Vidange par gravité: Placez le déshumidificateur directement FONCTIONNEMENT sur un drain de sol existant. Écoulement par tuyau: Sur certains modèles, un adaptateur Dispositif de sécurité électrique intégré de drain universel est inclus. Il peut être attaché en bas du plateau d'écoulement en plastique. Branchez le tuyau sur Pour votre sécurité...
Comment fonctionne un déshumidificateur Le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air en faisant cir- culer l'air humide sur un serpentin froid asséchant. L'humidité se condense sur le serpentin et s'égoutte ensuite du serpentin dans un réservoir. Le déshumidificateur réduit l'humidité relative de l'air ambiant de deux manières.
Page 7
Assemblage des roues et des poignées Assemblage de la porte inférieure, et la deuxième poignée Placez l'appareil sur le dos. Enlevez les Glissez l'axe des roues dans les supports Placez l'appareil avec le filtre à air vers le Installez le tube long. prenez note: la quatre vis d'expédition et jetez-les.
Page 8
fassen Sie ihn dabei am oberen Rand an. Fassen Sie den INBETRIEBNAHME Wasserbehälter zum Herausziehen mit beiden Händen fest an, und dann ziehen Sie ihn aus dem Fach heraus. Integrierte elektrische Sicherheitsmaßnahmen Gravitationsabfluss: Stellen Sie den Entfeuchter direct über einen bestehenden Bodenabfluss. Schlauchverbindung: Einige Modelle werden mit einer Zu Ihrer Sicherheit und zu Ihrem Schutz wurde dieses Gerät Standard-Abflussverbindung geliefert.
Wie Entfeuchter funktionieren Der Entfeuchter entzieht der Luft die Feuchtigkeit, indem er sie zum Entfeuchten über eine kalte Rohrschlange leitet. Die Feuchtigkeit der Luft kondensiert auf dieser Rohrschlange und fließt dann von der Rohrschlange in einen Eimer ab. Ein Entfeuchter reduziert den relativen Luftfeuchtigkeitsgehalt der Umgebung durch zwei Funktionen.
Page 10
Rad- und Griffmontage Montage der unteren Tür, des zweiten Griffes Das Gerät auf die Rückseite legen. Die radachse durch die radstützen Das Gerät mit dem Luftfilter nach oben Eine lange röhre montieren; achtung: Die 4 Transportschrauben entfernen und schieben. Auf einer Seite vorstehen lassen. platzieren.
Page 11
FUNZIONAMENTO Rimuovere il recipiente dell'acqua afferrandolo con le due mani, poi facendolo scivolare fuori dallo scomparto dell'acqua. 2. Scarico a gravità: piazzare il deumidificatore direttamente Sicurezza elettrica incorporata sopra ad uno scarico del pavimento. Per la sicurezza e la protezione dell'utente questo elet- 3.
Page 12
Funzionamento del deumidificatore Il deumidificatore rimuove umidità dall'aria facendola passare su una serpentina fredda deumidificante. La condensa che si accumula dall'aria sulla serpentina cade in un recipiente. Il deumidificatore riduce l'umidità relativa dell'aria circostante in due modi. La rimozione di umidità dall'aria (come appena descritto) riduce la sua umidità.
Page 13
Assemblaggio delle ruote e delle maniglie Assemblaggio della porta inferiore, seconda maniglia Coricare l'unità con la parte anteriore infilare l'asse per le ruote nelle staffe per Coricare l'unità con il filtro dell'aria verso Installare un tubo lungo, notando che la verso l'alto.
Page 14
agua hacia afuera sujetándolo del borde superior. Para sacar FUNCIONAMIENTO el contenedor agárrelo con ambas manos y luego saque el compartimento del agua. Protección eléctrica incorporada Desagüe por gravedad: Sitúe el deshumidificador directa- Para proporcionarle mayor seguridad y protección esta unidad mente sobre un desagüe en el suelo.
Cómo funciona un deshumidificador Para eliminar la humedad del aire, el deshumidificador la hace pasar por una espiral fría. La humedad del aire se condensa en la espiral y luego desagua en un recipiente. El deshumidificador reduce la humedad relativa del aire circun- dante de dos formas distintas.
Page 16
Montaje de ruedas y asas Montaje de la puerta inferior, la segunda asa Apoye la unidad sobre su parte trasera. Introduzca el eje de la rueda dentro de Coloque la unidad con el filtro de aire Coloque un tubo largo. Nota: La parte de Desatornille los 4 tornillos de transporte y hacia arriba.
Page 17
Avrinning genom självtryck: Placera avfuktaren direkt ovan- DRIFT för existerande golvavlopp. Slanganslutning: Vissa modeller levereras med en universal- Inbyggd elektrisk säkerhet adapter som kan gängas på i botten av spillbrickan av plast. I skydds- och säkerhetssyfte är avfuktarens nätsladd försedd Anslut slangen till avloppsadaptern.
Page 18
Så här fungerar en avfuktare Avfuktaren avlägsnar fukt ur luften genom att driva fuktig luft över en avfuktande kylslinga. Fukt i luften kondenseras på kyl- slingan och rinner ner i en behållare. En avfuktare minskar omgivningens relativa fuktighet på två sätt.
Page 19
Montering av hjul/handtag Montering av nedre dörren, det andra handtaget Lägg avfuktaren på ryggen. Avlägsna och Skjut på hjulaxeln på hjulkonsolerna. Lägg avfuktaren med luftfiltret upp. Installera långt rör, obs: kasta de 4 transportskruvarna. Förskjut åt ena sidan. Plastbussningen vänder mot skåpet. Skruva i en handtagsskruv men dra inte åt.
Page 20
Wiring Diagram Neutral----------- N Black ------------ B Fan Motor Brown ----------- BR Moteur du ventilateur Blue -------------- BL Ventilatormotor Red -------------- R Grey ------------- GR Condensate Pump White------------- W Pompe à condensats Kondensatpumpe Diagramme Électrique On / Off Neutre------------ N Marche / Arrêt An/Aus Noir -------------- B...