea Para cargar la aspiradora rápidamente en rojo El cargador es utilice únicamente el cuando se carga la...
  • Page 73 Especificaciones Aspirador aproximadamente 4 Modelo VZV78V Tiempo de carga horas Potencia nominal 880 W Tensión asignada 29,6 V Cepillo multifunción con iluminación Modelo VMBB Potencia nominal 70 W Tensión asignada 25 V Minicepillo eléctrico Modelo VMMY Potencia nominal 20 W Tensión asignada 24 V Cargador Eficiencia media en Modelo TPQ-88E340090VW01...
  • Page 74 La batería de iones de litio contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la aspiradora, retire primero el paquete de baterías y luego deséchela o recíclela de acuerdo con las leyes y regulaciones locales del país o región en el que se usa.
  • Page 75 Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choques elétricos ou incêndios provocados por uma utilização incorreta, leia atentamente este manual antes de o utilizar e guarde-o para referência futura. Aviso • Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados, sob a supervisão de um dos pais ou de um tutor, para garantir um funcionamento seguro e evitar qualquer risco de perigo.
  • Page 76 Unidade de alimentação amovível Apenas para utilização no interior Nós, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., declaramos que este equipamento está em conformidade com as Diretivas e Normas Europeias aplicáveis e respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 77 Visão geral do Instalação produto Instalar os acessórios Acessórios Nota: 1. Escova macia para o pó • Não se recomenda a utilização da miniescova motorizada com a haste de 2. Adaptador flexível extensão. 3. Escova macia rotativa para o pó •...
  • Page 78 Como utilizar o que aumenta o tempo de carregamento. Deixe o aspirador arrefecer durante 30 minutos antes de o carregar. Visor Fig. D-1 Aspirar Ecrã do estado da bateria 1. Indicador da quantidade de partículas em suspensão 1. Indicador do estado da bateria 2. Nível de sucção Branco intermitente Auto...
  • Page 79 Reinicializar o filtro Utilizar diferentes acessórios Prima e mantenha premido o interruptor do nível de sucção durante 3 segundos Iluminação Omni-Brush para selecionar a reposição do filtro e Adequado para limpar pavimentos duros, o filtro concluirá automaticamente a mármore, azulejos, alcatifas de pelo baixo reinicialização.
  • Page 80 Cuidados e Adaptador flexível Dobrando e estendendo a haste com um manutenção clique, pode facilmente alcançar debaixo de móveis baixos, como a cama e o sofá. Sugestões: Nota: recomenda-se que utilize o adaptador flexível para limpar os móveis • Utilize sempre peças genuínas com pés baixos e não se recomenda para evitar que a sua garantia seja que esteja sempre ligado ao corpo do...
  • Page 81 4. Lave o conjunto de ar ciclónico, o pré- 2. Utilize uma tesoura para cortar os pelos filtro e o copo para o pó até ficarem e as fibras que ficam presos no rolo limpos. Após a lavagem, deixe secar ao de escova.
  • Page 82 Limpeza do rolo húmido motorizado: o rolo 1. Como mostra a imagem, prima o botão de libertação do rolo de escova para retirar o rolo da ranhura. Limpe o pó do entalhe e da tampa transparente com um pano seco ou uma toalha de papel.
  • Page 83 Perguntas frequentes Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, consulte o quadro seguinte. Erros Possíveis causas Soluções O aparelho está sem bateria ou o Carregue totalmente o aspirador e nível da bateria está baixo. retome a utilização. Limpe a abertura de sucção ou a Modo de proteção contra o O aparelho não conduta de ar.
  • Page 84 Indicador do estado da bateria Estado Possíveis causas Soluções Contacte o serviço pós- O indicador fica vermelho A bateria está venda para efetuar a depois de ligar o aspirador. danificada. manutenção. O indicador pisca rapidamente Utilize apenas o O carregador é a vermelho durante o carregador original para incompatível.
  • Page 85 Especificações Aspirador Tempo de Aproximadamente 4 Modelo VZV78V carregamento horas Potência nominal 880 W Tensão nominal 29,6 V Iluminação Omni-Brush Modelo VMBB Potência nominal 70 W Tensão nominal 25 V Miniescova motorizada Modelo VMMY Potência nominal 20 W Tensão nominal 24 V Carregador Modelo TPQ-88E340090VW01 Eficiência média ativa...
  • Page 86 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, a jej egzemplarz zachować na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Zachowując bezpieczeństwo unikniemy wypadków, w tym porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. Ostrzeżenie •...
  • Page 87 Odłączany zasilacz Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych My, firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że niniejszy sprzęt spełnia wymagania określone w obowiązujących dyrektywach, normach europejskimi i ich nowelizacjach. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Page 88 Opis produktu Montaż Akcesoria Instalowanie akcesoriów 1. Szczotka miękka do odkurzania Uwaga: 2. Adapter elastyczny • Nie jest zalecane używanie 3. Obracająca się miękka szczotka do obrotowej mini-szczotki z drążkiem przedłużającym. ścierania kurzu 4. Obrotowa mini szczotka • Akcesoria instaluj według faktycznych 5. Ładowarka potrzeb sprzątania.
  • Page 89 Użytkowanie • Ładowanie trwa około 4 godzin. Odkurzanie w trybie Turbo przez dłuższy czas powoduje nagrzewanie się akumulatora, co wydłuża czas Ekran wyświetlacza ładowania. Przed przystąpieniem do ładowaniem akumulatora odkurzacza Odkurzanie należy poczekać 30 minut, do chwili gdy 1. Wskaźnik ilości cząstek stałych ostygnie.
  • Page 90 Ustawienia pojawi się komunikat o błędzie. Sposób usunięcia usterki opisano w poniższej W trybie czuwania wciśnij przełącznik tabeli. poziomu siły ssania na 3 sekundy, Rys. E-4 co spowoduje wyświetlenie ekranu konfiguracji. Krótkotrwale naciśnij przycisk Korzystanie z poszczególnych przełącznika aby wybrać żądaną opcję, a następnie potwierdź...
  • Page 91 Pielęgnacja i Obracająca się miękka szczotka do ścierania kurzu konserwacja Może być łączona z wężem przedłużającym. Wraz z głowicą obrotową Wskazówki : nadaje się do czyszczenia delikatnych i kruchych powierzchni i narożników, jak • Należy używać oryginalnych elementów szkło, wyświetlacze i klawiatury. wyposażenia, gdyż...
  • Page 92 Czyszczenie oświetlenia 3. Zdejmij najpierw filtr wstępny, a następnie obróć układ cyklonu, aby go wyjąć. szczotki do uzębienia Rys. F-3 1. Blokadę przesuń blokadę w dół i wyjmij 4. Przemyj do czysta zespół cyklonu, filtr wałek ze szczotki, jak przedstawiono na wstępny i pojemnik na kurz.
  • Page 93 Wskazówka: Szczotkę uniwersalną z oświetleniem, miękką szczotkę wałkową z oświetleniem, obrotową mini szczotkę i elektryczną szczotkę wałkową do czyszczenia na mokro zalecamy czyścić po każdym użyciu. Wymiana pakietu akumulatora Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany akumulator litowo-jonowy o ograniczonej liczbie cykli ładowania. Po dłuższym użytkowaniu akumulator może zmniejszyć...
  • Page 94 Najczęściej zadawane pytania W poniższej tabeli opisano działania zaradcze w przypadku wadliwego działania odkurzacza. Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Akumulator urządzenia się Całkowicie naładuj akumulator wyczerpał lub poziom naładowania odkurzacza, po czym wznów akumulatora jest niski. odkurzanie. Przetkaj otwór ssący lub kanał Odkurzacz nie Tryb ochrony przed przegrzaniem powietrzny.
  • Page 95 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Stan Możliwe przyczyny Rozwiązania Wskaźnik świeci na Skontaktuj się z działem Akumulator jest czerwono po włączeniu serwisu posprzedażnego uszkodzony. odkurzacza. w sprawie przeglądu. Do ładowania Wskaźnik miga na Nieodpowiednia akumulatora odkurzacza czerwono podczas ładowarka. należy używać wyłącznie ładowania odkurzacza.
  • Page 96 Podstawowe parametry Odkurzacz myjący Model VZV78V Czas ładowania około 4 godziny Moc znamionowa 880 W Napięcie znamionowe 29,6 V Szczotka Omni-brush z oświetleniem Model VMBB Moc znamionowa 70 W Napięcie znamionowe 25 V Zmotoryzowana mini szczotka Model VMMY Moc znamionowa 20 W Napięcie znamionowe 24 V...
  • Page 97 ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או‬ .‫פציעה כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫אזהרה‬ • ,‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע‬ ‫להשתמש...
  • Page 98 • .‫יש לנקוט במשנה זהירות כשמשתמשים בשואב כדי לנקות באזור של מדרגות‬ • .‫יש לוודא שהשואב כבוי ומנותק כאשר אינו בשימוש לתקופות ממושכות וכן לפני ביצוע כל תחזוקה או תיקונים‬ • .‫אין להתקין, לטעון או להשתמש במכשיר זה מחוץ לבית, בחדרי אמבטיה או סביב בריכות‬ •...
  • Page 99 ‫התקנה‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫אביזרים‬ ‫התקנת האביזרים‬ ‫מברשת רכה לניקוי אבק‬ :‫הערה‬ ‫מתאם גמיש‬ ‫לא מומלץ להשתמש במברשת המיני הממונעת יחד‬ ‫מברשת רכה מסתובבת לניקוי אבק‬ .‫עם מוט ההארכה‬ ‫מברשת מיני ממונעת‬ ‫יש להתקין את האביזרים בהתאם לצרכי הניקוי‬ .‫בפועל‬ ‫מטען‬ ‫מומלץ...
  • Page 100 ‫בטעינה‬ ‫לפני השימוש הראשון מומלץ לטעון‬ .‫את השואב במלואו‬ ‫יש להניח את שואב האבק על תושבת הטעינה‬ ‫והאחסון כפי שמוצג באיור, ולאחר מכן לחבר את‬ .‫המטען בין תושבת הטעינה והאחסון לבין ספק הכוח‬ .‫מחוון מצב הסוללה יהבהב בזמן הטעינה‬ :‫הערה‬ ‫לא...
  • Page 101 ‫כיצד להשתמש‬ ‫הגדרות‬ ‫במצב השהייה, יש ללחוץ לחיצה ממושכת על מתג‬ ‫למשך 3 שניות לכניסה לממשק‬ ‫רמת היניקה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫ההגדרה. יש ללחוץ לחיצה קצרה על לחצן המתג‬ 3 ‫למשך‬ ‫כדי לבחור אפשרות, וללחוץ ולהחזיק‬ ‫שאיבה‬ .‫שניות כדי לאשר‬ ‫מחוון כמות חלקיקים‬ ‫איפוס...
  • Page 102 ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫כלי לטיפוח בעלי חיים‬ ‫מתאימה לטיפוח ואיסוף שיער של חיות מחמד בעלות‬ .‫שיער ארוך ובינוני‬ ‫מברשת רב-כיוונית עם תאורה‬ :‫הערה‬ ,‫פעולה זו מתאימה לניקוי רצפות קשים, שיש‬ ‫אריחים, שטיחים עם סיבים קצרים או באורך‬ ‫אם חלק מסתובב כל שהוא נתקע, השואב עלול‬ .‫בינוני...
  • Page 103 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקוי המסנן‬ .‫1. יש להסיר את כוסית האבק כפי שמוצג באיור‬ :‫טיפים‬ 5-'‫איור ו‬ ‫יש להשתמש תמיד בחלקים מקוריים כדי להימנע‬ ‫2. יש להסיר את המסנן מהשואב על ידי משיכתו כלפי‬ .‫מביטול האחריות שלך‬ .‫מטה בכיוון המוצג באיור‬ ‫אם...
  • Page 104 -‫טיפ: מומלץ לנקות את מברשת התאורה הרב‬ ,‫משטחית, המברשת הגלגלית הרכה עם התאורה‬ ‫המברשת הקטנה הממונעת או המברשת הגלגלית‬ .‫הרטובה הממונעת לאחר כל שימוש‬ ‫ניקוי מברשת המיני הממונעת‬ ‫1. יש להשתמש במטבע כפי שמוצג באיור לסיבוב‬ ‫המנעול נגד כיוון השעון, עד להישמע נקישה. לאחר‬ ‫שחרור...
  • Page 105 ‫שאלות נפוצות‬ ‫אם השואב אינו פועל כהלכה, יש לעיין בטבלה לעיל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות‬ ‫יש לטעון את השואב במלואו ולאחר מכן לחזור‬ ‫הסוללה של המכשיר אזלה או שרמת‬ .‫לשימוש‬ .‫הסוללה שלו נמוכה‬ ‫יש לנקות את פתח היניקה או את תעלת‬ ‫מצב...
  • Page 106 ‫מחוון מצב הסוללה‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫מצב‬ ‫יש ליצור קשר עם מרכז‬ ‫המחוון מהבהב בצבע אדום‬ ‫השירות לשם תחזוקת‬ .‫מארז הסוללות ניזוק‬ .‫לאחר הפעלת השואב‬ .‫המכשיר‬ ‫המחוון מהבהב במהירות‬ ‫יש להשתמש רק במטען‬ .‫המטען לא מתאים‬ ‫בצבע אדום בעת טעינת‬ .‫המקורי...
  • Page 107 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב אבק‬ ‫4 שעות בקירוב‬ ‫זמן טעינה‬ VZV78V ‫דגם‬ 29.6 V 880 W ‫מתח מדורג‬ ‫כוח מדורג‬ ‫מברשת רב-כיוונית עם תאורה‬ VMBB ‫דגם‬ 25 V 70 W ‫מתח מדורג‬ ‫כוח מדורג‬ ‫מברשת מיני ממונעת‬ VMMY ‫דגם‬ 24 V 20 W ‫מתח...
  • Page 108 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب الحوادث، بما في ذلك الصعق الكهربائي أو الحرائق الناتجة عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة هذا الدليل بعناية قبل‬ .‫االستخدام واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫تحذير‬ • ‫يمكن لألطفال الذين لم يبلغ أعمارهم 8 سنوات فما فوق استخدام هذا المنتج، وكذلك األشخاص الذين يعانون من إعاقات جسدية أو‬ ‫حسية...
  • Page 109 ‫تحذير من خطر الحريق: ال تضع أي نوع من العطور على فلتر المكنسة الكهربائية. ت ُ عرف هذه األنواع من المنتجات بأنها تحتوي‬ • .‫على مواد كيميائية قابلة لالشتعال، مما قد يتسبب في اشتعال المكنسة الكهربائية‬ • .‫). قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى اشتعال النار في بطارية الليثيوم أيون‬TPQ-88E340090VW01( ‫استخدم الشاحن األصلي فقط‬ •...
  • Page 110 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫الشحن‬ ‫الملحقات‬ ‫اشحن المكنسة الكهربائية بالكامل قبل‬ .‫استخدامها للمرة األولى‬ ‫فرشاة الغبار الناعمة‬ ‫محول مرن‬ ‫ضع المكنسة الكهربائية على حامل الشحن والتخزين كما هو‬ ‫فرشاة غبار ناعمة دوارة‬ ‫موضح في الرسم التوضيحي، ثم وصل الشاحن بين حامل الشحن‬ ‫فرشاة...
  • Page 111 ‫طريقة االستخدام‬ ‫اإلعدادات‬ ‫في حالة االنتظار، اضغط مع االستمرار على مفتاح مستوى‬ ‫شاشة العرض‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ للدخول إلى واجهة اإلعداد. اضغط على‬ ‫الشفط‬ ‫مع‬ ‫لفترة قصيرة الختيار خيار، واضغط‬ ‫زر التبديل‬ ‫التنظيف بالمكنسة الكهربائية‬ .‫االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ للتأكيد‬ ‫مؤشر...
  • Page 112 ‫استخدام ملحقات مختلفة‬ ‫أداة إزالة شعر الحيوانات األليفة‬ ‫مناسب إلزالة التساقط وامتصاص الشعر للحيوانات األليفة ذات‬ ‫فرشاة لمعان أومني‬ .‫الشعر المتوسط والطويل‬ ‫مناسبة لتنظيف األرضيات الصلبة والرخام والبالط‬ :‫مالحظة‬ .‫والسجاد منخفض ومتوسط الوبر والمزيد‬ ‫إذا تعطل أي جزء دو ّ ار، فقد تتوقف المكنسة الكهربائية عن‬ ‫عند...
  • Page 113 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفلتر‬ ‫1. قم بإزالة وعاء الغبار كما هو موضح في الشكل‬ :‫نصائح‬ F-5 ‫الشكل‬ .‫استخدم دائ م ً ا األجزاء األصلية للحفاظ على سريان الضمان‬ ‫2. قم بإزالة الفلتر من المكنسة الكهربائية عن طريق سحبه ألسفل‬ .‫في االتجاه الموضح في الشكل‬ ‫إذا...
  • Page 114 ‫تنظيف الفرشاة الصغيرة بمحرك‬ ‫1. استخدم عملة معدنية كما هو موضح لتدوير القفل بعكس اتجاه‬ ،‫عقارب الساعة حتى تسمع نقرة. بعد فتح الفرشاة الصغيرة اآللية‬ .‫أزل ْ بكرة الفرشاة‬ F-13 ‫الشكل‬ ‫2. نقع و ت َ نظ ِ يف أسطوانة الفرشاة. ضع بكرة الفرشاة في وضع‬ ‫مستقيم...
  • Page 115 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ال تعمل بشكل صحيح، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫األخطاء‬ ‫نفدت بطارية المكنسة أو أن مستوى شحن‬ .‫قم بشحن المكنسة الكهربائية بالكامل، ثم استأنف استخدامها‬ ‫البطارية منخفض‬ ‫قم بتنظيف فتحة الشفط أو قناة الهواء. انتظر حتى تبرد‬ ‫تم...
  • Page 116 ‫مؤشر حالة البطارية‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫الحالة‬ ‫يرجى االتصال بقسم ما بعد البيع‬ ‫يظهر المؤشر باللون األحمر بعد‬ .‫علبة البطارية تالفة‬ .‫للصيانة‬ .‫تشغيل المكنسة الكهربائية‬ ‫يومض المؤشر باللون األحمر‬ ‫استخدم الشاحن األصلي فقط لشحن‬ .‫الشاحن غير متوافق‬ ‫بسرعة عند شحن المكنسة‬ .‫المكنسة...
  • Page 117 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ ‫حوالي 4 ساعات‬ ‫وقت الشحن‬ VZV78V ‫الموديل‬ 29,6 V 880 W ‫الجهد المقدر‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫فرشاة لمعان أومني‬ VMBB ‫الموديل‬ 25 V 70 W ‫الجهد المقدر‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ VMMY ‫الموديل‬ 24 V 20 W ‫الجهد...
  • Page 118 Veiligheidsinstructies Om ongelukken, waaronder elektrische schokken of brand, door onjuist gebruik te voorkomen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze voor toekomstig gebruik te bewaren. Waarschuwing • Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuigelijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Page 119 Lees de gebruikershandleiding Afneembare voedingseenheid Alleen voor gebruik binnenshuis Wij van Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaren hierbij, dat dit apparaat in overeenstemming is met de betreffende Richtlijnen en Europese Normen en herzieningen hieraan. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Page 120 Productoverzicht Installatie Accessoires De accessoires installeren 1. Zachte afstofborstel Opmerking: 2. Flexibele adapter • Het wordt afgeraden om de 3. Roterende zachte stofborstel gemotoriseerde miniborstel met de 4. Gemotoriseerde miniborstel uitschuifbuis te gebruiken. 5. Oplader • Monteer de accessoires volgens de werkelijke reinigingsbehoeften.
  • Page 121 Hoe te gebruiken Accustatusweergave 1. Accustatusindicator Weergavescherm Knipperend wit Continu wit Stofzuigen 1. Indicator voor hoeveelheid fijnstof 2. Zuigkrachtniveau Opladen Volledig opgeladen Auto Opladen Turbo 3. Zuigkrachtschakelaar Stand-bymodus Druk kort hierop om te schakelen tussen Afb. D-2 eco-, auto- en turbomodus. 4. Soorten fijnstof 2.
  • Page 122 Het gebruik van de diverse Filter resetten accessoires Houd de zuigkrachtschakelaar seconden ingedrukt om het resetten van het filter te selecteren en het filter zal Omni-borstel met verlichting automatisch gereset worden. Geschikt voor het reinigen van harde Afsluiten vloeren, marmer, tegels, laag- en middelpolig tapijt en meer.
  • Page 123 Zorg en onderhoud Flexibele adapter Door de buis met één klik te buigen en uit te schuiven kunt u gemakkelijk onder Tips: laagliggende meubels, zoals bed en bank, komen. • Gebruik altijd originele onderdelen Opmerking: Het wordt aanbevolen om de zodat uw garantie niet verloopt.
  • Page 124 De omni-borstel met 4. Spoel de cyclooneenheid, het voorfilter en het stofreservoir schoon. Na het verlichting schoonmaken wassen minimaal 24 uur aan de lucht 1. Zoals op de afbeelding is getoond, laten drogen. duwt u de vergrendeling naar beneden Afb. F-4 om de rol van de borstel te verwijderen.
  • Page 125 Tip: Het wordt aanbevolen om de borstel voor meerdere oppervlakken met verlichting, de zachte rolborstel met verlichting, de gemotoriseerde miniborstel of de gemotoriseerde natte rol na elk gebruik schoon te maken. De accu vervangen De stofzuiger bevat een uitneembaar oplaadbaar lithium-ion accupakket die een beperkt aantal malen kan worden opgeladen.
  • Page 126 Veelgestelde vragen Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen De accu van het apparaat is leeg of Laad de stofzuiger volledig op, hervat het accuniveau is laag. vervolgens het gebruik. Reinig de zuigopening of de luchtinlaat. De stofzuiger werkt Oververhittingsbescherming Wacht totdat de stofzuiger is afgekoeld,...
  • Page 127 Accustatusindicator Status Mogelijke oorzaken Oplossingen Het indicatielampje is rood Neem contact op met Accupakket is na het aanzetten van de de klantenservice voor beschadigd. stofzuiger. onderhoud. Het indicatielampje Gebruik alleen de De oplader is knippert rood tijdens het originele oplader om de incompatibel.
  • Page 128 Specificaties Stofzuiger Model VZV78V Oplaadtijd ongeveer 4 uur Nominaal vermogen 880 W Nominale spanning 29,6 V Omni-borstel met verlichting Model VMBB Nominaal vermogen 70 W Nominale spanning 25 V Gemotoriseerde miniborstel Model VMMY Nominaal vermogen 20 W Nominale spanning 24 V Oplader Gemiddelde actieve Model...
  • Page 129 De lithium-ionaccu bevat stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Voordat u de stofzuiger weggooit dient u het accupakket te verwijderen en het vervolgens weg te gooien of te recyclen in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving van het land of de regio waar het wordt gebruikt. AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen...
  • Page 130 Säkerhetsinstruktioner Läsa den här bruksanvisningen noggrant före användning och spara den för framtida referens för att förhindra olyckor, elektriska stötar eller brand på grund av felaktig användning. Varning • Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska, sensoriska och intellektuella funktionsnedsättningar eller begränsad erfarenhet eller kunskap under överinseende av en förälder eller vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker för faror.
  • Page 131 Läs bruksanvisningen Löstagbar försörjningsenhet Endast för inomhusbruk Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., förklarar härmed att denna utrustning är i överensstämmelse med tillämpliga direktiv och europeiska normer och tillägg. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå...
  • Page 132 Produktöversikt Laddning Tillbehör Ladda dammsugaren helt innan du använder den för 1. Mjuk dammborste 2. Flexibel adapter första gången. 3. Roterande mjuk dammborste Placera dammsugaren på laddnings- och 4. Motoriserad miniborste förvaringsfästet som visas på bilden, anslut 5. Laddare därefter laddaren mellan laddnings- och förvaringsfästet och strömförsörjningen.
  • Page 133 Bruksanvisning • Detta kommer att ta ca 4 timmar. Om du dammsuger i Turbo-läge under en längre tid kommer batteriet att värmas upp, vilket ökar laddningstiden. Låt Skärm dammsugaren svalna i 30 minuter innan du laddar det. Dammsuga 1. Indikator för mängden partiklar Bild D-1 2. Sugkraftsnivå...
  • Page 134 Inställningar Använda olika tillbehör I standby-läge, tryck och håll ned Omni-borste med belysning strömbrytaren för sugnivå i tre sekunder Lämplig för rengöring av hårda golv, för att gå till inställningsgränssnittet. Tryck marmor, kakel, matta med låg och kort på för att välja ett alternativ och medelhög lugg och mer.
  • Page 135 Skötsel och Flexibel adapter Att böja och förlänga stången med ett klick underhåll kan lätt nås under lågt liggande möbler, som säng och soffa. Obs: Användning av den flexibla adaptern Tips: rekommenderas vid rengöring av lågt liggande möbler och ska inte vara ansluten •...
  • Page 136 4. När borstvalsen är torr, sätt Obs: tillbaka den genom att följa • Rengör dammkoppen vid behov. demonteringsstegen i omvänd • Det rekommenderas att rengöra ordning. cyklonsystemet och förfiltret minst en Bild F-12 gång var 3:e till var 4:e månad. Rengöra den motoriserade Rengöra filtret miniborsten...
  • Page 137 Frågor och svar Om dammsugaren inte fungerar korrekt, se tabellen nedan. Möjliga orsaker Lösningar Apparatens batteri är slut eller Ladda dammsugaren helt och återuppta batterinivån är låg. sedan användningen. Rengör sugöppningen eller luftkanalen. Dammsugaren Överhettningsskyddsläge utlöstes av Vänta tills dammsugaren har svalnat fungerar inte.
  • Page 138 Batterinivåindikator Status Möjliga orsaker Lösningar Indikatorn är röd efter Batteripaketet är Kontakta kundservicen att vakuumet har slagits skadat. för underhåll. på. Indikatorn blinkar Använd endast Laddaren är snabbt rött när originalladdaren för att inkompatibel. dammsugaren laddas. ladda dammsugaren. Indikatorn blinkar vitt när dammsugaren Batteriet är slut.
  • Page 139 Specifikationer Dammsugare Modell VZV78V Laddningstid cirka 4 timmar Nominell effekt 880 W Nominell spänning 29,6 V Omni-borste med belysning Modell VMBB Nominell effekt 70 W Nominell spänning 25 V Motoriserad miniborste Modell VMMY Nominell effekt 20 W Nominell spänning 24 V Laddare Genomsnittlig aktiv Modell...
  • Page 140 Litiumjonbatteripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Innan du kasserar dammsugaren bör du ta bort batteripaketet och kassera eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och förordningar i det land eller den region det används i. WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall.
  • Page 141 Sikkerhetsinstruksjoner For å forhindre ulykker inkludert elektrisk støt eller brann forårsaket av feil bruk, bes du lese denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig referanse. Advarsel • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år eller eldre, og av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Page 142 Les bruksanvisningen Avtakbar forsyningsenhet Kun for innendørs bruk Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med gjeldende direktiver og europeiske normer og tillegg. EU- overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com...
  • Page 143 Produktoversikt Installasjon Tilbehør Installere tilbehør 1. Myk støvbørste Merk: 2. Fleksibel adapter • Det anbefales ikke å bruke den 3. Roterende myk støvbørste motoriserte minibørsten med 4. Motorisert minibørste forlengelsesstangen. 5. Lader • Installer tilbehøret i henhold til det faktiske rengjøringsbehovet. 6. Forlengelsesstang •...
  • Page 144 Bruk Batteristatusskjerm 1. Batteristatusindikator Skjerm Blinkende hvit Fast hvit Støvsuging 1. Indikator for partikkelmengde 2. Sugenivå Lader Øko Fulladet Auto Lader Turbo 3. Sugenivåbryter Standby-modus Trykk kort for å bytte mellom øko-, Fig. D-2 auto- og turbomodus. 4. Partikkeltyper 2. Skjerm >...
  • Page 145 Innstillinger Bruke forskjellig tilbehør I standby-tilstand, trykker og holder du Belysnings-omni-børste inne sugenivåbryteren i 3 sekunder for å gå inn i innstillingsgrensesnittet. Trykk kort Egnet for rengjøring av harde gulv, på bryteren for å velge et alternativ, og marmor, fliser, lave og middels høye trykk og hold i 3 sekunder for å...
  • Page 146 Pleie og Fleksibel adapter Bøying og forlenging av stangen med vedlikehold ett klikk, for å lett nå under lavtliggende møbler, som seng og sofa. Merk: Det anbefales å bruke den Tips: fleksible adapteren ved rengjøring av de • Bruk alltid originale deler for å forhindre lavtliggende møblene og anbefales ikke å...
  • Page 147 Rengjøring av den motoriserte • Det anbefales å rengjøre syklonsystemet og forfilteret minst en gang hver 3. til 4. minibørsten måned. 1. Bruk en mynt som illustrert for å rotere Rengjøring av filteret låsen mot klokken til du hører et klikk. Etter å...
  • Page 148 Vanlige spørsmål Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, kan du se tabellen nedenfor. Feil Mulige årsaker Løsninger Apparatet er tomt for batteri eller Lad støvsugeren helt, og gjenoppta lavt batterinivå. bruken. Rengjør sugeåpningen eller luftkanalen. Støvsugeren Overopphetingsbeskyttelsesmodus Vent til støvsugeren er avkjølt, og aktiver fungerer ikke.
  • Page 149 Batteristatusindikator Status Mulige årsaker Løsninger Indikatoren er rød etter Kontakt Batteripakken er at støvsugeren er slått ettersalgsavdelingen for skadet. på. vedlikehold. Indikatoren blinker Laderen er ikke Bruk kun originale lader raskt rødt når du lader kompatibel. til å lade støvsugeren. støvsugeren.
  • Page 150 Spesifikasjoner Støvsuger Modell VZV78V Ladetid omtrent 4 timer Nominell effekt 880 W Nominell spenning 29,6 V Belysnings-omni-børste Modell VMBB Nominell effekt 70 W Nominell spenning 25 V Motorisert minibørste Modell VMMY Nominell effekt 20 W Nominell spenning 24 V Lader Gjennomsnittlig aktiv Modell TPQ-88E340090VW01...
  • Page 151 Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før støvsugeren avhendes, må du fjerne batteripakken og deretter avhende eller resirkulere den i samsvar med lokale lover og forskrifter i landet eller regionen den brukes i. EE-informasjon Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall.
  • Page 152 Sikkerhedsinstruktioner For at forhindre ulykker, herunder elektrisk stød eller brand forårsaget af forkert brug, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt før brug og gemme den til fremtidig reference. Advarsel • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden under opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Page 153 Læs betjeningsvejledningen Aftagelig forsyningsenhed Kun til indendørs brug Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med gældende direktiver og europæiske normer og tillæg. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global. dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på...
  • Page 154 Produktoversigt Installation Tilbehør Installation af tilbehør 1. Blød støvbørste Bemærk: 2. Fleksibel adapter • Det anbefales ikke at bruge den 3. Roterende blød støvbørste motoriserede minibørste med 4. Motoriseret minibørste forlængerstangen. 5. Oplader • Installer venligst tilbehøret i overensstemmelse med de faktiske 6. Forlængerstang rengøringsbehov.
  • Page 155 Hvordan man Batteristatusdisplay bruger 1. Batteristatusindikator Blinker hvidt Display skærm Konstant hvid Slukket Støvsugning Opladning 1. Indikator for partikelmængde 2. Sugeniveau Fuldt opladet Opladning Øko Auto Standby-tilstand Turbo 3. Sugeniveaukontakt Fig. D-2 Tryk kort for at skifte mellem øko-, auto- 2.
  • Page 156 Brug af forskelligt tilbehør Nulstil filter Tryk og hold sugeniveaukontakten Omni-børste med lys nede i 3 sekunder for at vælge nulstilling Velegnet til rengøring af hårdt gulv, af filter, og filteret vil automatisk fuldføre marmor, fliser, lav- og mellemluvet tæpper nulstillingen.
  • Page 157 Pleje og Fleksibel adapter Bøjning og forlængelse af stangen med vedligeholdelse et enkelt klik så den nemt kan nå under lavtliggende møbler, såsom senge og Tips: sofaer. Bemærk: Det anbefales at bruge den • Brug altid originale dele for at forhindre, fleksible adapter ved rengøring af de at din garanti bortfalder.
  • Page 158 Rengøring af den og forfilteret mindst en gang hver 3. til 4. måned. motoriserede minibørste Rengøring af filteret 1. Brug en mønt som vist til at dreje låsen mod uret, indtil du hører et klik. Når du har 1. Fjern støvkoppen som vist på figuren. låst den motoriserede minibørste op, skal du fjerne børsterullen.
  • Page 159 Ofte stillede spørgsmål Se nedenstående tabel, hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt. Fejl Mulige årsager Løsninger Apparatet er løbet tør for batteri, Oplad støvsugeren helt, og genoptag eller dets batteriniveau er lavt. derefter brugen. Beskyttelsestilstand for Rengør sugeåbningen eller luftkanalen. Støvsugeren virker overophedning udløst af en Vent, indtil støvsugeren er afkølet, og ikke.
  • Page 160 Batteristatusindikator Status Mulige årsager Løsninger Indikatoren er rød Kontakt Batteripakken er efter at have tændt for eftersalgsafdelingen for beskadiget. støvsugeren. vedligeholdelse. Indikatoren blinker Brug kun den originale Opladeren er hurtigt rødt, når oplader til at oplade inkompatibel. støvsugeren oplades. støvsugeren. Indikatoren blinker hvidt, når du bruger Batteriet er fladt.
  • Page 161 Specifikationer Støvsuger Model VZV78V Opladningstid cirka 4 timer Nominel effekt 880 W Nominel spænding 29,6 V Omni-børste med lys Model VMBB Nominel effekt 70 W Nominel spænding 25 V Motoriseret minibørste Model VMMY Nominel effekt 20 W Nominel spænding 24 V Oplader Gennemsnitlig aktiv Model...
  • Page 162 Lithium-ion batteripakken indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer støvsugeren, skal du fjerne batteripakken, derefter kassere den eller genbruge den i overensstemmelse med lokale love og regler i det land eller område, den bruges i. WEEE-oplysninger Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må...
  • Page 163 Turvallisuusohjeet Virheellisestä käytöstä johtuvien onnettomuuksien, kuten sähköiskut tai tulipalo, välttämiseksi lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Varoitus • Tätä tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
  • Page 164 • Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Lue käyttöohjeet Irrotettava syöttöyksikkö Ainoastaan sisäkäyttöön Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd vakuuttaa, että laite noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä, standardeja ja niiden lisäyksiä tai muutoksia. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech. Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/...
  • Page 165 Tuotteen Asennus yleiskuvaus Lisävarusteiden asentaminen Lisätarvikkeet Huomautus: 1. Pehmeä suulake • Moottoroidun miniharjan käyttöä ei suositella jatkovarren kanssa. 2. Taipuisa sovitin • Asenna lisävarusteet todellisten 3. Pehmeä pyörivä pölyharja siivoustarpeiden mukaan. 4. Moottoroitu minisuulake • käyttöä suositellaan matalien 5. Laturi huonekalujen siivouksessa, mutta ei 6. Jatkovarsi pidettäväksi liitettynä...
  • Page 166 Akun varaustasonäyttö 7. Likaisuustason ilmaisin Väri vaihtuu pölyn märän 1. Akun varaustason ilmaisin mukaan reaaliajassa (ainoastaan Vilkkuva valkoinen valo automaattitilassa). Jatkuva valkoinen valo Kuva E-1 Pois päältä Märkäpuhdistus Lataa 1. Akun varaustaso prosentteina Ladattu täyteen Kun näytössä on ”LO”, osoittaa tämä Lataa akun tason olevan alle 10 %.
  • Page 167 Huomautus: Yhdistelmäsuulake • Kun minkä tahansa siivoustilan käyttö Sopii rakojen, ovien ja ikkunoiden lopetetaan, imuri menee jälleen kulmien, portaiden sekä muiden vaikeasti käynnistettäessä automaattisesti saavutettavien paikkojen imurointiin. automaattitilaan. Tehdasoletusasetus on Kuva E-7 automaattitila . Pehmeä suulake • Ainoastaan automaattitilassa imuteho ja likaisuustason ilmaisimen Sopii LCD-näyttöjen, näppäimistöjen, hiukkasmäärän mukainen väri vaihtuvat lampunvarjostinten, verhojen,...
  • Page 168 Hoito ja ylläpito puhdistaminen 3–4 kuukauden välein on suositeltavaa. Vihjeitä: Suodattimen puhdistus • Käytä aina alkuperäisiä varaosia, jotta 1. Irrota pölysäiliö kuvassa osoitetulla takuu säilyy voimassa. tavalla. • Jos suodatin tai suutin tukkeutuu, imuri Kuva F-5 lakkaa toimimasta pian käynnistyksen 2.
  • Page 169 4. Kun rullaharja on kuivunut, asenna se takaisin purkamisvaiheiden päinvastaisessa järjestyksessä. Kuva F-12 Moottoroidun minisuulakkeen puhdistus 1. Käytä kolikkoa kuvan mukaisesti kiertämään lukitusta vastapäivään, kunnes kuulet naksahduksen. Kun moottoroidun minisuulakkeen lukitus on avattu, irrota rullaharja. Kuva F-13 2. Huuhtele ja puhdista rullaharja. Aseta harjarulla pystyasentoon hyvin tuuletettuun tilaan vähintään 24 tunniksi, kunnes se on täysin kuiva.
  • Page 170 USEIN KYSYTTYÄ Jos imuri ei toimi oikein, katso alla olevaa taulukkoa. Virheet Mahdolliset syyt Ratkaisut Laitteen akku on loppunut tai akun Lataa imuri täyteen ja jatka käyttöä. varaus on alhainen. Puhdista imuaukko tai ilmakanava. Ylilämpösuoja on lauennut tukoksen Imuri ei toimi. Odota, kunnes imuri jäähtyy ja vuoksi.
  • Page 171 Akun varaustason ilmaisin Tila Mahdolliset syyt Ratkaisut Ilmaisin on punaisena Ota yhteyttä Akku on imurin käynnistyksen huoltopalveluun huoltoa vaurioitunut. jälkeen. varten. Ilmaisin vilkkuu Käytä vain alkuperäistä Laturi ei ole nopeasti punaisena laturia imurin yhteensopiva. latauksen aikana. lataamiseen. Ilmaisin vilkkuu valkoisena käytön Akku tyhjä...
  • Page 172 Erittely Imuri Malli VZV78V Latausaika noin 4 tuntia Nimellisteho 880 W Mitoitusjännite 29,6 V Valaistu monitoimisuulake Malli VMBB Nimellisteho 70 W Mitoitusjännite 25 V Moottoroitu minisuulake Malli VMMY Nimellisteho 20 W Mitoitusjännite 24 V Laturi Keskimääräinen Malli TPQ-88E340090VW01 87,01 % tehokkuus 100–240 V Tehokkuus alhaisella...
  • Page 173 Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Ennen imurin hävittämistä irrota akku ja hävitä tai kierrätä se käyttömaan tai -alueen paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), eikä niitä saa hävittää kotitalouden sekajätteen mukana.