Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Cod.954203

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bahco BBC420

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cod.954203...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) BATTERY CHARGER AND STARTER (IT) CARICABATTERIE E AVVIATORE (FR) CHARGEUR DE BATTERIES ET DÉMARREUR (ES) CARGADOR DE BATERÍAS Y ARRANCADOR (DE) BATTERIELADEGERÄT UND STARTER (RU) ЗАРЯДНОЕ И ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО (PT) CARREGADOR DE BATERIAS E ARRANCADOR (EL) ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG PROHIBITION SIGNS. FORBUDSSIGNALER. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. OG FORBUDT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 4 WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USING THE BATTERY CHARGER! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 6 ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 8 ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO .........pág.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ENGLISH 1. GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE ......4 6.3 MANUAL CHARGING AND AUTOMATIC CHARGING ..5 2. GENERAL DESCRIPTION ............4 6.3.1 MANUAL CHARGE ............5 2.1 TRADITIONAL BATTERY CHARGERS ........ 4 6.3.2 AUTOMATIC CHARGING (TRONIC) ......
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com taking great care to respect the order given below. For “serial” connection batteries must have the same capacity (Ah) and the sum of the nominal voltages of all the batteries must correspond to the battery charger output voltage. 6.1 BATTERY PREPARATION When recharging a WET-type battery, proceed as follows: 6.5 END OF CHARGE...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 9. USEFUL ADVICE manufacturer’s user’s and maintenance handbook under the - If the positive and negative terminals are incrusted with oxide, “ELECTRICAL SYSTEM” or “MAINTENANCE” section. clean them to ensure good contacts with the clamps. - Never ever allow the two clamps to come into contact when the battery charger is connected to the mains.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra. interrompere la carica già all’inizio di questo fenomeno onde evitare - Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di danneggiamenti della batteria. funzionamento.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com - Porre su ON l’interruttore, se presente. usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale. - Porre l’interruttore/commutatore su posizione START e procedere ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da all’avviamento girando la chiave del veicolo.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com modalité manuelle CHARGE (voir par. 2.1), utilisées sur des ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION AVEC véhicules à moteur (essence et diesel), motocycles, embarcations, UNE ATTENTION EXTRÊME, L’ÉLECTROLYTE ÉTANT etc. Il est possible de charger des batteries de 12V et 24V. UN ACIDE HAUTEMENT CORROSIF.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Le branchement en « parallèle » demande que les batteries aient la - S’il existe, mettre l’interrupteur sur ON. même tension nominale (Volt), qui correspond à la tension en sortie - Mettre l’interrupteur/commutateur sur START et procéder au du chargeur de batteries, et que la somme des Ah se situe dans la démarrage en tournant la clé...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com A LLUVIA O NIEVE. densímetro, que permite medir la densidad especifica del electrolito. - Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de conectar o Para los cargador de baterías manuales, será necesario monitorear desconectar los cable de carga de la batería.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com el intervalo indicado, en un tiempo máximo de 15 h. No se aconseja de 10-15 minutos en la posición BOOST/BOOST&GO (véase el bajar debajo de los valores mínimos indicados. párrafo 6.3.1). - Para evitar sobrecalentamientos del cargador de baterías, efectuar la operación de arranque respetando RIGUROSAMENTE los 6.3.1 CARGA MANUAL ( ciclos de trabajo/pausa indicados en el aparato (ejemplo: INICIO...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH .. 13 6.3 MANUELLES LADEN UND AUTOMATISCHES LADEN....... 14 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..............13 6.3.1 MANUELLES AUFLADEN ............14 2.1 HERKÖMMLICHE BATTERIELADEGERÄTE ........13 6.3.2 AUTOMATISCHER LADEVORGANG (TRONIC) ....... 14 2.2 AUTOMATISCHE BATTERIELADEGERÄTE (TRONIC) .......
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com oder automatische Schaltern ausgestattet sein, welche die - Das Amperemeter überwachen, wie in Abschnitt 4 erläutert. Höchstaufnahme des Gerätes aushalten. ANMERKUNG: Wenn die Batterie (WET) aufgeladen ist, kann unter - Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel vorgenommen Umständen die Batterieflüssigkeit “gasen”.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com die Batterien von den zugehörigen Klemmen getrennt sind. Die - Kurzschluss (Ladeklemmen berühren einander). Batterie ist entscheidend für die Beseitigung eventuell auftretender - Vertauschen der Polung an den Batterieanschlüssen. Überspannungen. Bei den Geräten mit Schmelzsicherungen besteht die Pflicht, beim Auswechseln funktionsgleiche Ersatzteile mit demselben 7.2 ANLASSEN MIT START (ABB.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com необходимо вмешательство оператора) предназначены для обозначенный этикеткой (W), при этом остальные два зарядки свинцовых аккумуляторов со свободным электролитом проводника соединяются с фазой и нейтралью. (WET), используемые в бензиновых и дизельных двигателях автомобилей, мотоциклов, лодок...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com прервать зарядку уже в начале этого явления, чтобы избежать или 24В, либо надежно прикрепите кабель с красным зарядным повреждения аккумуляторной батареи. зажимом к клемме зарядного устройства, соответствующей номинальному напряжению аккумулятора транспортного средства, которое необходимо запустить. 6.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PORTUGUESE 1. SEGURANÇA GERAL PARA O USO ..........18 6.3 CARGA MANUAL E CARGA AUTOMÁTICA .........19 2. DESCRIÇÃO GERAL ................18 6.3.1 CARGA MANUAL ..............19 2.1 CARREGADORES DE BATERIAS TRADICIONAIS ....18 6.3.2 CARGA AUTOMÁTICA (TRONIC) ........19 2.2 CARREGADORES DE BATERIAS AUTOMÁTICOS (TRONIC) ...18 6.4 CARGA SIMULTÂNEA DE MAIS BATERIAS ........19 3.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com - Eventuais extensões do cabo eléctrico devem ter um diâmetro rápida (BOOST) como desejado (FIG.C). adequado e nunca inferior ao diâmetro do cabo fornecido. - Alimente o carregador de bateria ligando o fio de alimentação - É...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - Alimente o carregador de baterias ligando o cabo de alimentação ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de corrente diferentes na tomada de rede. daqueles indicados na placa, poderá provocar danos a pessoas ou coisas.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com διατηρώντας συνδεδεμένα τα καλώδια στην μπαταρία (βλ. παρ. τάσης φόρτισης. 7). Κατά τη διαδικασία φόρτισης τηρήστε πάντα τις ενδείξεις της - Συνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινη στον θετικό ακροδέκτη παραγράφου 4. της μπαταρίας (σύμβολο +). Αν τα σύμβολα δεν ξεχωρίζονται υπενθυμίζεται...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com äéêôýïõ. 7.3 ΕΚΚΙΝΉΣΉ ΜΕ BOOST&GO (ΕΙΚ.E2) - Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου μαύρη από το πλαίσιο της μηχανής - Θέστε το μετατροπέα σε BOOST&GO. ή από τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο -). - Τροφοδοτήστε το φορτιστή εισάγοντας το καλώδιο τροφοδοσίας - Αποσυνδέστε...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com motorkap. ampèremeter monitoreren om te bepalen wanneer de batterij aan - De voedingskabel alleen vervangen met een originele kabel. het einde van het opladen is en moet men deze loskoppelen van de batterijlader om de oververhitting of de beschadiging ervan te - De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare batterijen voorkomen.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 MANUEEL OPLADEN EN AUTOMATISCH OPLADEN 7. WERKING TIJDENS START OPMERKING: de waarden in Ah, indien aangeduid naast de OPGELET: Voordat men verdergaat moet men aandachtig de drukknoppen, zijn louter indicatief (gezien het proces van opladen waarschuwingen van de fabrikanten van de voertuigen lezen! afhankelijk is van de staat van ontlading van de batterij) en suggereren - Controleren dat de voedingslijn beschermd is met zekeringen of...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com - Absoluut vermijden de twee tangen in contact te brengen wanneer de instructie- en/of onderhoudshandleiding van het voertuig de batterijlader in het net is ingeschakeld. In dit geval heeft men de raadplegen in het gedeelte ”ELEKTRISCHE INSTALLATIE” of verbranding van de zekering.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com - Ha van váltókapcsoló, azt kapcsolja át az AKKUMULÁTOR jelre. 5.2 AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELHELYEZÉSE - Állítsa a váltókapcsolót/kat vagy a töltésszabályozó átkapcsolót/ kat (ha van/nak) (C ÁBRA) a normál töltési (AKKUMULÁTOR jel) Az akkumulátortöltőt működése során szilárd helyzetbe kell állítani, vagy a gyors töltési (BOOST) pozícióba, kívánság szerint (egyes és meg kell győződni arról, hogy a megfelelő...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com sikerül a beindítás, várjon néhány percet és ismételje meg a gyors sarkából (+ jel). töltési műveletet. - Az akkumulátortöltőt ujból száraz helyen kell elhelyezni. 7.1 AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTOR CSATLAKOZTATÁSA 8. AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ VÉDELMEI (F ÁBRA) - Miután kihúzta a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból, ha Az akkumulátortöltő...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIERE GENERALĂ baterii (Cmin). Efectuaţi operaţia respectivă urmând cu stricteţe 2.1 ÎNCĂRCĂTOARE DE BATERII TRADIŢIONALE ordinea indicaţiilor de mai jos. Încărcătoarele manuale (este necesară intervenţia operatorului pentru a termina procesul de încărcare) indicate pentru încărcarea 6.1 PREGĂTIREA BATERIEI bateriilor pe bază...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com „serie” sau în „paralel”. (FIG. D) priza de curent. Conectarea în „paralel“ prevede ca bateriile să aibă aceeaşi tensiune - Puneţi întrerupătorul pe ON, dacă este prezent. nominală (Volt), corespunzătoare celei care iese din încărcător şi ca - Puneţi întrerupătorul/comutatorul pe poziţia START şi efectuaţi suma Ah să...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com - Byt endast ut matningskabeln mot en originalkabel. sätt. Försäkra er om att luftgenomströmningen genom de för detta - Använd inte batteriladdaren för att ladda ej laddningsbara batterier. avsedda öppningarna inte hindras, dessa garanterar nämligen en god ventilation.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com OBS: När WET-batteriet är laddat kan det inträffa att batterivätskan - Ställ brytaren på ON om det finns en sådan. börjar “koka”. - Ställ brytaren/omkopplaren på START och sätt igång med starten Man bör då genast avbryta laddningen för att undvika att skada genom att vrida fordonets tändningsnyckel.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE DANKS 1. ALMENE SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE ....32 6.3 MANUEL OPLADNING ELLER AUTOMATISK OPLADNING..33 2. ALMEN BESKRIVELSE ..............32 6.3.1 MANUEL OPLADNING ............. 33 2.1 TRADITIONELLE BATTERILADERE ......... 32 6.3.2 AUTOMATISK OPLADNING (TRONIC) ......33 2.2 AUTOMATISKE BATTERILADERE (TRONIC) ......
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 KLARGØRING AF BATTERIET samt at summen af Ah befinder sig indenfor batteriladerens Hvis det batteri, der skal oplades, er af typen WET, følges denne opladningsområde. fremgangsmåde: ”Serieforbindelse” kræver, at batterierne har den samme kapacitet - Fjern batteriets låg (hvis de forefindes), så...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ingen omstændigheder udskiftes med broer af kobber eller andre - De to tænger må under ingen omstændigheder komme i kontakt materialer. Mens sikringen udskiftes, er det strengt nødvendigt, at med hinanden, når batteriladeren er indsat i et netværk. I så fald vil forsyningskablet er FRAKOBLET netforsyningen.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com nøytral kabel koplet til jordeledning. - Følg instruksene som er indikert i paragrafene 6.1 og 6.2 på riktig - Kontroller nettspenningen samsvarer apparatets måte. funksjonsspenning. - Plasser avlederen på TRONIC og omkopleren for oppladingens plassering i modus for normal lading (symbol BATTERI) eller - Nettlinjen må...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 SLUTT PÅ OPPSTART kan alvorlige skader oppstå på personer och formål. Av samme - Slå fra strømførsyningen til batterioppladaren ved å stille bryteren orsaken, skal du alltid unngå å skifte ut sikringen med kobberbruer eller liknende materialer.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com irtonaiset osat. liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan asentoon. akkujen lataamiseen (GEL, AGM). - Toimi oikein luvussa 6.1 ja 6.2 annettujen ohjeiden mukaan. 5.2 AKKULATURIN SIJOITUS - Aseta ohjain asentoon TRONIC ja latauksen säätökytkin normaaliin latausasentoon (symboli AKKU) tai nopea lataus (BOOST) Aseta akkulaturi käytön aikana tukevasti ja varmista että...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com katkaisin kytkin (jos mukana) poista sähköjohto tästä syystä ehdottomasti sulakkeen korvaamista kuparisilloilla tai verkkopistorasiasta. muilla materiaaleilla. Sulakkeen vaihto tapahtuu aina virtakaapelin ollessa IRTI sähköverkosta. varovainen vaihtaessasi - Irtikytke musta latauspihti akun negatiivisesta liittimestä (symboli -) ja punainen pihti akun positiivisesta liittimestä...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Pro manuální nabíječky akumulátorů bude třeba monitorovat elektrolytem (WET). ampérmetr kvůli určení okamžiku ukončení nabíjení akumulátoru - Správně proveďte úkony doporučené pokyny uvedenými v a bude třeba odpojit akumulátor od nabíječky akumulátorů, aby se odstavcích 6.1 a 6.2.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com - Odpojte nabíjecí kleště černé barvy od záporné svorky akumulátoru 7.1 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU (symbol -) a červené kleště od kladné svorky akumulátoru (symbol - S napájecím kabelem odpojeným ze síťové zásuvky dle potřeby přepněte přepínač...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com akumulátory s menovitým napätím 6 V, 12 V, 24 V. Na niektorých elektrolytu zakrýva mriežky akumulátora; v prípade, že sú modeloch je k dispozícii tiež režim START alebo režim BOOST&GO odhalené, dolejte destilovanú vodu tak, aby zostali ponorené 5-10 pre štartovanie motorových vozidiel.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com nabíjačky akumulátorov a aby sa súčet Ah nachádzal v jej nabíjacom (VYP.). rozsahu. - Prepnite prepínač do polohy START a naštartujte otočením kľúča „Sériové“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory rovnakú zapaľovania vozidla. kapacitu (Ah) a aby súčet menovitých napätí všetkých akumulátorov odpovedal výstupnému napätiu nabíjačky akumulátorov.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com - Napojni kabel zamenjati samo z originalnimi rezervnimi deli. potreben za zračenje slednjega. - Ne uporabljati polnilca baterij za poljnjenje baterij ki se ne polnijo. - Preveriti, da je napetost napajanja ustrezna označeni na tablici 5.3 VEZAVA NA ELEKTRIČNO OMREŽJE podatkov polnilca baterij.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com hermetično zaprtih akumulatorjev (GEL, AGM). povežite kabel z rdečimi kleščami na ustrezni stičnik polnilnika - Pravilno sledite navodilom v odstavkih 6.1 in 6.2. v skladu z nazivno napetostjo akumulatorja vozila, ki ga želite zagnati.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com uređaja, moraju biti pod nadzorom osobe koja će se brinuti o baterije određuje samo upotrebljavajući denzimetar, koji omogućuje njihovoj sigurnosti tijekom upotrebe uređaja. mjerenje specifične gustoće elektrolita. Za ručne punjače baterija potrebno je provjeravati amperometar kako bi se odredilo kada je - Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se igraju uređajem.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com - Postaviti devijator/devijatore ili komutator za regulaciju punjenja 7.2 PALJENJE SA START (SLIKA E1) (ako su prisutni) (SLIKA C) na položaj normalnog punjenja (simbol - Sa punjačem baterije na položaju OFF, spojiti kabel za napajanje u BATERIJA) ili brzog punjenja (BOOST) po želji (kod pojedinih utičnicu.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com TURINYS LIETUVIŲ K. 1. BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI EKSPLOATAVIMUI .........47 6.3 RANKINIS ĮKROVIMAS IR AUTOMATINIS ĮKROVIMAS ........48 2. BENDRAS APRAŠYMAS ..................47 6.3.1 RANKINIS ĮKROVIMAS ...............48 2.1 ĮPRASTINIAI AKUMULIATORIŲ ĮKROVIKLIAI ..........47 6.3.2 AUTOMATINIS PAKROVIMAS (TRONIC) ...........48 2.2 AUTOMATINIAI AKUMULIATORIŲ...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com įkrauti akumuliatoriaus pajėgumas (Ah) yra ne mažesnis, nei 6.4 SINCHRONINIS KELIŲ BATERIJŲ PAKROVIMAS pajėgumas, nurodytas akumuliatoriaus įkroviklio duomenų DĖMESIO; neįkrovinėti baterijų, kurios tarpusavyje lentelėje (Cmin). Laikytis besąlygiškai šios knygelės nurodymų, skitingų pajėgumu, išsikrovimų ir rūšių. Norint pakrauti keletą sekant jų...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com - Perkrova (į akumuliatorių tiekiama pernelyg aukšta srovė). - Trumpas sujungimas (tarpusavyje kontaktuoja įkrovimo gnybtai). 9. NAUDINGI PATARIMAI - Sukeistas akumuliatoriaus gnybtų poliškumas. - Nuvalykite nuo neigiamo ir teigiamo gnybto galimas oksidacijos apnašas, tokiu būdu bus užtikrintas geresnis gnybtų kontaktas. Įrangoje, aprūpintoje lydžiaisiais saugikliais, jų...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com kindlustage, et küllaldane õhuvahetus on garanteeritud vastavate (GEL, AGM) laadimiseks. avade kaudu. - Viige korrektselt läbi lõikudes 6.1 ja 6.2 ära toodud juhised. - Viige pingesuundaja asendisse TRONIC laadimise 5.3 ÜHENDUS VOOLUVÕRKU regulatsioonilüliti normaalse laadimise (sümbol AKU) või kiirlaadimise (BOOST) asendisse vastavalt soovitule (JOON.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com (sümbol -) ja punane klamber aku positiivselt klemmilt (sümbol +). juhul asendada vaskklambrite vms. Kaitsmete vahetamiseks peab - Asetage akulaadija tagasi kuiva keskkonda. toitejuhe olema kindlasti vooluvõrgust LAHTI ÜHENDATUD. Olge ribakaitsme asendamisel (selle olemasolul) ettevaatlik, keerake kinnituskruvid korralikult kinni.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 5. UZSTĀDĪŠANA maksimālo uzlādēšanas ilgumu (ATT. C). 5.1 APRĪKOJUMS (ATT. B) - Pieslēdziet akumulatoru lādētāju barošanas tīklam iespraužot barošanas vadu tīkla rozetē, uzstādot slēdzi pozīcijā ON (ja ir). Izņemiet akumulatoru lādētāju iepakojuma, samontējiet iepakojumā...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com novēršanai. - Pārslodze (pārmērīga strāvas padeve akumulatoram). - Īssavienojums (lādētāja spailes saskaras). 7.2 IEDARBINĀŠANA REŽĪMĀ START (ATT. E1) - Ir apmainīta vietām akumulatora spaiļu polaritāte. - Kamēr akumulatoru lādētājs ir izslēgts, iespraudiet barošanas Mainot drošinātājus ierīcēs, ar kurām tās ir aprīkotas, ir obligāti vadu elektrotīkla rozetē.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com долу, изложените инструкции. 2.2 АВТОМАТИЧНИ ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА (TRONIC) Автоматичните зарядни устройства за акумулатори (електронен 6.1 ПОДГОТОВКА НА АКУМУЛАТОРА контрол на процеса на зареждане, прекъсване и автоматично Ако акумулаторът за зареждане е от типа WET процедирайте, възобновяване) са...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com - Захранването на зарядното устройство става като включите 7.3 ПУСКАНЕ С BOOST&GO (ФИГ. E2) захранващия кабел към контакта на захранващата мрежа. - Поставете комутатора на BOOST&GO. Зарядното устройство ще контролира напрежението, налично - Захранването на зарядното устройство става като включите в...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI POLSKI 1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA ....56 6.3 DOŁADOWYWANIE W TRYBIE RĘCZNYM I AUTOMATYCZNYM ... 57 2. OGÓLNY OPIS ..................56 6.3.1 ŁADOWANIE W TRYBIE RĘCZNYM ........57 2.1 TRADYCYJNE PROSTOWNIKI ............56 6.3.2 ŁADOWANIE AUTOMATYCZNE (TRONIC) ......
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com - Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda sieciowego. przerwanie ładowania już na początku wrzenia celem uniknięcia - Ewentualne przedłużenia przewodu zasilania należy wykonywać uszkodzenia akumulatora. stosując przewód o odpowiednim przekroju, nie mniejszym od przekroju używanego przewodu zasilania.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com rozruchu pojazdów, których akumulatory są odłączone od odpowiednich zacisków; obecność akumulatora jest decydująca w celu wyeliminowania ewentualnych przepięć. 7.2 ROZRUCH Z ZASTOSOWANIEM FUNKCJI START (RYS.E1) - Po przełączeniu prostownika na OFF włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B (EN) Pincer with red handle connected to the movable cable. Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger. (IT) Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (EN) Positions: normal charge - (IT) Posizioni: carica normale (EN) Positions: rapid charge - (IT) Posizioni: carica rapida (FR) Positions: charge normale - (ES) Posiciones: carga - (FR) Positions: charge rapide - (ES) Posiciones: carga rápida normal - (DE) Stellungen: Normalladung - (RU) Позициями: ормальная...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. D (EN) SERIES (IT) SERIE (FR) SERIES (ES) SERIE (DE) SERIE (RU) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ (PT) SÉRIE (EL) SEIRA (NL) SERIESCHAKELING (HU) SZÉRIÁBAN (RO) SERIE (SV) SERIEKOPPLIN (DA) SERIEFORBINDELSE (NO) SERIEKOPLING (FI) SARJAKYTKENTÄ (CS) SÉRIOVÉ...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bbc620