Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update:
07 / 2012 · Ident.-No.: ULGD350A1-122011-V3
IAN 72508
All manuals and user guides at all-guides.com
LAMINIERGERÄT ULGD 350 A1
LAMINIERGERÄT
PLASTIFIEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PLASTIFICATORE
LAMINEER APPARAAT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMINATOR
Operating instructions
IAN 72508
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
FR / CH
Mode d'emploi
IT / CH
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Operating instructions
1
Seite
1
Page
15
Pagina 29
Pagina 43
Page
57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UNITED OFFICE 72508

  • Page 1 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: LAMINATOR 07 / 2012 · Ident.-No.: ULGD350A1-122011-V3 Operating instructions IAN 72508 IAN 72508...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes ULGD 350 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Laminiergerät ULGD 350 A1 ▯ Dokumentenstütze ▯ 10 x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ▯ 10 x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ▯...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerech- te Unterlage stellen. ■...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Geeignete Folientaschen Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke von maximal 125 Mikron benutzen. Zum Kaltlaminie- ren können Sie Folientaschen mit einer Stärke von maximal 200 Mikron benutzen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Heißlaminieren vorbereiten ♦ Stecken Sie die Dokumentenstütze in die beiden Öff nungen unter dem Folien- auswurfschlitz , so dass diese fest am Gerät sitzt. ♦ Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose. ♦...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Kaltlaminieren vorbereiten ACHTUNG ► Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Gerätes noch heiß. Dadurch können die Folientasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden! ♦...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS ► Nur nach dem Heißlaminieren: Wird die fertig laminierte Folie aus dem Folienauswurfschlitz des Laminiergerätes ausgegeben, ist sie heiß und kann leicht ihre Form verändern. Lassen Sie die Folientasche daher nach dem Laminieren zunächst eine Minute lang abkühlen, bevor Sie sie berühren.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen des Geräteinneren: Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Technische Daten Betriebsspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Stromaufnahme 1,6 A Leistungsaufnahme 350 W Schutzklasse II / Folienbreite max. 230 mm Folienstärke Heißlaminieren max. 125 Mikron Folienstärke Kaltlaminieren max. 200 Mikron Laminierzeiten Stellung Folienstärke- Stellung Folienstärke-...
  • Page 15 Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72508 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72508 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 350 A1...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction ..........16 Informations relatives à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Ce mode d'emploi fait partie inté- grante de la plastifi euse ULGD 350 A1 (ci-après désignée par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le montage et le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement de ce degré de danger caractérise une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou des accidents graves.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des blessures ou des dom- mages matériels.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Installation et raccordement Accessoires fournis et inspection de transport L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Plastifi euse ULGD 350 A1 ▯ Porte-documents ▯ 10 x pochettes fi lms DIN A4 pour la plastifi cation à chaud (80 microns) ▯...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Exigences au lieu d'installation Le lieu d'installation doit satisfaire les exigences suivantes pour l'opération sûre et sans défaillances de l'appareil : ■ Lors de l'installation de l'appareil, installer l'appareil sur un support solide, plat et horizontal.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et opération Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra- tion de l'appareil. Pochettes fi lms à utiliser L'appareil admet pour la plastifi cation à chaud des pochettes d'une largeur allant jusqu'à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer la plastifi cation à chaud ♦ Insérez le porte-documents dans les deux ouvertures sous la fente d'éjec- tion du fi lm , afi n qu'il soit bien installé dans l'appareil. ♦ Enfi chez la fi che secteur de la plastifi euse dans une prise d'alimentation secteur. ♦...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer la plastifi cation à froid ATTENTION ► Laisser d'abord la plastifi euse se refroidir complètement avant de commencer les opérations pour une plastifi cation à froid. Sinon les rouleaux à l'intérieur de la plastifi euse sont encore chauds. La pochette de fi lm et le document à plastifi...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ♦ La pochette de fi lm plastifi ée est éjectée au niveau de la fente d'éjection de fi lm de la plastifi euse. REMARQUE ► Uniquement après la plastifi cation à chaud : Dès que le fi lm plastifi...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de l'intérieur de l'appareil : Lors de chaque procédure de plastifi cation, des impuretés se déposent sur les rouleaux à l'intérieur de la plastifi euse. De cette manière, la performance de la plastifi euse diminue au fi l du temps. Il est pour cette raison recommandé de nettoyer les rouleaux à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Caractéristiques techniques Tension de service 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consommation électrique 1,6 A Puissance absorbée 350 W Catégorie de protection Epaisseur du fi lm max. 230 mm Epaisseur du fi lm pour la max.
  • Page 29 Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 72508 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72508 Importateur...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 350 A1...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione ..........30 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della laminatrice ULGD 350 A1 (di seguito denominata l'apparec- chio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, la connessione e il funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione e collegamento Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Plastifi catore ULGD 350 A1 ▯ Supporto documenti ▯ 10 x tasche di pellicola DIN A4 per la laminazione a caldo (80 micron) ▯...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Requisiti del luogo di installazione Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti requisiti: ■ Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superfi cie solida, piana e orizzontale. ■...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. Tasche di pellicola idonee Per la laminazione a caldo si possono usare tasche di pellicola larghe fi no a 230 mm e con spessore massimo di 125 micron.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione della laminazione a caldo ♦ Inserire il supporto documenti nelle due aperture sotto la feritoia di emis- sione della pellicola , in modo che sia stabilmente posizionato sull'appa- recchio. ♦ Inserire la spina di rete della laminatrice in una presa di rete. ♦...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione della laminazione a freddo ATTENZIONE ► Fare raff reddare completamente la laminatrice dopo la laminazione a caldo, prima di cominciare a eseguire la laminazione a freddo, altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di pellicola e il documento da laminare! ♦...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ♦ La tasca di pellicola laminata pronta viene emessa dalla feritoia di emissione della laminatrice AVVERTENZA ► Solo dopo la laminazione a caldo: la pellicola laminata emessa dalla feritoia di emissione della laminatrice è bollente e può facilmente deformarsi.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell'interno dell'apparecchio: nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le capacità di prestazioni della laminatrice nel corso del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'interno della laminatrice dopo l'uso.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Dati tecnici Tensione di esercizio 220-240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di corrente 1,6 A Assorbimento di potenza 350 W Classe di protezione Larghezza pellicola max. 230 mm Spessore pellicola per max. 125 micron laminazione a caldo Spessore pellicola per max.
  • Page 43 Le riparazioni eseguite dopo il termine del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 72508 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72508 Importatore...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 350 A1...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding ........... . . 44 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwij- zing maakt onderdeel uit van het lamineerapparaat ULGD 350 A1 navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan resulteren in persoonlijk en materieel letsel. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Opstellen en aansluiten Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Lamineer apparaat ULGD 350 A1 ▯ Documentensteun ▯ 10 x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren (80 micron) ▯...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Eisen aan de opstellingslocatie Voor een veilig en storingvrij gebruik van het apparaat moet de opstellingslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en zuiver horizontale ondergrond. ■...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. Geschikte foliehoezen U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met een breedte tot 230 mm en een dikte van maximaal 125 micron gebruiken.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Heetlamineren voorbereiden ♦ Steek de documentensteun in de beide openingen onder de folie-uitvoer- sleuf zodat deze stevig op het apparaat zit. ♦ Steek de stekker van het lamineerapparaat in een stopcontact. ♦ Zet het apparaat aan doordat u de keuzeknop voor heet- en koudlamineren op „Hot“...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Koudlamineren voorbereiden LET OP ► Laat het apparaat na het heetlamineren eerst volledig afkoelen, alvorens met het koudlamineren te beginnen. Anders zijn de rollen in het lamineer- apparaat nog heet. Daardoor kunnen de foliehoes en het te lamineren document beschadigd raken! ♦...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING ► Alleen na het heetlamineren: Als de gelamineerde folie uit de folie-uitvoersleuf van het lamineerapparaat wordt geschoven, is deze heet en kan de vorm ervan gemakkelijk veranderen. Laat de foliehoes daarom na het lamineren eerst een paar minuten afkoelen, voordat u deze aanraakt.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Schoonmaken van het inwendige van het apparaat: Bij elke lamineeractie zet zich vuil af op de rollen in het lamineerapparaat. Daar- door nemen de prestaties van het lamineerapparaat in de loop der tijd af. Maak daarom de rollen in het lamineerapparaat na gebruik schoon.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Technische gegevens Bedrijfsspanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Stroomopname 1,6 A Vermogen 350 W Beschermingsklasse Foliebreedte max. 230 mm Foliedikte heetlamineren max. 125 micron Foliedikte koudlamineren max. 200 micron Lamineer-tijden Schakelstand Schakelstand Folieformaat...
  • Page 57 Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 72508 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 350 A1...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Index Introduction ..........58 Information for these operating instructions .
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Laminator ULGD 350 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Warning symbols used In these operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could result in death or serious injury. ►...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Safety In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: ■...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Setting up and connecting to the power supply Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Laminator ULGD 350 A1 ▯ Document support ▯ 10 x Laminating pouches DIN A4 for hot laminating (80 micron) ▯...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Requirements on the installation site For safe and fl awless operation of the appliance, the installation site must comply with the following requirements: ■ When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal surface. ■...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Handling and operation In this chapter you will receive important information about the handling and operation of the appliance. Suitable laminating pouches For hot lamination you can use pouches with a width of up to 230 mm and a maximum thickness of 125 micron.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing for hot lamination ♦ Insert the document support into the two openings under the pouch ejector slot , such that it is seated fi rmly on the appliance. ♦ Insert the plug of the laminator into a mains power socket. ♦...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing for cold lamination IMPORTANT ► After hot laminating, allow the laminator to cool down completely before beginning with cold lamination. Bear in mind, the rollers inside the laminator will still be hot. This could damage the laminating pouch and the document to be laminated! ♦...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE ► Only after hot lamination: When the fi nished laminated pouch is ejected from the pouch ejector slot of the laminator, it is hot and can easily change its shape. For this reason, let the laminated pouch cool for one minute before touching it.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the inside of the appliance: With every lamination, contaminants are deposited on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should therefore clean the rollers inside the laminator after use. ♦...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Technical data Operational voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Current consumption 1.6 A Power consumption 350 W Protection class Pouch width max. 230 mm Pouch thickness for hot lamination max. 125 Micron Pouch thickness for cold lamination max.
  • Page 71 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72508 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ULGD 350 A1...

Ce manuel est également adapté pour:

Ulgd 350 a1