Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

P2079
V1.0
20210207
邱梦丹
05-2079-032-00-000
K55
105g 哑粉纸 彩印 成品尺寸为
210*140mm,骑马钉装订

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dreame VVT1

  • Page 1 P2079 V1.0 20210207 邱梦丹 05-2079-032-00-000 105g 哑粉纸 彩印 成品尺寸为 210*140mm,骑马钉装订...
  • Page 2 Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
  • Page 3 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя ‫دليل المستخدم‬ Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ Manual do utilizador...
  • Page 4 Safety Instructions Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Page 5 This product is designed for home use only. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet...
  • Page 6 Product Overview Component Names Charging Port Dust Plug Display Screen Antistatic Contact On/Off Switch • Press to turn on • Release to turn off Cyclone Assembly Dust Cup Bottom Cover Release Button HEPA Filter Assembly Extension Rod Release Button Extension Rod Brush Bar Head Release Button Multi-Brush Bar...
  • Page 7 Product Overview Accessories Charger Extension Hose Soft Dusting Brush 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Multi-Brush Bar Mini Electric Brush Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, mounting template sticker ×1 ) Flexible Adapter Extension Rod LED Crevice Nozzle Note: The images in this manual are for illustrative purposes only.
  • Page 8 Installation Vacuum Installation Diagram Click Click...
  • Page 9 Installation Accessories Installation Diagram Click Click Click...
  • Page 10 Installation Accessories Installation Diagram Click Click...
  • Page 11 Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. Note: The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
  • Page 12 Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: • The vacuum cannot be used while charging. • A full charge will take about 4 hours. Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
  • Page 13 How to Use Function introduction of Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briefly to enter/exit the lock status • Press and hold for 1.5 seconds to enter the filter reset interface Battery Level Monitor Ring • Blue: Battery level is more than 20% •...
  • Page 14 How to Use Cleaning Mode There are two working methods for the vacuum, which can be selected based on your own needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the switch of the vacuum to enable this mode, and release it to stop immediately.
  • Page 15 How to Use Using Different Acessories Multi-Brush Bar Mini Electric Brush Suitable for vacuuming on the med/short For vacuuming dirt, pet hair, and other pile carpets, tiles and floors. stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces. Note: The multi-brush bar can be attached Note: It is not recommended to vacuum on directly to the vacuum.
  • Page 16 How to Use Extension Hose It is sutiable for vacuuming the corners that are not easily accessible such as drawers and cars interior when used with soft dusting brush or 2-in-1 brush nozzle. Flexible Adapter LED Crevice Nozzle Bending and extending the rod with one The nozzle is equipped with a thin suction click can easily reach under low-lying openning and LED light.
  • Page 17 How to Use If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the performance normal. Refer to the maintenance Check whether the dust manual [ Cleaning the cup, extension rod, and...
  • Page 18 Care & Maintenance Tips: 1. Before cleaning the dust cup, disconnect the adapter and keep the vacuum's power switch in the off position. And do not press its power button. 2. Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void. 3.
  • Page 19 Care & Maintenance Cleaning the Cyclone Assembly 1. Rotate the cyclone assembly in the direction as illustrated to unlock it, then remove the cyclone assembly. Note: Use the 2-in-1 brush nozzle to remove cyclone separator from the housing. Turn the nozzle in the direction as shown in the diagram for a thorough cleaning.
  • Page 20 Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter Assembly 1. Place the vacuum securely on a flat surface, then turn the HEPA filter assembly cover in the direction indicated and remove the HEPA filter assembly. Note: Remove the built-in foam pad before cleaning the HEPA filter assembly. 2.
  • Page 21 Care & Maintenance Cleaning the Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers stops, then remove the roller brush from that get stuck on the brush bar head. Wipe the brush bar.
  • Page 22 Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the mini roller brush, lock counterclockwise until you hear a remove it from the mini electric brush, click. then rinse and clean the brush head. Note: It is recommended to clean the mini electric brush after each use.
  • Page 23 If the vacuum is not working properly, please refer to the troubleshooting table below. Errors Possible Causes Solutions The vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then low on power. continue to use it. Clean the suction openings or air Overheat protection mode The vacuum does duct.
  • Page 24 Specifications Vacuum Cleaner Model VVT1 Charging Time Approx. 4 hours Charging Voltage 30 V Rated Voltage 25.2 V Rated Power 550 W Nominal Capacity 3000 mAh Multi-Brush Bar Mini Electric Brush Model AVB9 Model DM002 Rated Power 40 W Rated Power...
  • Page 25 Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und...
  • Page 26 Gerät Feuer fängt. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EUKonformitätserklärung ist unter der...
  • Page 27 Produktübersicht Bauteilbezeichnung Ladeanschluss Staub Stöpsel Antistatischer Kontakt Bildschirm Ein-/Aus-Schalter • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten loslassen Zyklon-Baugruppe HEPA Filtereinheit Freigabetaste der Staubbehälter- Bodenabdeckung Entriegelungstaste für die Verlängerungsstange Verlängerungsstab Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Multi-Oberflächenbürste...
  • Page 28 Produktübersicht Zubehörliste Ladegerät Verlängerungsschlauch Weiche Staubbürste 2-in-1 Bürstendüse Elektrische 2-in-1 Lade- und Multi-Oberflächenbürste Aufbewahrungshalterung Mini-Bürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber) LED Spaltdüse Verlängerungsrohr Flexibler Adapter Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Page 29 Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 30 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis Hineinstecken, bis ein Klick ertönt ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 31 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 32 Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. Hinweis: Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Page 33 Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. • Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Page 34 Benutzung Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter Zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für das Zurücksetzen des Filters zu öffnen Ring des Leistungsmonitors • Blau: Akkustand mehr als 20 % •...
  • Page 35 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (Elektronische Sperre) •...
  • Page 36 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Multi-Oberflächenbürste Elektrische Mini-Bürste Geeignet für das Saugen von kurz- und Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren mittellanghaarigen Teppichen, Fliesen und und anderen hartnäckigen Ablagerungen Böden. auf Sofas, Bettzeug und anderen Textiloberflächen. Hinweis: Die Multi-Oberflächenbürste Hinweis: Das Staubsaugen auf kann auch direkt an den Staubsauger Oberflächen, die eingezogen werden angefügt werden.
  • Page 37 Benutzung Verlängerungsschlauch Geeignet in Kombination mit der weichen Staubbürste oder dem 2-in-1 Bürstenaufsatz für das Saugen schwer erreichbarer Ecken, so wie Schubladen, Auto-Innenräume und Sofas. Flexibler Adapter LED Spaltdüse Durch Biegen und Verlängern des Rohres Die Düse ist mit einer schmalen mit nur einem Klick, können tiefgelegene Saugöffnung und LED Licht ausgestattet.
  • Page 38 Benutzung Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Siehe den Abschnitt des Wartungshandbuchs Überprüfen Sie, ob der [Reinigung des Staubbehälter, die Multi-Oberflächen- Verlängerungsstange...
  • Page 39 Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung 1. Bevor Sie den Staubbehälter leeren, sollten Sie sicherstellen, dass der Staubsauger von der Stromversorgung getrennt ist. Vermeiden Sie es außerdem, die Einschalttaste zu drücken. 2. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 3.
  • Page 40 Pflege und Wartung Reinigung der Cyclone-Baugruppe 1. Drehen Sie die Cyclone-Baugruppe in die angegebene Richtung, um die Verriegelung zu lösen. Entfernen Sie die Cyclone-Baugruppe. Hinweis: Verwenden Sie die 2-in-1 Bürstendüse um den Zyklonenabscheider vom Gehäuse zu trennen. Drehen Sie die Düse in die Richtung wie auf dem Diagramm abgebildet, um sie gründlich zu reinigen.
  • Page 41 Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter 1. Platzieren Sie den Staubsauger sicher auf einer flachen Oberfläche, drehen Sie die Abdeckung der HEPA-Filtereinheit in die angegebene Richtung und entfernen Sie die HEPA-Filtereinheit. Hinweis: Entfernen Sie das eingebaute Schaumstoffkissen bevor sie die HEPA-Filtereinheit reinigen.
  • Page 42 Pflege und Wartung Die Multi-Oberflächenbürste reinigen 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen 2. Verwenden Sie eine Schere, um den Uhrzeigersinn bis zum Anschlage, Haare oder andere Fremdkörper, die entfernen Sie dann die Rollerbürste von sich an der Rollbürste verfangen haben, der Bürstenstange.
  • Page 43 Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, entfernen Sie diese von der zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste. Hinweis: Es wird empfohlen, die elektrische Mini-Bürste nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Page 44 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger vollständig Der Akku ist leer oder fast leer. auf und versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Staubsauger Durch eine Blockade wurde der abgekühlt ist und versuchen Sie es...
  • Page 45 Spezifikationen Staubsauger Modell Ladedauer Ca. 4 Stunden V VT1 Ladespannung 30 V Nennspannung 25,2 V Bemessungsleistung 550 W Nennkapazität 3000 mAh Multi-Oberflächenbürste Elektrische Mini-Bürste Modell AVB9 Modell DM002 Bemessungsleistung 40 W Bemessungsleistung 20 W Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt werden können.
  • Page 46 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Page 47 Vous pourriez endommager la batterie si vous ne la chargez pas dans la plage de températures spécifiée. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange authorisées par Dreame. Veillez à débrancher l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou avant tout entretien ou toute réparation.
  • Page 48 Présentation du produit Nom du composant Port de recharge Contact antistatique Bouchon anti-poussière Écran d'affichage Bouton Marche/Arrêt • Appuyer pour mettre en marche • Relâcher pour arrêter Ensemble cyclone Ensemble filtre HEPA Bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière Bouton de déblocage de la tige d'extension Tige de rallonge...
  • Page 49 Présentation du produit Liste des accessoires Chargeur Tuyau souple extensible Brosse Dépoussiérante Bec de brosse 2-en-1 Douce Mini brosse Station de charge et de Extension multi-brosses électrique stockage 2-en-1 (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant) Tige de rallonge LED Bec pour fentes Adaptateur flexible Remarque : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
  • Page 50 Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 51 Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 52 Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 53 Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. Remarque : La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Page 54 Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : • L'aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. • Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge.
  • Page 55 Mode d'utilisation Fonction introduction de l'écran d'affichage Vérouillage électronique/Réinitialiser le filtre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour accéder à l'interface de réinitialisation du filtre Anneau de surveillance de la puissance •...
  • Page 56 Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Page 57 Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Extension multi-brosses Mini brosse électrique Adapte à l'aspiration des tapis d'épaisseur Pour l'aspiration de poussière, poils fine/moyenne, carreaux et sols. d'animaux et autres résidus tenaces sur des canapés, linges de lit et autres surfaces en tissu.
  • Page 58 Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Il convient à l'aspiration des endroits difficilement accessibles comme les tiroirs, intérieurs de véhicules et dessous de sofas lorsque utilise avec la brosse dépoussiérante douce ou la bec de brosse 2 en 1. Adaptateur flexible LED Bec pour fentes Plier et etendre la barre en un clic permet Le bec est équipe d'un embout fin et d'une...
  • Page 59 Mode d'utilisation Remarque : Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Veuillez vous reporter au manuel d'entretien [ Nettoyage de la brosse Vérifiez si la cuvette à...
  • Page 60 Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance 1. Avant de vider le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt. 2. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 3. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée, chargez- le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à...
  • Page 61 Entretien et maintenance Nettoyage de l'ensemble cyclone 1. Faites tourner l'ensemble cyclone dans le sens de déverrouillage indiqué, puis retirez-le. Remarque : Utilisez la bec de brosse 2 en 1 pour retirer le séparateur cyclone du boîtier. 2. Rincez l'ensemble du cyclone avec de l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre. Séchez soigneusement l'ensemble du cyclone.
  • Page 62 Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA 1. Fixez l'aspirateur solidement sur une surface plane, puis faites tourner le couvercle de l'ensemble filtre HEPA dans le sens indiqué pour le retirer. Remarque : Retirez le tampon en mousse intégré avant de nettoyer l'ensemble du filtre HEPA.
  • Page 63 Entretien et maintenance Nettoyage de l'extension multi-brosses 1. Tournez le verrou dans le sens inverse 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez des aiguilles d'une montre jusqu'à tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé rencontrer une résistance, puis enlevez la autour de la brosse à...
  • Page 64 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre électrique, puis rincez et nettoyez la brosse un déclic.
  • Page 65 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement l'aspirateur La batterie est déchargée ou avant de reprendre votre utilisation. faible. Le mode de protection contre la Attendez que l'aspirateur L'aspirateur ne surchauffe se déclenche suite à refroidisse, puis réactivez-le.
  • Page 66 Caractéristiques Aspirateur Modèle Temps de Charge Environ 4 heures V VT1 Tension de charge 30 V Tension nominale 25,2 V Puissance nominale 550 W Capacité nominale 3000 mAh Extension multi-brosses Mini brosse électrique Modèle AVB9 Modèle DM002 Puissance nominale 40 W Puissance nominale 20 W Ce produit contient des batteries uniquement remplaçables par des techniciens qualifiés ou...
  • Page 67 Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Page 68 Il prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
  • Page 69 Panoramica del prodotto Nome componente Porta di ricarica Contatto antistatico Tappo antipolvere Schermo di visualizzazione Interruttore On/Off • Premere per accendere • Rilasciare per spegnere Sistema ciclonico Filtro HEPA Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano polvere Pulsante di rilascio dell'asta di prolunga Prolunga Pulsante di rilascio della testina di spazzola...
  • Page 70 Panoramica del prodotto Elenco accessori Caricabatterie Tubo flessibile Spazzola morbida per Ugello a spazzola elasticizzato spolverare 2-in-1 Mini spazzola Supporto di ricarica e Barra multi-spazzola elettrica appoggio 2-in-1 (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Prolunga LED Ugello per Adattatore flessibile fessure...
  • Page 71 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 72 Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a Inserire fino a udire un clic udire un clic che indica il che indica il posizionamento posizionamento corretto corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 73 Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 74 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. Nota: Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Page 75 Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. • L'operazione richiede circa 4 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica.
  • Page 76 Modalità d'utilizzo Introduzione alle funzioni dello schermo Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi per visualizzare l'interfaccia di ripristino del filtro Potenza dell'anello del monitor • Blu: Carica batteria superiore a 20% •...
  • Page 77 Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Page 78 Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Barra multi-spazzola Mini spazzola elettrica Adatto per la pulizia di tappeti a pelo Per aspirare sporco, peli di animali domestici medio e corto. Può essere utilizzato anche e altri residui ostinati da divani, biancheria da per la pulizia di piastrelle e pavimenti.
  • Page 79 Modalità d'utilizzo Tubo flessibile elasticizzato L'utilizzo della spazzola morbida o l'ugello a spazzola 2-in-1 permette di aspirare gli angoli che non sono facilmente accessibili come cassetti, interni di automobili e nella parte inferiore del divano. Adattatore flessibile inferiore Bocchetta per fessure a LED Piegare e allungare l'asta con un clic può...
  • Page 80 Modalità d'utilizzo Nota: In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Per istruzioni su come rimuovere peli e altri detriti impigliati nella Controllare se il raccogli barra multi-spazzola , polvere, l'asta di metallo e...
  • Page 81 Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione 1. Prima di svuotare il vano, assicurarsi che l'aspirapolvere sia disconnesso dalla presa di corrente e non premere il pulsante di accensione. 2. Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 3. Se l'aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, scollegarlo dalla presa di corrente, quindi conservarlo in un ambiente fresco e a bassa umidità, lontano dalla luce diretta del sole.
  • Page 82 Cura e manutenzione Pulizia del sistema ciclonico 1. Ruotare il sistema ciclonico nella direzione mostrata per sbloccarlo, quindi rimuoverlo. Nota: Utilizzare l'ugello a spazzola 2-in-1 per rimuovere il componente del sistema a ciclone. Ruotare l'ugello nella direzione mostrata in figura per una pulizia accurata. 2.
  • Page 83 Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA 1. Appoggiare l'aspirapolvere su una superficie piana in modo che sia stabile, quindi girare il coperchio del filtro HEPA nella direzione indicata e rimuovere il filtro HEPA. Nota: Rimuovere la spugna incorporata prima di pulire il filtro. 2.
  • Page 84 Cura e manutenzione Pulire la barra multi-spazzola 1. Ruotare la fibbia di blocco in senso 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed antiorario fino alla posizione di arresto estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati come mostrato in figura, ed estrarre intorno alla spazzola a rullo.
  • Page 85 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario finché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
  • Page 86 Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente l'aspirapol La batteria è completamente o vere, quindi riprendere l'uso. quasi scarica. Entra in modalità di protezione Attendere che l'aspirapolvere si da surriscaldamento attivata da raffreddi, quindi riattivarlo.
  • Page 87 Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello Tensione di ricarica Circa 4 ore V VT1 Tensione di 30 V Tensione nominale 25,2 V ricarica Potenza nominale 550 W Capacità nominale 3000 mAh Barra multi-spazzola Mini spazzola elettrica Modello AVB9 Modèle DM002 Potenza nominale 40 W Potenza nominale 20 W...
  • Page 88 Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones sobre el uso seguro de la máquina por parte de...
  • Page 89 No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina.
  • Page 90 Descripción del producto Nombre del componente Puerto de carga Contacto antiestático Tapón para polvo Pantalla de visualización Interruptor ON / OFF • Presione para encender • Suelte para apagar Separador ciclónico Filtro HEPA Interruptor para extraer la tapa inferior del filtro cartucho Interruptor de liberación de la barra...
  • Page 91 Descripción del producto Lista de accesorios Cargador Manguera Cepillo de limpieza Boquilla combinada blando (2 en 1) Minicepillo eléctrico Soporte de carga y Cepillo todo-terreno almacenamiento 2 en 1 (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Varilla extensible Boquilla para Adaptador flexible...
  • Page 92 Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 93 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta Insértelo hasta que encaje en su que encaje en su sitio. sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 94 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 95 Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. Nota: El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Page 96 Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • El aspirador no se puede usar mientras se está cargando. • Esto puede tardar unas 4 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Page 97 Modo de Uso Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico/Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1,5 segundos para acceder a la interfaz de reinicio del filtro Monitorización del nivel de batería • Azul: El nivel de batería es superior al 20% •...
  • Page 98 Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Page 99 Modo de Uso Uso de los diferentes accesorios Cepillo todo-terreno Minicepillo eléctrico Apta para limpiar alfombras de pelo Para aspirar la suciedad, los pelos de mediano/corto, azulejos y pisos en general. mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y otras superficies de tela.
  • Page 100 Modo de Uso Manguera Cuando se usa con un cepillo de limpieza blando o un boquilla combinada (2 en 1), es apta para limpiar las esquinas que no son de fácil acceso, como los cajones, el interior de los automóviles y la parte inferior del sofá. Adaptador flexible Boquilla con luz LED para grietas Doble la varilla con un clic para alcanzar...
  • Page 101 Modo de Uso Nota: Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Consulte "Limpieza del Compruebe si el filtro cepillo todo-terreno"...
  • Page 102 Cuidado y mantenimiento Advertencia 1. Antes de vaciar el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no pulse el interruptor de encendido. 2. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 3. Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y protegida de la luz solar.
  • Page 103 Cuidado y mantenimiento Limpieza del conjunto del ciclón 1. Gire el conjunto del ciclón en la dirección ilustrada para desbloquearlo y, a continuación, retire el conjunto del ciclón. Nota: Utilice la boquilla combinada (2 en 1) para quitar el separador ciclónico de la carcasa.
  • Page 104 Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA 1. Coloque el aspirador firmemente sobre una superficie plana, luego gire la cubierta del conjunto del filtro HEPA en la dirección indicada y retire el conjunto. Nota: Retire la almohadilla de espuma incorporada antes de limpiar el conjunto del filtro HEPA.
  • Page 105 Cuidado y mantenimiento Limpiar el cepillo todo-terreno 1. Como se muestra en el gráfico, gire el 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger bloqueo en sentido antihorario hasta que los pelos, o cualquier otro desecho, que se detenga, luego retire el cepillo de rodillo se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Page 106 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Page 107 Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora y No tiene batería o le queda poca. reanude el uso. Activa el modo de protección Espere hasta que el aspirador se contra sobrecalentamiento enfríe, luego reactívelo.
  • Page 108 Especificaciones Aspiradora Aproximadamente 4 Modelo Tiempo de carga horas V VT1 Tensión de carga 30 V Tensión nominal 25,2 V Potencia nominal 550 W Capacidad nominal 3000 mAh Cepillo todo-terreno Minicepillo eléctrico Modelo AVB9 Modèle DM002 Potencia nominal 40 W Potencia nominal 20 W Este producto contiene baterías que sólo pueden ser reemplazadas por técnicos...
  • Page 109 Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов...
  • Page 110 содержащиеся в таких изделиях являются легковоспламеняющимися и могут привести к возгоранию. Данное изделие подходит исключительно для домашнего использования. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст...
  • Page 111 Данное изделие предназначено только для домашнего использования. Меры предосторожности при хранении и транспортировке: • Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C. • В случае краткосрочного хранения, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от –20 ° C до 50 ° C и относительной влажности...
  • Page 112 Описание изделия Название детали Антистатический Разъем для зарядки контакт Пылезащитная Кнопка включения и заглушка выключения • Нажмите, чтобы Дисплей включить • Отпустите, чтобы выключить Циклонный блок Система Кнопка снятия нижней фильтрации HEPA крышки контейнера для пыли Кнопка разблокировки удлинительной трубки Удлинитель...
  • Page 113 Описание изделия Список аксессуаров Зарядное Удлинительная Мягкая щетка для Щетка "2 в 1" устройство трубка пыли Подставка для зарядки и Многофункциональная Электрическая хранения "2 в 1" щетка мини-щетка (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Удлинитель Щелевая насадка Нижний...
  • Page 114 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 115 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до Вставьте до щелчка щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 116 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 117 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. Примечание. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в...
  • Page 118 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. • Не используйте пылесос во время зарядки. • Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем...
  • Page 119 Правила эксплуатации изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка/Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтобы войти в интерфейс сброса фильтра Индикатор заряда батареи • Синий: уровень заряда батареи более 20% •...
  • Page 120 Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка"(электронная блокировка) •...
  • Page 121 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка Подходит для уборки ковров с коротким используется для уборки грязи, шерсти и средним ворсом, а также для очистки животных и других стойких загрязнений кафельного и деревянного напольного на диване, матрасе и других тканевых покрытия.
  • Page 122 Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка В сочетании с щеткой «2 в 1» мягкая щетка для пыли подходит для уборки выдвигающихся ящиков, салонов автомобилей, поверхности под диваном и других труднодоступных участков. Нижний адаптер Щелевая насадка LED Возможность регуляции длины и За счет тонкого всасывающего направления...
  • Page 123 Правила эксплуатации изделия Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Обратитесь к руководству по обслуживанию Ироверьте контейнер [«Очистка для пыли, удлинитель и многофункциональной многофункциональную щетки»] для...
  • Page 124 Уход и ремонт Меры предосторожности 1. Перед очисткой контейнера убедитесь, что пылесос отключен от розетки, и не нажимайте кнопку "Пуск". 2. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. 3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Page 125 Уход и ремонт Очистка циклонного блока 1. Поверните циклонный блок в указанном направлении, чтобы разблокировать, а затем снимите его. Примечание. Извлеките циклонный сепаратор из отверстия с помощью ще щеткой «2 в 1». 2. Тщательно промойте циклонный сепаратор и просушите до полной сухости. Примечание.
  • Page 126 Уход и ремонт Очистка фильтра HEPA 1. Поместите пылесос на безопасную, ровную поверхность, затем поверните крышку блока HEPA-фильтра в указанном направлении и снимите его. Примечание. Перед очисткой фильтра HEPA не забудьте извлечь губку. 2. Промойте фильтр HEPA и губку чистой водой. Во время мытья фильтра поверните его...
  • Page 127 Уход и ремонт Очистка многофункциональной щетки. 1. Поверните замок против часовой 2. Вырежьте волосы и другие стрелки до упора, как показано на волосистые предемты, запутавшиеся в рисунке, а затем извлеките роликовую роликовой щетке, с помощью ножниц и щетку из паза. выбросьте.
  • Page 128 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. Примечание. Рекомендуется проводить очистку детали после каждого применения. 3. После промывки тщательно высушите 4.
  • Page 129 Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, а недостаточный заряд акку затем продолжите использование. мулятора. В результате засорения Подождите, пока пылесос автиматически включился остынет, а...
  • Page 130 Технические характеристики Вакуумный ылесос Модель Время зарядки Около 4 ч V VT1 Напряжение при Номинальное 30 V 25,2 V зарядке напряжение Номинальная 550 W Расчетная емкость 3000 mAh мощность Многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка Модель AVB9 Модель DM002 Номинальная Номинальная 40 W 20 W мощность...
  • Page 131 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل‬ .‫التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم‬ ‫الخبرة...
  • Page 132 ‫يرجى التركيز واالنتباه عند االستخدام وتنظيف الساللم خاصة‬ .‫يرجى عدم تركيب أو شحن أو استخدام هذا المنتج في الهواء الطلق، وفي الحمام أو حول حوض السباحة‬ ‫تحذير من مخاطر الحريق: ال تضع أي منتجات عطرية على فلتر هذا المنتج، ومن المعروف أن المواد الكيميائية‬ .‫الموجودة...
  • Page 133 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫سدادة الغبار‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء الساكنة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫· اضغط مطوال للتشغيل‬ ‫· فتح واغالق‬ ‫مكونات النظام المخروطي‬ ‫زر فتح الغطاء السفلي لسلة الغبار‬ HEPA ‫مجموعة فالتر‬ ‫زر فتح القضيب المعدني‬ ‫قضيب...
  • Page 134 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫محول الطاقة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫فرشة تنظيف الغبار‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ ‫الناعمة‬ 2 ‫حامل شحن وتخزين‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ 2 ‫في 1 (يتضمن عدد‬ ‫برغي وعدد 2 مقبس حائط‬ )‫وملصق...
  • Page 135 ‫التركيب‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Page 136 ‫التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Page 137 ‫التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Page 138 ‫التركيب‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫نصيحة: يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق‬ .‫مثل...
  • Page 139 ‫الشحن‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ :‫نصيحة‬ .‫ال يمكن استخدام المكنسة أثناء الشحن‬ ‫ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت الشحن عند‬ .‫شحن البطارية لذلك يوصى بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن. مدة الشحن 4 ساعات تقريبا‬ ‫...
  • Page 140 ‫استخدام المنتج‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول لواجهة إعادة تعيين الفلتر‬ ‫حلقة مراقبة الطاقة‬ 20% ‫أزرق: مستوى الطاقة أكبر من‬ 20% ‫أحمر: مستوى الطاقة أقل من‬ ‫تبديل...
  • Page 141 ‫استخدام المنتج‬ ‫وضع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫الطريقة االولى: وضع العمل المتقطع‬ .‫اضغط مطوال على مفتاح الجهاز الرئيسي لبدء العمل، وعند االيقاف أعد المفتاح لوضعه الطبيعي‬ )‫الطريقة الثانية: وضع العمل المستمر (قفل إلكتروني‬ ‫للتبديل...
  • Page 142 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها‬ ،‫مناسب لتنظيف السجاد ذو الشعر المتوسط والقصير‬ ‫من الحطام الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح‬ ‫وكذلك يمكن استخدامها لتنظيف أرضيات البالط‬ .‫النسيجية األخرى‬ .‫واألرضيات الخشبية‬ ‫مالحظة: ال...
  • Page 143 ‫استخدام المنتج‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫تشبة الى حد كبير فرشاة تنظيف الغبارالناعمة أو فوهة فرشاة 2 في 1جة، وهي مناسبة لتنظيف الزوايا التي يصعب‬ .‫الوصول إليها مثل األدراج والديكور الداخلي للسيارة وأسفل األريكات‬ ‫رأس تنظيف الفجوات الضيقة المضي‬ ‫رأس التبديل السفلي‬ ‫...
  • Page 144 ‫استخدام المنتج‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة‬ .‫ودمج جدول استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي‬ ‫راجع قسم [تنظيف فوهة‬ ‫تحقق من انسداد برميل‬ ]‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫الغبار وقضيب التوصيل‬ ‫للصيانة،...
  • Page 145 ‫العناية والصيانة‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫قبل تفريغ السلة، تأكد من فصل المكنسة الكهربائية عن مصدر الطاقة وال تض‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ ‫إذا لن يتم استخدام المكنسة الكهربائية لفترة طويلة، قم بشحنها بالكامل وفصلها عن الطاقة ثم تخزينها في بيئة باردة‬ ‫منخفضة...
  • Page 146 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف مجموعة الفرازة المخروطية‬ .‫1.قم بتدوير مجموعة الفرازة المخروطية في االتجاه الموضح لفتحها، ثم اخلعها‬ .‫نصيحة: يمكن استخدام فوهة فرشاة 2 في 1جة لتغطية مكونات نظام اإلعصار من أجل الدوران والتفكيك‬ .‫2. اشطف مكونات نظام اإلعصار جيدا، واتركها تجف تما م ً ا‬ .)‫نصيحة: يرجى...
  • Page 147 ‫العناية والصيانة‬ ‫ الداخلي‬HEPA ‫تنظيف مرشح‬ ‫ في االتجاه المشار إليه ثم اخلع‬HEPA ‫1. ضع المكنسة بشكل آمن على سطح مستو، ثم أدر غطاء مجموعة فالتر‬ .HEPA ‫مجموعة فلتر‬ .‫نصيحة: يرجى إزالة الداخلي المدمج قبل تنظيف الفلتر‬ ‫2. اشطف الفلتر واالسفنج بالماء النظيف جيدا، عند الشطف قم بتدوير الفلتر 063 درجة واضغطه على الحوض عدة‬ .‫مرات...
  • Page 148 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات‬ ‫1. قم بتحريك إبزيم القفل عكس عقارب الساعة إلى‬ ‫متشابكة حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من‬ ‫موضع التوقف كما هو موضح في الصورة، ثم إضغط‬ ‫الفتحة...
  • Page 149 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه‬ ‫الكهربائية الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة‬ .‫عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ .‫الدوارة‬ .‫نصيحة: يوصى بالتنظيف بعد كل استخدام‬ ‫4.
  • Page 150 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ .‫االستخدام‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار‬ ‫حماية تلقائية ناتجة عن ارتفاع‬ .‫المكنسة...
  • Page 151 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫تأكد من محول الطاقة موصل بشكل‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا‬ .‫صحيح‬ .‫بمحول الطاقة‬ ‫يمكن استخدام المكنسة الكهربائية‬ ‫البطارية مشحونة بالكامل ودخلت‬ ‫ال يضيء مؤشر البطارية أثناء‬ .‫في الوضع الطبيعي‬ .‫في وضع السكون‬ .‫الشحن‬...
  • Page 152 ‫المواصفات‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ V VT1 ‫حوالي 4 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ ‫رقم المنتج‬ 25.2 V 30 V ‫الجهد المق د ّ ر‬ ‫جهد الشحن‬ 3000 mAh 550 W ‫الطاقة المق د ّ رة‬ ‫السعة االستيعابية الطبيعية‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ AVB9 DM002 ‫الطراز‬...
  • Page 153 Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z deficytami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub o ograniczonym doświadczeniu lub wiedzą...
  • Page 154 Ładowanie akumulatora nieprzestrzegając określonego zakresu temperatur może spowodować jego uszkodzenie. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części wymiennych zatwierdzonych przez firme Dreame. Należy upewnić się, że odłączono odkurzacz, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, a także przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub napraw.
  • Page 155 Opis produktu Nazwy części Stacja ładowania Zatyczka ochronna przed kurzem Punkt antystatyczny Wyświetlacz Przycisk włączania/wyłączania • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć • Zwolnij przycisk, aby wyłączyć Elementy cyklonowego systemu oczyszczania Przycisk zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na kurz Elementy filtru HEPA Przycisk zwalniania metalowej rury odkurzacza Metalowa rura odkurzacza...
  • Page 156 Opis produktu Akcesoria Zasilacz Przedłużenie Miękka ssawka do Dysza ze szczotką usuwania kurzu Stacja ładująca 2w1 Ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka )Śruby ścienne x2, kołki rozporowe x2, naklejki pozycjonujące x1( Elastyczny adapter Metalowa rura Dysza szczelinowa z odkurzacza oświetleniem LED Uwagi: Ilustracje w niniejszej instrukcji służą...
  • Page 157 Montaż Montaż odkurzacza Naciśnij Naciśnij...
  • Page 158 Montaż Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij Naciśnij...
  • Page 159 Montaż Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij...
  • Page 160 Montaż Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go w zależności od potrzeb. Uwaga: Wspornik stacji ładującej powinien być zamontowany w chłodnym i suchym miejscu, z zasilaniem w pobliżu. Przed montażem upewnij się, że w przestrzeni bezpośrednio za nim nie ma przewodów elektrycznych ani rur.
  • Page 161 Ładowanie Przed pierwszym użyciem naładuj w pełni baterię odkurzacza Uwaga: • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. • Czas ładowania to około 4 godziny. Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie baterii, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut.
  • Page 162 Sposób użycia Opis funkcji wyświetlacza Blokada elektryczna/resetowanie filtra • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć stan blokady • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do interfejsu resetowania filtra Wyświetlacz poziomu naładowania baterii • Niebieski: Poziom naładowania baterii wynosi ponad 20% •...
  • Page 163 Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić czyszczenie lub zwolnij go w cely natychmiastowego zatrzymania. Metoda 2: Tryb ciągłego czyszczenia )Blokada Elektryczna( Naciśnij elektroniczny przycisk blokady, aby przełączyć...
  • Page 164 Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka Do czyszczenia krótko- i średniowłosych Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt dywanów, płytek podłogowych i podłóg. domowych i innych uporczywych zanieczyszczeń z sof, pościeli i innych powierzchni tkaniny. Uwaga: Ssawka wielofunkcyjna może Uwaga: Nie zaleca się...
  • Page 165 Sposób użycia Przedłużenie Za pomocą miękkiej ssawki do usuwania kurzu lub dyszy ze szczotką 2w1, przedłużenie nadaje się do odkurzania w narożnikach i innych trudno dostępnych miejscach, takich jak: szuflady i wnętrza samochodów. Elastyczny adapter Dysza szczelinowa z oświetleniem LED Za pomocą...
  • Page 166 Sposób użycia Uwaga: Na wyświetlaczu pokaże się informacja, jeśli podczas korzystania z produktu konieczna jest interwencja użytkownika. Należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zachować normalną wydajność produktu. Aby wyczyścić miękki materiał ssawki i pozbyć Sprawdź, czy pojemnik się...
  • Page 167 Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilacz jest odłączony. Należy uważać, aby nie uruchomić urządzenia. 2. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 3. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć...
  • Page 168 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie cyklonowego systemu oczyszczania 1. Obróć cyklonowy system oczyszczania w kierunku, który został zilustrowany, aby go odblokować, a następnie wyjmij go. Uwaga: Za pomocą dyszy szczelinowej 2w1 można obracać elementami cyklonowego systemu oczyszczania w celu montażu i demontażu. 2.
  • Page 169 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elementów filtru HEPA 1. Należy umieścić odkurzacz na płaskiej powierzchni, a następnie obrócić pokrywę filtra HEPA we wskazanym kierunku i wyjąć go. Uwaga: Przed czyszczeniem filtru HEPA należy wyjąć wbudowaną gąbkę filtrującą. 2. Przepłukać filtr HEPA i gąbkę filtrującą wodą. Aby dokładnie usunąć cały kurz zebrany w filtrze, należy obrócić...
  • Page 170 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie ssawki wielofunkcyjnej 1. Obrócić blokadę w lewo, aż się zatrzyma, 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i a następnie wyjąć szczotkę rolkową. inne włókna, które utkneły na głowicy rolki. Wytrzeć kurz z wycięć i przezroczystą pokrywę suchą ściereczką lub ręcznikiem papierowym.
  • Page 171 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elektrycznej mini ssawka 1. Użyć monety, jak pokazano na rysunku, 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij aby obrócić blokadę w lewo, aż kliknięcie ją z elektrycznej mini szczotki, a następnie będzie wyraźnie słyszalne. opłucz wodą i wyczyść głowicę szczotki. Uwaga: Zaleca się...
  • Page 172 Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy naładować baterię Odkurzacz jest rozładowany w pełni i kontynuować lub poziom baterii jest niski. użytkowanie. Należy oczyścić otwory Tryb ochrony przed ssące lub kanał...
  • Page 173 Najczęściej zadawane pytania Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zasilacz nie jest podłączony Upewnij się, że zasilacz jest do odkurzacza. prawidłowo podłączony. Bateria jest w pełni Odkurzacz można Wskaźnik baterii nie świeci naładowana i przeszła w normalnie używać. się w czasie ładowania. tryb uśpienia.
  • Page 174 Podstawowe parametry Odkurzacz Model V VT1 Czas ładowania Około 4 godzin Napięcie Napięcie ładowania 30 V 25,2 V znamionowe Pojemność Moc znamionowa 550 W 3000 mAh nominalna Ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka Model AVB9 Model DM002 Moc znamionowa 40 W Moc znamionowa 20 W Ten produkt zawiera baterie, które mog by wymieniane wy cznie przez wykwalifikowany...
  • Page 175 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך‬ .‫זה בקפידה טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית‬ ‫או...
  • Page 176 .‫יש להשתמש רק במחלקי תוספת וחילוף שמומלצים על ידי חברה זאת‬ ‫וודאו כי שואב האבק מנותק ממקור החשמל כאשר אינו בשימוש למשך פרקי זמן ארוכים כמו גם‬ .‫טרם ביצוע פעולות תחזוקה או תיקון מכל סוג שהוא‬ .‫אנא נקטו זהירות יתרה בעת השימוש בשואב האבק לניקוי מדרגות‬ .‫אין...
  • Page 177 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫שמות החלקים‬ ‫תקע למניעת אבק‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫מערכת ציקלון‬ ‫כפתור שחרור מיכל אבק‬ HEPA ‫מכלול מסנן‬ ‫כפתור שחרור מוט מאריך‬ ‫מוט הארכה‬ ‫כפתור שחרור ראש‬ ‫מברשת‬...
  • Page 178 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫חתמ םאתמ‬ ‫מברשת רכה לאבק‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ ‫צינור הארכה‬ 1 ‫בתוך‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ ‫מברשת רב שימושית‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ )X 2 ‫, תקעים לקיר‬X 2 ‫(כולל ברגים‬ ‫מוט הארכה‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ ‫מתאם...
  • Page 179 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Page 180 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Page 181 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Page 182 ‫התקנה‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ,‫הערה: כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי‬ .‫באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי‬ .‫חשמל...
  • Page 183 ‫טוען‬ .‫הנושארה םעפב וב שומישה םרט ףוסה דע קבאה באוש תא וניעטה‬ :‫הערה‬ .‫לא ניתן להשתמש בשואב האבק תוך כדי שהוא בטעינה‬ ‫זמן הטעינה הוא כ -4 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא‬ 30 ‫להתחממות של הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה. אפשרו לשואב להתקרר למשך‬ .‫דקות...
  • Page 184 ‫כיצד להשתמש‬ ‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫איפוס מסנן/נעילה אלקטרונית‬ ‫לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק איפוס המסנן‬ ‫טבעת ניטור רמת סוללה‬ 20% -‫כחול: רמת סוללה היוא יותר מ‬ 20% -‫אדום: רמת סוללה היא פחות מ‬ ‫מתג...
  • Page 185 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ .‫לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד‬ )‫מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית‬ ‫כדי...
  • Page 186 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מברשת רב שימושית‬ ‫מתאים לנקיון של שטיחים על סיבים בינוניים‬ ‫מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי‬ ‫וקצרים, וכן ניתן להשתמש בו לניקוי בלטות‬ .'‫חיים על ספות, אריגים וכו‬ .‫ופרקט‬ ‫הערה: לא מומלץ לשימוש על משתחים‬ ‫הערה: אפשר...
  • Page 187 ‫כיצד להשתמש‬ ‫أצינור הארכה‬ ‫המברשת הרכה לפינוי אבק או פי צינור מברשת 2 בתוך 1, מתאימים לנקיון של מגירות, פנים‬ .‫הרכב, תחתית הספה, ועוד פינות הקשות להגעה‬ ‫ראש שאוב מאיר איזורים צרים‬ ‫מתאם חלק תחתון‬ ‫נורת לד בצינורית בעלת פיה צרה מאירה, יכול‬ ,‫בכפתור...
  • Page 188 ‫כיצד להשתמש‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את‬ .‫המופיע על המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫פנו למדריך התחזוקה‬ ,‫בדקו האם תא האבק‬ ‫[נקיון מברשת השאיבה‬ ‫מוט המאריך ומברשת‬ ‫הרב...
  • Page 189 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫הערה‬ .‫לפני ריקון התא, ודאו ששואב האבק מנותק מהחשמל, ואל תלחצו על כפתור ההדלקה‬ .‫השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר‬ ,‫במידה ולא מתוכנן לעשות שימוש בשואב האבק למשך פרק זמן ארוך, הטעינו אותו עד הסוף‬ ‫נתקו...
  • Page 190 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון מודול המערכת הציקלונית‬ .‫1. סובבו לכיוון הסימון בכדי לשחרר את מודול המערכת הציקלונית, אז תוכלו לפרקו ולהוציאו‬ ‫הערה: ניתן להשתמשפי צינור מברשת 2 בתוך 1, להלבישו על מודול המערכת הציקלונית ולסובבו‬ .‫לפירוק והתקנה‬ .‫2. שתפו את המודול הציקלוני עד שהוא נקי, והשאירו אותו לייבוש עד שמתייבש לחלוטין‬ .)‫הערה: אנא...
  • Page 191 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫נקיון מסנן ה‬ ‫1. כאשר המכשיר הראשי מונח הייטב על משטח ישר, סובבו את פקק המסנן בכיוון המסומן בכדי‬ .‫להוציאו‬ .‫הערה: לפני שמנקים את המסנן אנא הוציאו את הספוג הפנימי‬ 360° ‫2. השתמשו במים צלולים לשטוף את המסנן ואת הספוג, בזמן השטיפה יש לסובב את המסנן‬ ‫ולתת...
  • Page 192 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ,‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב‬ ‫הוציאו אותו ממני המברשת החשמלית, לאחר‬ ‫הנעילה כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל‬ .‫מכן שטפו ונקו את ראש המברשת‬ .‫הקלקה‬ .‫הערה: מומלץ לנקות לאחר כל שימוש‬ ‫4.
  • Page 193 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון ה"מברשת הרב שימושית‬ ‫השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫על פי התרשים סובבו את כפתור הנעילה כנגד‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫כיוון השעון עד לנקודת העצירה, הוציאו את‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית‬ .‫מברשת הגלגלי מתוך מברשת הרצפות‬ .‫יבשה...
  • Page 194 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות‬ .‫שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫המתינו עד שהשואב יתקרר‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה‬ .‫ואז הפעילו אותו מחדש‬ .‫או מתח עבודה נמוך‬ ‫טענו...
  • Page 195 ‫מפרטים טכניים‬ ‫המתאם אינו מחובר לשואב‬ .‫ניתן להשתמש באופן רגיל‬ .‫האבק‬ ‫אם הבעיה נמשכת לאחר‬ ‫ודאו שמתאם החשמל מחובר‬ ‫שלילת שתי האפשרויות‬ ‫חיווי הסוללה לא נדלק בזמן‬ .‫כראוי‬ .‫לעיל‬ .‫טעינה‬ ‫אנא צרו קשר עם מוקד‬ ‫הסוללה טעונה במלואה‬ ‫שירות הלקוחות לצורך‬ .‫ועברה...
  • Page 196 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ ‫תועש 4.רעושמ‬ ‫זמן טעינה‬ V VT1 ‫דגם המוצר‬ 25.2 V 30 V ‫דרגת מתח‬ ‫כוח טעינה‬ 3000 mAh 550 W ‫קיבולת מדורגת‬ ‫סיווג הספק‬ ‫מברשת רב שימושית‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ AVB9 DM002 ‫דגם‬ ‫דגם‬ 40 W 20 W ‫סיווג...
  • Page 197 Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou incêndio causado por uso impróprio, mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Atenção Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco de perigo.
  • Page 198 O não carregamento correto da bateria dentro da faixa de temperatura especificada pode danificá-la. Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados pelo Dreame. Certifique-se de que o aspirador esteja desconectado quando não for usado por longos períodos, bem como antes de realizar qualquer manutenção ou reparo.
  • Page 199 Apresentação do produto Nome de componente Ponto de carregamento Ponto antiestático Tampão de poeira Tela de exibição Ligaçaõ / desligação Pressione para ligar Solte para desligar Conjunto de acessórios de ciclone Botão de liberação da tampa inferior do copo de poeira Filtro HEPA Botão de liberação da haste de extensão de metal...
  • Page 200 Apresentação do produto Lista de Acessórios Carregador Cabo de extensão Escova macia de pó Bocal de escova 2 em 1 Suporte de carregamento e Escova para todos os Mini escova elétrica armazenamento 2 em 1 tipos de piso )Incluindo parafusos × 2, buchas ×...
  • Page 201 Instalação Diagrama de instalação de vácuo Clique Clique...
  • Page 202 Instalação Diagrama de instalação de acessórios Clique Clique Clique...
  • Page 203 Instalação Diagrama de instalação de acessórios Clique Clique...
  • Page 204 Instalação Suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 é um acessório opcional. Você pode instalá-lo segundo sua necessidade. Observação: O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 deve ser instalado no local fresco e seco com a tomada elétrica próxima.
  • Page 205 Carregamento Carregue totalmente o aspirador antes de usá-lo pela primeira vez. Obeservação: • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. • Uma carga completa levará cerca de 4 horas. Aspiração do Modo Turbo por um período prolongado fará com que a bateria aqueça, o que aumenta o tempo de carregamento. Portanto, deixe o vácuo esfriar por 30 minutos antes de carregá-lo.
  • Page 206 Como é que usa Introdução da função da tela de exibição Bloqueio eletrônico / redefinição do filtro • Pressione brevemente para entrar / sair do status de bloqueio • Pressione e segure por 1,5 segundos para entrar na interface de redefinição do filtro Anel do monitor de nível de bateria •...
  • Page 207 Como é que usa Modo de limpeza Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. Método 1: Modo de limpeza descontínua Pressione e segure o botão do host para habilitar este modo e solte-o para parar imediatamente.
  • Page 208 Como é que usa Uso no cenário diferente Escova para todos os tipos de piso Mini escova elétrica Adequado para carpetes de pêlo médio / Para aspirar sujeira, pelos de animais de baixo, ladrilhos e pisos. estimação e outros detritos teimosos de sofás, roupas de cama e outras superfícies de tecido.
  • Page 209 Como é que usa Cabo de extensão É adequado para aspirar os cantos que não são facilmente acessíveis, como gavetas e interior de carros, quando usar escova de pó macia ou bocal de escova 2 em 1. Adaptador Flexível Bocal LED para fendas Dobrar e estender a haste com um clique O bico está...
  • Page 210 Como é que usa Caso seja necessário prestar atenção a alguma anormalidade durante o uso do produto, será um prompt mostrado na tela. Você deve seguir as instruções na tela para manter o desempenho normal. Consulte a seção do manual de manutenção Verifique se o coletor de ]Limpeza da cabeça de pó, a haste de extensão...
  • Page 211 Cuidado e manutenção Dicas: 1. Antes de limpar o coletor de pó, desconecte o adaptador de energia e mantenha o botão ligação / desligação do aspirador na posição desligada. E não pressione o interruptor. 2. Sempre use peças genuínas para evitar que sua garantia seja anulada. 3.
  • Page 212 Cuidado e manutenção Limpeza do Conjunto do Ciclone 1. Gire o conjunto do ciclone na direção ilustrada para destravá-lo e, em seguida, remová-lo. Observação: Use o bical para fendas 2 em 1 para remover o separador de ciclone da caixa. Gire o bocal na direção mostrada no diagrama para uma limpeza completa.
  • Page 213 Cuidado e manutenção Limpeza do conjunto do filtro HEPA 1. Coloque o aspirador com segurança em uma superfície plana, depois gire a tampa do conjunto do filtro HEPA na direção indicada e remova o conjunto do filtro HEPA. Obeservação: Remova a almofada de espuma embutida antes de limpar o conjunto do filtro HEPA.
  • Page 214 Cuidado e manutenção Limpeza da escova para todos os tipos de piso 1. Gire a trava no sentido anti-horário até 2. Use uma tesoura para cortar os cabelos parar e, em seguida, remova a escova e fibras que ficam presas na cabeça da giratória da escova.
  • Page 215 Cuidado e manutenção Limpeza da mini escova elétrica 1. Use uma moeda conforme ilustrado para 2. Depois de destravar a escova de rolo, girar a fechadura no sentido anti-horário até remova-a da escova e enxágue, e limpe a ouvir um clique. cabeça da escova.
  • Page 216 Perguntas e Respostas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de problemas abaixo. Erros Causas Possíveis Soluções O aspirador está sem Carregue totalmente e bateria ou com pouca continue a usá-lo. energia. Limpe as aberturas de Modo de proteção contra sucção ou o duto de ar.
  • Page 217 Perguntas e Respostas Erros Causas Possíveis Soluções Certifique-se de que o O adaptador não está adaptador de energia esteja conectado ao aspirador. conectado corretamente. A bateria está totalmente O indicador da bateria carregada e entra no modo Pode usar normalmente. não acende durante o de espera.
  • Page 218 Especificações Host Tempo de Modelo V VT1 Cerca de 4 Horas carregamento Tensão de carga 30 V Tensão nominal 25,2 V Capacidade Potência nominal 550 W 3000 mAh nominal Escova para todos os tipos de piso Mini escova elétrica Modelo AVB9 Modelo DM002...
  • Page 219 A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a tradução do seu nome chinês " 追觅 ", o que significa buscar a excelência em todos os empreendimentos e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.

Ce manuel est également adapté pour:

P2079