Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new Foil format restraint appliance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready" duct.
I Never laminate valuable or unique documents. Overheating Protection This appliance is fitted with overheating protection. Although the laminator satisfies all predominant Should the motor become too hot due to excessive safety norms and standards, errors can never be loading, the appliance switches itself off automati- completely discounted - as with all electrical cally.
Suitable laminating pouches I Ensure that the power cable never becomes wet during operation. I Unplug the appliance immediately after use. • For hot lamination you can use pouches with a The appliance is free of electricity only when you width of up to 320 mm and a maximum thickness remove the plug from the mains power socket.
Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of ³ Insert the foil guide rails in the designated space to the edge of the laminating pouch, holes on the rear of the laminator. as shown in Fig.
Preparing for cold lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space If you have previously performed hot to the edge of the laminating pouch, as lamination: shown in Fig. 1. After hot laminating, allow the laminator Make certain that you use only one pouch to cool down completely before beginning for laminating.
Trimming function ³ The finished laminated pocket is now ejected from the foil slot of the laminator. Should you wish to use the trimming function on the Only after hot lamination: ³ foil guide rails , dismantle the foil guide rails Remove them immediately from the appliance, as hot foil pockets can still be easily deformed.
³ Cleaning and care Release the sheet as soon as you notice it being pulled in automatically. Potentially fatal electrical shock: • Never open the appliance housing. There • The contaminants on the rollers inside the lami- are no user-serviceable elements inside. nator now firmly attach themselves to the sheet •...
Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273398 the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Page 14
Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Beskrivelse af maskinen Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Egnede folielommer Omskiftertrin Forberedelse af varmlamineringen Forberedelse af koldlaminering Arbejdsforløb Antiblokeringsfunktion (ABS) Skærefunktion Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
Lamineringsmaskine A3 Beskrivelse af maskinen Styreskinne til folien (bag) Indledning Skæreskinne Skærehoved Til lykke med købet af din nye elartikel. Folieformatlås Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Åbning til manuel folieforsyning ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- Indikatorlampe "driftsklar"...
I Undlad at laminere værdifulde, enestående do- Overophedningsbeskyttelse Dette apparat er udstyret med en overophednings- kumenter. Selv om lamineringsmaskinen overholder beskyttelse. Hvis motoren bliver for varm på grund alle almindelige sikkerhedsnormer/-standarder, af overbelastning, kobles den automatisk fra. Tag så kan fejlfunktioner – som ved alle elapparater – strømstikket ud, og vent, til apparatet er kølet ned til aldrig udelukkes helt.
Egnede folielommer I Sørg for, at tilslutningsledningen aldrig bliver våd eller fugtig, når maskinen er i gang. I Afbryd strømmen til maskinen efter brug. Maskinen • Du kan bruge folielommer med en bredde på er kun fuldstændigt strømfri, hvis du trækker stikket op til 320 mm og en tykkelse på...
Forberedelse Pas på, at alle dokumentets kanter har af varmlamineringen mindst to millimeters afstand til folielom- mens kant som beskrevet i fig. 1. Sørg for ³ Sæt styreskinnen til folien ind i de dertil kun at anvende folie, der er beregnet til beregnede huller på...
Forberedelse af koldlaminering Sørg for, at alle dokumentets kanter har mindst to millimeters afstand til folielommens Hvis du tidligere har varmlamineret: kant som beskrevet i fig. 1. Lad først lamineringsmaskinen afkøle helt Vær opmærksom på, at du udelukkende må efter varmlamineringen, før du begynder anvende folie, der er beregnet til laminering.
³ Skærefunktion Den færdiglaminerede folielomme kommer ud af lamineringsmaskinens folieåbning Kun efter varmlaminering: Hvis du vil bruge skærefunktionen på folieskinnen ³ Tag straks folielommen ud af maskinen, da var- skal du tage folieskinnen me folielommer let kan deformeres. Læg den ³...
³ Rengøring og vedligeholdelse Slip arket, så snart du mærker, at det trækkes automatisk ind. Livsfare på grund af elektrisk stød: • Åbn aldrig lamineringsmaskinens kabinet. • Nu sætter urenhederne på rullerne inden i lami- Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. neringsmaskinen sig fast på...
Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitil- fælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen ga- ranteres.
Page 24
Sommaire Page Introduction Finalité de l'appareil Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Pochettes films à utiliser Commandes de niveaux Préparation de la plastification à chaud Préparer la plastification à froid Procédure de plastification Fonction anti-blocage (ABS) Fonction de coupe Nettoyage et entretien Rangement...
Plastifieuse A3 Description de l'appareil Glissière de guidage de film (arrière) Introduction Glissière de coupe Tête de coupe Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Arrêt du format du film appareil. Fente d'introduction manuelle du film Vous avez choisi un produit de grande qualité. Témoin indicateur "En service"...
I Ne pas plastifier en règle générale des documents Protection anti-surchauffe Cet appareil est doté d’une protection anti-surchauffe. à caractère unique ou de grande valeur. Bien Si le moteur surchauffe en raison d'une surcharge, que la plastifieuse réponde à tous les standards et l’appareil s’éteint automatiquement.
Pochettes films à utiliser I Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonc- tionnement. • L'appareil admet pour la plastification à chaud des I Après utilisation, débranchez immédiatement pochettes d'une largeur allant jusqu'à 320 mm l'appareil du réseau de courant.
Préparation de la plastification Veiller à ce que toutes les bordures du à chaud document aient au moins deux millimètres d'écart par rapport au bord de la pochette ³ Introduisez la glissière de guidage de film à film, comme indiqué sur la fig. 1. Veillez dans les orifices prévus à...
Préparer la plastification à froid Veiller à ce que toutes les bordures du document aient au moins deux millimètres Si vous avez auparavant réalisé une plasti- d'écart par rapport au bord de la pochette fication à chaud : à film, comme indiqué sur la fig. 1. laisser d'abord la plastifieuse se refroidir Veillez à...
³ Fonction de coupe Le sachet de film plastifié sort de la fente du film de la plastifieuse. Uniquement après la plastification à chaud : Si vous souhaitez utiliser la fonction de coupe au ³ Retirez-le immédiatement de l'appareil car les niveau de la glissière de guidage de film , retirez sachets de film chauds peuvent se déformer...
³ Nettoyage et entretien Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle est entraînée automatiquement. Danger de mort par électrocution : • Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. • Les saletés présentes sur les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse se fixent sur la feuille de papier. La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273398 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Service Belgique Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) preuve d'achat.
Page 34
Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Geschikte foliehoezen Schakelstanden Heetlamineren voorbereiden Koudlamineren voorbereiden Lamineerprocedure Anti-blokkeer-funtie (ABS) Snij-functie Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
Lamineermachine A3 Apparaatbeschrijving Foliegeleider (achter) Inleiding Snij-geleider Snijkop Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Folieformaat-stop apparaat. Sleuf voor handmatige toevoer van folie U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Indicatielampje „Gebruiksklaar“ product. De bedieningshandleiding maakt deel uit AAN- / UIT- indicatielampje van dit product.
I Lamineer geen documenten, die samen met een Oververhittingsbeveiliging Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbe- lamineerfolie een dikte hebben van meer dan veiliging. Wordt de motor wegens overbelasting te 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnenin het heet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. lamineerapparaat kantelen.
Geschikte foliehoezen Brandgevaar! I Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met een I Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan breedte tot 320 mm en een dikte van maximaal rechtsreeks zonlicht blootstaat.
Heetlamineren voorbereiden Zorg ervoor dat alle randen van het docu- ment een afstand van minstens twee milli- ³ Steek de foliegeleider in de gaten die daar- meter tot de rand van de foliehoes hebben, voor zijn bestemd aan de achterkant van het zoals afb.
Koudlamineren voorbereiden Lamineerprocedure ³ Wanneer u eerst heetlamineren hebt uit- Leg de foliehoes op de foliegeleider . Leg gevoerd: de rechter- of linkerkant van de foliehoes tegen de folieformaat-stop aan (gesloten kant voo- laat het apparaat na het heetlamineren eerst volledig afkoelen, alvorens met het raan).
³ Om het lamineerresultaat te verbeteren, Gebruik de markeringen op de schaal om uw document exact in de juiste stand te brengen. kunt u op de nog hete foliehoes een boek, ³ een dossiermap of een ander zwaar, glad Klap de snij-geleider omlaag, zodat deze voorwerp leggen.
Garantie en service ³ Leid dan een in het midden gevouwen vel DIN A3-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) … U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- • zonder foliehoes en koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke •...
Page 44
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
I Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier- gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/-stan- zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch dards entspricht, können Fehlfunktionen – wie aus.
Geeignete Folientaschen I Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit I Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter ³ Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche haben dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- des Laminiergerätes. ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum ³...
Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen.
³ Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die ³ Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen ³...
³ Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Geräts.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273398 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Page 53
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: ULG300A1-102015-1 IAN 273398...