Page 1
Glen Dimplex Thermal Solutions Dimplex LA 18I-MU Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452168.66.09...
Page 3
LA 18I-MU Deutsch Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen ............................DE-2 1.1 Wichtige Hinweise ................................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-3 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät mit Schaltkasten ............................DE-4 3.2 Wärmepumpenmanager ...............................DE-4...
Page 4
Deutsch LA 18I-MU 1.2 Bestimmungsgemäßer Bitte sofort lesen Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die zählt auch die Beachtung der zugehörigen Projektierungsun-...
Page 5
LA 18I-MU Deutsch 1.4 Energiesparende Handhabung 2.2 Arbeitsweise der Wärmepumpe Heizen Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen-...
Page 6
Deutsch LA 18I-MU 3.2 Wärmepumpenmanager Lieferumfang Für den Betrieb Ihrer (reversiblen) Luft/Wasser-Wärmepumpe 3.1 Grundgerät mit Schaltkasten ist der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektroni- Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das sches Regel- und Steuergerät.
Page 7
LA 18I-MU Deutsch Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Gerät am Transport Boden beidseitig zu entfernen. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Palette erfolgen.
Page 8
Deutsch LA 18I-MU ACHTUNG! Aufstellung Eine Aufstellung in Mulden oder Innenhöfen ist nicht zulässig, da sich die abgekühlte Luft am Boden sammelt und bei 6.1 Allgemein längerem Betrieb wieder von der Wärmepumpe angesaugt wird. Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten und waagerechten Fläche aufzustellen.
Page 9
LA 18I-MU Deutsch 7.2 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind im jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Geräteinneren herzustellen. Die jeweiligen Anschlussgrößen Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- sind den Geräteinformationen zu entnehmen. Die anzuschlie- drucklosen Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht...
Page 10
Deutsch LA 18I-MU 7.3 Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Insgesamt sind zur Wärmepumpe 3 Leitungen/Kabel zu legen: 8.1 Allgemein Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein handelsübliches 3-adriges Kabel. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquer- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst schnitt gemäß...
Page 11
LA 18I-MU Deutsch 9.3 Reinigung Luftseite Reinigung / Pflege Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 9.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe, wie im Kapitel 7.1 beschrieben, zu Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- öffnen.
Page 12
Deutsch LA 18I-MU 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 18I-MU Bauform Wärmequelle Luft Ausführung Universal Regler WPM Econ 5S wandmontiert Aufstellungsort Außen Wärmemengenzählung integriert Leistungsstufen variabel Einsatzgrenzen bis 60 ± 2 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C -22 bis +35 Luft (Heizen) °C...
Page 13
LA 18I-MU Deutsch Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 18I-MU Heizleistung Leistungszahl Wärmeleistung / Leistungszahl EN 14511 bei A-7 / W35 kW / --- 9,4 / 2,9 bei A2 / W35 kW / --- 5,9 / 3,7 bei A2 / W35 kW / ---...
Page 14
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Page 15
Eine Verlängerung der Garantie auf 60 Monate oder mehr für Hei- 14 Garantieurkunde zungs-Wärmepumpen und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab dem Datum der Inbetriebnahme wird gemäß den nachfolgenden Glen Dimplex Thermal Solutions Bedingungen gewährt Garantieurkunde GDTS (Heizungs-Wärmepumpen, Zentrale Wohnungslüftungsgeräte) Voraussetzung für die Übernahme der verlängerten Garantie ist gültig für Deutschland und Österreich...
Page 17
LA 18I-MU English Table of contents Please read immediately..........................EN-2 1.1 Important notes ................................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ..........................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-3 Intended use of the heat pump .......................EN-3 2.1 Area of application................................EN-3 2.2 Operating principle................................EN-3...
Page 18
English LA 18I-MU 1.2 Intended use Please read immediately This device is only intended for use as specified by the manu- 1.1 Important notes facturer. Any other use beyond that intended by the manufac- turer is prohibited. This requires the user to abide by the rele- vant project planning documents.
Page 19
LA 18I-MU English 1.4 Energy-efficient use of the heat 2.2 Operating principle pump Heating By operating this heat pump, you are helping to protect the en- Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- vironment. A prerequisite for energy-efficient operation is the orator (heat exchanger).
Page 20
English LA 18I-MU 3.2 Heat pump manager Scope of supply Use the heat pump manager included in the scope of supply to 3.1 Basic device with switch box operate the (reversible) air-to-water heat pump. The heat pump manager is a convenient electronic regulation The heat pump contains the components listed below.
Page 21
LA 18I-MU English Transport ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted by more than 45° (in any direction). A pallet should be used to transport the heat pump to its final installation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
Page 22
English LA 18I-MU ATTENTION! Installation Installation in a hollow or in an inner courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is 6.1 General drawn in again by the heat pump during extended periods of operation.
Page 23
LA 18I-MU English 7.2 Connection on heating side Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump The heating system connections on the heat pump are to be must be assured in all operating states of the heating system.
Page 24
English LA 18I-MU 7.3 Electrical connection Commissioning 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total: 8.1 General A standard 3-core cable is used to connect the heat pump to the power supply. To ensure that commissioning is performed correctly, it should The cable must be provided on-site.
Page 25
LA 18I-MU English 9.3 Cleaning the air system Cleaning / maintenance The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 9.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. Do this by opening the heat pump as described in To protect the paintwork, avoid leaning anything against the Chapter 7.1.
Page 26
English LA 18I-MU 12 Device information Type and order code LA 18I-MU Design Heat source Model Universal Controller WPM Econ 5S, wall-mounted Installation location Outdoors Thermal energy metering Integrated Performance levels variable Operating limits up to 60 ± 2 / from 18 Heating water flow / return °C...
Page 27
LA 18I-MU English Type and order code LA 18I-MU Heat output COP Heat output / COP EN 14511 Performance level at A-7 / W35 kW / --- 9.4 / 2.9 at A2 / W35 kW / --- 5.9 / 3.7...
Page 28
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Page 29
LA 18I-MU Français Table des matières À lire immédiatement..........................FR-2 1.1 Remarques importantes ..............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ..............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
Page 30
Français LA 18I-MU 1.2 Utilisation conforme À lire immédiatement Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les projets doit également être prise en compte. Toute modification ou ATTENTION ! transformation sur l'appareil est à...
Page 31
LA 18I-MU Français 1.4 Utilisation de la pompe à 2.2 Fonctionnement chaleur pour économiser de Chauffage l’énergie L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l’air par extraction de sa chaleur.
Page 32
Français LA 18I-MU 3.2 Gestionnaire de pompe à Fournitures chaleur 3.1 Appareil de base avec boîtier Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture électrique doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à cha- leur air/eau (réversible).
Page 33
LA 18I-MU Français Une fois le transport terminé, retirer les cales de transport des Transport deux côtés de l'appareil (au niveau du sol). ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
Page 34
Français LA 18I-MU ATTENTION ! Installation En cas d'installation près d'un mur, le flux d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et 6.1 Généralités d'évacuation d'air. L'air (plus) froid extérieur doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les En règle générale, l'appareil doit être installé...
Page 35
LA 18I-MU Français 7.2 Raccordement côté chauffage REMARQUE Il est impératif de suivre les remarques et consignes et Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur d’effectuer en conséquence les réglages mentionnés dans les doivent être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des rac- instructions de service du gestionnaire de pompe à...
Page 36
Français LA 18I-MU 7.3 Branchements électriques Mise en service Au total, 3 lignes/câbles doivent être posés pour la pompe à 8.1 Généralités chaleur: Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’ef- Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit fectue via un câble à...
Page 37
LA 18I-MU Français Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- Entretien / Nettoyage tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. 9.1 Entretien Observer systématiquement les consignes du fabricant du pro- duit de nettoyage.
Page 38
Français LA 18I-MU 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 18I-MU Design Source de chaleur Version Universelle Régulateur WPM Econ 5S monté au mur Emplacement à l’extérieur Calorimètre intégré Niveaux de Puiss. Variable Plages d’utilisation max.
Page 39
LA 18I-MU Français Désignation technique et référence de commande LA 18I-MU Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Pression max. de service (dissipation thermique) bars Classe d'efficacité énergétique / Efficacité énergétique (basse température) Classe d'efficacité...
Page 40
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
Page 44
Anhang · Appendix · Annexes LA 18I-MU 3 Einbindungsschemen / Integration diagrams / Schémas d’intégration 3.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec...
Page 45
LA 18I-MU Anhang · Appendix · Annexes 3.2 Elektroschema für eine Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Electrical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Schéma électrique pour une installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et la production d'eau chaude sanitaire www.gdts.one...
Page 46
Anhang · Appendix · Annexes LA 18I-MU 3.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d'eau chaude sanitaire A-VI 452168.66.09 ·...
Page 47
LA 18I-MU Anhang · Appendix · Annexes 3.4 Elektroschema für eine Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Electrical circuit diagram for a bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Schéma électrique pour une installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d'eau chaude sanitaire www.gdts.one...
Page 48
Anhang · Appendix · Annexes LA 18I-MU 3.5 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par température...
Page 49
LA 18I-MU Anhang · Appendix · Annexes 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://gdts.one...
Page 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich GDTS Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 924545 www.gdts.one...