Page 1
MANUEL MIELE G7191 SCVI AUTODOS NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et le schéma d'installa- tion avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR HG07-W M.-Nr. 12 780 910...
Page 3
Ouvrir la porte ......................... 21 Fermer la porte ....................... 22 Miele@home ........................23 Réglages de base......................24 Régler la langue......................24 Activer Miele@home ....................24 Régler la dureté de l'eau ..................24 Activer AutoDos......................25 Sel régénérant......................... 26 Ajouter du sel régénérant ..................27 Faire l’appoint de sel....................
Page 4
Table des matières Avertisseur sonore ......................38 Affichage de manque ..................... 38 AutoOpen ........................39 2. rinçage interm......................39 Cycle hygiène ........................39 Raccordement eau ......................40 Informations ........................40 Revendeurs........................40 Réglages usine ........................ 40 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 41 Lave-vaisselle écologique ...................
Page 5
Table des matières Décharger la vaisselle ....................69 Interrompre un programme................... 70 Annuler ou changer le programme................70 Options..........................71 Timer ........................... 71 Activer le démarrage à distance ................... 73 Afficher les heures de fonctionnement ............... 73 Guide pour la sélection du programme..............74 Tableau des programmes ....................
Page 6
Table des matières Accessoires en option....................106 Installation........................108 Le système Aquasécurité ....................108 Arrivée d’eau........................108 Vidange d’eau........................110 Raccordement électrique ..................... 111 Caractéristiques techniques ..................112 Déclaration de conformité .................... 113...
Page 7
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Page 8
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l'absence de dommages visibles sur le lave- vaisselle, notamment après le transport.
Page 9
être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'élec- trocution).
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés. Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un méca- nisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger peut subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est activée.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes : - installation conforme, - maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re- connues défectueuses,...
Page 12
Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site In- ternet de Miele. Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
Page 14
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre « Carac- téristiques techniques ». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum ...
Page 15
Consignes du mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo- Autres informations et remarques dèles de lave-vaisselle avec des hau- Ces informations supplémentaires et teurs différentes. remarques sont signalées par un cadre Les différents modèles sont nommés à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulations...
Page 16
Éléments fournis Sont inclus dans la livraison les élé- ments suivants : - Lave-vaisselle - Mode d'emploi pour manipuler le lave-vaisselle - Gabarit de perçage pour installer le lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour installer le lave-vaisselle (voir gabarit de perçage) - Entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - le cas échéant, les impressions sup-...
Page 17
Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte i Réservoir de sel b Bras de lavage supérieur j Plaque signalétique c Tiroir à couverts 3D MultiFlex k Bac de produit de rinçage d Panier supérieur (selon modèle) l Bac de détergent e Bras de lavage central m Sortie du système AutoDos...
Page 18
Description de l'appareil Panier inférieur a FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Pics rabattables e Panier à couverts (suivant modèle)
Page 19
Description de l'appareil Bandeau de commande a Témoin de fonctionnement optique g Touche AutoDos Pour l'affichage d'un programme en Pour activer/désactiver AutoDos. cours lorsque la porte est fermée. h Touche Options b Écran pour sélectionner les options Vous trouverez des informations i Touche de sélection de programme ...
Page 20
Description de l'appareil La touche OK vous permet de valider les Fonctionnement de l'écran messages ou les réglages et de passer à L'écran permet de sélectionner ou de un autre menu ou niveau de menu. régler les éléments suivants : Une barre de défilement s'affiche à - le programme droite de l'écran sous ...
Page 21
Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
Page 22
Première mise en service Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- Chaque lave-vaisselle subit un contrô- tionnement de l'appareil, le lavage est le de fonctionnement en usine. La pré- automatiquement interrompu. sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au- ...
Page 23
Première mise en service Fermer la porte Repoussez bien les paniers. Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement de la serrure de porte. Après la fin d'un programme avec la fonction « AutoOpen » activée, le rail de fermeture de la porte doit être complètement rentré...
Page 24
- un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le lave-vaisselle et le Le service de Miele@home n'est pas réseau Wi-Fi local.
Page 25
Enclencher le lave-vaisselle Connexion via App Ouvrez la porte. Connexion via WPS Allumez le lave-vaisselle en appuyant L'écran et l'App Miele vous guident vers sur la touche . les autres étapes. Lors de l'enclenchement du lave-vais- Pour plus d'informations sur selle, l'écran de bienvenue s'affiche.
Page 26
Première mise en service Activer AutoDos Le programme sélectionné s'affiche brièvement et la diode de contrôle cor- L'écran bascule vers le réglage du do- respondante s'allume. sage automatique de détergent (voir Ensuite les prévisions de consommation chapitre « Détergent », section « Do- d'énergie et d'eau pour le programme sage automatique de détergent/Auto- sélectionné...
Page 27
Première mise en service Sel régénérant Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont Pour obtenir de bons résultats de la- vous disposez se situe en permanence vage, l’eau du lave-vaisselle doit être en-dessous de 5 °d (9 °f). Le mes- douce (peu calcaire).
Page 28
Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser env. 1,5 l d'eau dans le réservoir avant de rem- plir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura tou- jours suffisamment d'eau dans le ré- servoir.
Page 29
Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il se peut que le mes- A la fin du programme, ajoutez du sel sage de manque de sel reste visualisé dès que l'affichage de manque après le remplissage de sel.
Page 30
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et favorise le séchage. Vous obtiendrez des résultats de la- Le produit de rinçage est versé...
Page 31
Première mise en service Verser le produit de rinçage Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im- portante de mousse lors du lavage suivant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité...
Page 32
Réglages Modifier les réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter la commande du lave-vaisselle Avec les touches , sélectionnez le à vos besoins. réglage que vous souhaitez modifier Vous pouvez modifier les réglages à et validez avec la touche OK. tout moment.
Page 33
Réglages Langue Dureté d'eau Plusieurs langues d'affichage vous sont Votre lave-vaisselle est équipé d'un proposées. adoucisseur. Le sous-menu permet de mo- Langue - Programmez précisément le lave-vais- difier la langue affichée et le pays si né- selle sur la dureté de l'eau de votre cessaire.
Page 34
Réglages AutoDos (Dosage automatique Produit de rinçage de détergent) Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de pro- Le système de dosage automatique du duit de rinçage à vos besoins. détergent adapte automatiquement la Le dosage peut être réglé par paliers, de quantité...
Page 35
Vous pouvez intégrer votre lave-vais- Scannez le QR code. selle dans votre réseau Wi-Fi. Si vous avez installé l'App Miele et que Dans ce cas, la consommation d'éner- vous possédez un compte utilisateur, gie augmente, même si le lave-vaisselle vous serez directement dirigé...
Page 36
- Accéder aux informations sur le dé- vez activer votre module Wi-Fi. roulement des programmes de votre Sélectionnez l'option Activer lave-vaisselle - Créer un réseau Miele@home avec Dans le menu , l'option Miele@home Acti- vos autres appareils électroména- est remplacée par Désactiver...
Page 37
Même si l'option Commande à dist. Sélectionnez l’option et va- Réinitialiser désactivée, vous pouvez consulter les lidez avec OK. informations relatives à l'appareil sur l'application Miele. Néanmoins, vous ne pouvez pas démarrer de programme ni modifier les réglages.
Page 38
à jour à distance les conditions d'utilisation de (RemoteUpdate) sont disponibles sur Miele@home sont remplies (voir cha- l'application Miele. pitre « Première mise en service », section « Miele@home »). Un message s'affiche dès qu'une mise à...
Page 39
Si vous n'utilisez que des tablettes mul- tifonctions ou le dosage de détergent automatique avec les PowerDisk de Miele (si présent) et que les messages de manque de sel et de manque de pro- duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages.
Page 40
Réglages AutoOpen 2. rinçage interm. La porte s'entrouvre automatiquement Vous pouvez sélectionner cette fonction dans certains programmes, pour amé- pour augmenter la performance de la- liorer les résultats de séchage. vage des programmes par un deuxième rinçage intermédiaire. Vous pouvez désactiver cette fonction. Cependant, dans la plupart des cas, ce- Lors de l'activation de cette fonction, la la a un impact négatif sur le séchage.
Page 41
Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages du lave-vaisselle aux valeurs défi- nies en usine. Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir chapitre « Réglages », sec- tion « Miele@home »). Sélectionnez et confirmez Réinitialiser avec OK.
Page 42
Réglages Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 43
Lave-vaisselle écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Laver en consommant moins selle à l'eau chaude. Le raccordement Ce lave-vaisselle lave en consommant à l'eau chaude est particulièrement peu d'eau et d'énergie. rentable lorsque vous disposez d'une Vous pouvez réaliser encore davantage source d'eau chaude peu chère du d'économies en suivant les conseils ci- type énergie solaire par exemple.
Page 44
Lave-vaisselle écologique 2. Afficher la consommation Affichage de consommation EcoFeedback A la fin du programme vous pouvez affi- cher la consommation d'énergie et La fonction « Affichage de la consom- d'eau réelle du programme écoulé. mation » vous indique la consommation d'énergie et d'eau de votre lave-vais- ...
Page 45
Disposition de la vaisselle et des couverts - Veillez à ce que les bras de lavage ne Remarques générales soient pas bloqués par des éléments Jetez les restes de nourriture avant de trop hauts ou par des éléments dé- mettre la vaisselle dans l’appareil. passant du panier.
Page 46
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages provoqués par un dé- - Les couverts et ustensiles en bois ou tergent alcalin caustique. avec un élément en bois : le lavage au Des dommages matériels peuvent lave-vaisselle les décolore et les apparaître sur des pièces en alumi- abîme.
Page 47
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du support pour tasses Panier supérieur FlexCare Pour ranger la vaisselle et les couverts, Vous pouvez disposer sur le support veuillez consulter le chapitre « Dispo- pour tasses FlexCare, des tasses, des sition de la vaisselle et des couverts », petites assiettes et d'autres pièces section « Exemples de chargement ».
Page 48
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses FlexCare Aménagement des ouvertures de lo- gement du support pour tasses Vous pouvez régler la hauteur et la pro- FlexCare fondeur du support pour tasses sur 2 ni- veaux. Vous pouvez ainsi placer les Grâce aux ouvertures de logement sur pièces de vaisselle plus grandes sous le le support pour tasses, les verres à...
Page 49
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Il est possible de rabattre un pic sur deux sur les deux rangées de pics avant droit, pour pouvoir mieux ranger les pièces de vaisselle plus grandes, par exemple des bols ou des coupelles. ...
Page 50
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le bas : Régler le panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions distantes cha- cune d'environ 2 cm.
Page 51
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics situées devant per- Pour ranger la vaisselle et les couverts, mettent de ranger des assiettes, des voir le chapitre « Disposition de la plateaux, des bols et des soucoupes. vaisselle et des couverts », section Les deux premières rangées de pics à...
Page 52
Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Aménagement du support pour verres Les supports pour verres et bouteilles Les éléments en silicone du support servent à rincer les verres à pied, les pour verres FlexCare permet de garantir verres hauts et les bouteilles.
Page 53
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles permettent de maintenir en place des récipients creux hauts et fins, tels que des verres à bière, des bouteilles et des vases, lors du lavage. ...
Page 54
Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Soulevez légèrement le XL-Assist , dépliez-le et accrochez-le dans sa nouvelle position . Fixez de la vaisselle légère sur les MultiClips.
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler la partie gauche Tiroir à couverts/ panier à cou- vers le milieu pour pouvoir ranger des verts (en série ou en option sui- pièces de vaisselle encombrantes et vant modèle) des verres à...
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du panier à couverts (si présent) Si besoin, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans les coins du panier inférieur, sur les rangées de pics de devant, à gauche ou à...
Page 57
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 58
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
Page 59
Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 60
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
Page 61
Détergent Il existe différentes formes de produits Types de détergents de lavage : Dommages dus à un produit de - Les produits de lavage sous forme de lavage inapproprié. poudre ou de gel peuvent être plus ou Les produits de lavage qui ne moins faciles à...
Page 62
Détergent Dosage de détergent Risque de brûlures par acide cau- sées par le détergent. Vous avez 2 possibilités pour doser le détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et Pour le dosage automatique de déter- le pharynx.
Page 63
Vous pouvez vous procurer les Power- cas, le message s'affiche Poudre refresh Disks via la boutique en ligne Miele, à l'écran lorsque le lave-vaisselle est auprès du service après-vente ou en activé. Aucun détergent n’est dosé. vous adressant à votre revendeur Miele.
Page 64
Détergent Le couvercle de l'AutoDos doit être fermé, pour que l'AutoDos ne soit pas endommagé. Fermer toujours le couvercle du sys- tème AutoDos avant de fermer la porte du lave-vaisselle. AutoDos pourrait être endommagé. Un démarrage de programme n'est pas possible lorsque le couvercle est ouvert.
Page 65
Détergent Verser le produit de lavage Dosage manuel de détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l'aide de de la touche AutoDos Doser le détergent Le bac de détergent contient au maxi- mum 50 ml de détergent.
Page 66
Détergent Le couvercle du bac à détergent ne doit pas être collé par le détergent. Cela peut avoir pour conséquence que le couvercle ne s'ouvre pas lors du cycle de programme. Ne surchargez pas le bac à détergent. Désactivez le cas échéant le dosage automatique de détergent/ AutoDos.
Page 67
Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle. Sélectionner un programme Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
Page 68
Fonctionnement Affichage de la durée du pro- Démarrer un programme gramme Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d'un programme, la Si nécessaire, confirmez les mes- durée escomptée du programme sélec- sages affichés préalablement à l'écran tionné...
Page 69
Fonctionnement Fin de programme Gestion de l'énergie En fin de programme, la diode de con- 10 minutes après avoir actionné une trôle clignote, porte fermée. Des si- touche ou après la fin du programme, le gnaux sonores peuvent également re- lave-vaisselle passe en mode veille pour tentir.
Page 70
Fonctionnement Mettre le lave-vaisselle hors Décharger la vaisselle tension. La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à Ouvrez la porte. ce que vous puissiez la toucher sans Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à sensation d'inconfort. tout instant avec la touche .
Page 71
Fonctionnement Interrompre un programme Annuler ou changer le pro- gramme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. En cas d'annulation de programme, Lorsque vous refermez de nouveau la certaines phases essentielles du pro- porte, le programme reprend son dérou- gramme peuvent disparaître.
Page 72
Options Activer le Timer Timer Ouvrez la porte. Vous pouvez régler l'heure de début du programme. L'heure de début de pro- Allumez le lave-vaisselle en appuyant gramme peut être reportée de 30 min à sur la touche . 24 h. Sélectionnez un programme. Si le départ est différé...
Page 73
Options Lancer le programme avant que la du- Une fois le Timer activé, tous les affi- rée du Timer ne soit écoulé : chages se désactivent au bout de quelques minutes, pour économiser de Vous avez la possibilité de lancer le pro- l'énergie.
Page 74
Vous avez la possibilité de démarrer sous Autres programmes/Réglages. votre lave-vaisselle à distance à l'aide L'option reste activée même si vous de l'application Miele. Vous devez pour désactivez et réactivez entre temps le ce faire installer tout d'abord l'applica- lave-vaisselle.
Page 75
Guide pour la sélection du programme Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle mixte y compris Résidus alimentaires normaux, verres et plastiques sensibles Programme équilibré et doux légèrement desséchés à la température Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Programme avec économie Vaisselle mixte d'eau et d'énergie...
Page 76
Guide pour la sélection du programme Programme² Prévision de consommation³ Conso.énergie Consommation d’eau ComfortWash 45°C Durée du programme Conso.énergie Auto Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau PowerWash 60°C Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Intensif 75°C ...
Page 77
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur Selon 45–60...
Page 78
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,64 0,40 3:19 3:05 0,70–1,00 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:37 2:28 1,00 0,65 1:24 1:15 1,25 0,85 13,5...
Page 79
Tableau des programmes Rinçage du sel Autres programmes Programme de rinçage de la cuve après ComfortWash+ 55 °C chaque ajout de sel. Lancez le pro- Programme spécialement conçu pour le gramme Rinçage au sel sans vaisselle et lavage de vaisselle mélangée avec des sans dosage de détergent immédiate- résidus alimentaires normaux.
Page 80
Options Quick Sélectionner des options Vous pouvez raccourcir la durée du pro- Vous pouvez adapter les programmes à gramme avec l'option Quick. l'aide des options. La durée du programme peut être rac- Pour cela, vous pouvez cocher ou déco- courcie de manière différente, en fonc- cher les options avant de lancer le pro- tion du programme sélectionné.
Page 81
Options BottleClean Propreté + Vous pouvez sélectionner l'option Bot- Vous pouvez sélectionner cette option tleClean pour augmenter la capacité de pour augmenter la capacité de lavage lavage des programmes pour les réci- des programmes. pients creux, hauts et étroits, tels que L'activation de cette option prolonge la les verres à...
Page 82
Nettoyage du bandeau de com- Les produits de nettoyage et d'entretien mande de Miele sont disponibles auprès du Nettoyez le bandeau de commande service après-vente Miele ou de la bou- uniquement avec un chiffon propre, tique en ligne Miele. humide.
Page 83
Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyage du réflecteur de lu- faces en les nettoyant, n'utilisez pas : mière - de produits nettoyant à base de Le réflecteur de lumière du voyant de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de fonctionnement est intégré dans le film chlorure, de protection en dessous du plan de - de produit anti-calcaire,...
Page 84
Nettoyage et entretien Tournez le couvercle du système Au- Nettoyage du système AutoDos toDos sur et ouvrez-le. Si le message s'af- Nettoyer AutoDos Le cas échéant, retirez le PowerDisk. fiche, vérifiez la propreté de l'Auto- Dos et nettoyez-le si nécessaire, par exemple en cas de résidus de poudre.
Page 85
Nettoyage et entretien Le couvercle de l'AutoDos doit fer- mer de manière étanche pour éviter un agglutinement du détergent en poudre. S’assurer que tous les joints sont propres et nettoyez-les si besoin. Placez un nouveau PowerDisk rempli et poussez-le régulièrement vers le fond jusqu’à...
Page 86
Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de pulvéri- nible). sation Enlevez d'abord le tiroir à couverts (si Les restes de nourriture peuvent s’in- disponible), pour pouvoir retirer le bras cruster dans les gicleurs et les loge- de lavage supérieur.
Page 87
Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur. Sortez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l'engrenage Poussez le bras de lavage inférieur interne s'enclenche, puis dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles dans le sens inverse des aiguilles...
Page 88
Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de pulvérisation Monter le bras de lavage supérieur Remontez le bras de lavage supérieur et rabattez-le à la main. Monter le bras de lavage intermédiaire Sortez les résidus alimentaires des gi- cleurs des bras de lavage à l’aide d’un ustensile pointu.
Page 89
Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre en place le tiroir à couverts (si disponible). Repositionnez le bras de lavage infé- rieur et assurez-vous que la combinai- Faites glisser le tiroir à couverts sur son de filtres repose parfaitement à les rails par l'avant.
Page 90
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les Retirez le bras de lavage inférieur (voir grosses particules du bain lessiviel. Ces chapitre « Nettoyage et entretien », particules ne peuvent donc pas pénétrer section « Nettoyage des bras de la-...
Page 91
Nettoyage et entretien Pour laver la partie intérieure du filtre, Poussez le raccord vissé dans le sens retirez le microfiltre sur la bague élas- des aiguilles d'une montre jusqu'à ce tique de la combinaison de filtres. que la flèche soit placée dans la fe- nêtre sur le symbole de cadenas .
Page 92
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afin de protéger l'électrovanne d'arrivée d'eau. Si le filtre est encrassé, moins d'eau s'écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Page 93
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve après la fin du programme, l’eau n’a pas été pompée. Un corps étranger peut blo- quer la pompe de vidange. Vous pouvez éliminer facilement les corps étrangers. ...
Page 94
Nettoyage et entretien Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange se trouve sous le cache (flèche). Risque de blessures dû à des éclats de verre.
Page 95
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 96
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, cela si- gnifie qu'il y a un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. Problème au niveau du système de protection contre Aquasécurité...
Page 97
« Ouvrir la porte ») et re- mettez le lave-vaisselle sous tension. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le dispositif de fermeture de porte ne rentre pas auto- matiquement, une fois la porte ouverte.
Page 98
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Avant de résoudre la panne : Arrivée d'eau Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le programme. Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyage du filtre de l'arrivée d'eau ».) ...
Page 99
PowerDisk »). suit pas son cycle. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, Le message suivant s'af- contactez le service après-vente Miele. fiche à l'écran : Couv. AutoDos ouv. Le message suivant s'af- La fonction AutoDos est activée et le PowerDisk fiche à...
Page 100
à détergent (voir chapitre « Détergent », section « Dosage manuel du déter- gent »). Pour utiliser à nouveau AutoDos, contactez le SAV de Miele. Le contrôle de fonction Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide est inséré ou optique clignote rapide- l'AutoDos est bloqué...
Page 101
En cas d'anomalie Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs et en fin de programme, du bras de lavage inférieur sont obstrués. Il se peut le message suivant s'af- que la sortie du détergent de l'AutoDos ne soit pas fiche à...
Page 102
En cas d'anomalie Problème Cause et solution En fin de programme, il Avant de résoudre la panne : reste de l'eau au fond de Mettez le lave-vaisselle hors tension. la cuve. La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. ...
Page 103
En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre. Suivez les indications dans le chapitre « Disposition de la vaisselle et des couverts ». Le programme n’était pas assez intensif. ...
Page 104
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les verres deviennent Des composants du détergent se sont fixés sur le légèrement bruns et verre. bleus, les dépôts ne Changez immédiatement de détergent. s'enlèvent pas. Les verres deviennent Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave- opaques et changent de vaisselle.
Page 105
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Activez la fonction « 2. rinçage intermédiaire » (voir chapitre « Réglages », section « 2. rinçage intermé- diaire »). Le dosage du détergent avec fonction multiple est in- suffisant. La capacité d'adoucissement n'est pas suffi- sante. Pour le dosage automatique du détergent (si dispo- nible), augmentez la quantité...
Page 106
Les coordonnées du service après- xx A Mod: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29 X xxxx 33332 Gütersloh, Germany vente Miele figurent en fin de notice. XX/XXXXXXXXX Type: HGXX Veuillez indiquer le modèle et la réfé- Made in xxxx rence de votre appareil (N° de série, de Garantie fabrication).
Page 107
- avec des enzymes spéciaux – effi- caces même à basse température Dans les régions où l'eau est très cal- caire, nous vous conseillons d'utiliser, en complément de PowerDisk, le pro- duit de rinçage et le sel Miele.
Page 108
Accessoires en option Nettoyage machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Détergents pour machines - pour une utilisation avec le pro- gramme sans dosage de dé- Nettoyage tergent - nettoyage efficace de la cuve - élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent...
Page 109
Le raccordement à l’eau chaude est ré- curité) et sous condition d'installation activé lorsqu’une source d’eau chaude conforme, Miele garantit la protection peu chère, du type énergie solaire par contre les dégâts de eaux pour l'en- exemple, est disponible. Du temps et semble de la durée de vie de l'appareil.
Page 110
*INSTALLATION* Installation Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l'eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté.
Page 111
*INSTALLATION* Installation Purger la vidange d’eau Vidange d’eau Si le raccord domestique de vidange est La vidange de la machine comporte un placé plus bas que les guides pour les clapet anti-retour de sorte que l'eau roulettes du panier inférieur dans la sale ne puisse pas être refoulée dans la porte, la vidange doit être mise à...
Page 112
Les mesures de protection câbles. prévues dans l'installation domestique Pour des raisons de sécurité, n'utili- et dans ce produit Miele doivent égale- sez pas de rallonge ni de multiprises. ment être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonc- L'installation électrique doit être...
Page 113
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encastre- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm ment (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur...
Page 114
Wi-Fi * valeurs exactes, voir fiche de données produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :...
Page 116
R.C.S. Bobigny B 708 203 088 (Lu.-Ven. 8h-17h) E-mail : contact@miele-support.fr E-mail: contact@miele-support.be Miele Experience Center Internet: www.miele.be Paris Rive Droite Prenez un rendez-vous au Miele 55 Boulevard Malesherbes Experience Center de Bruxelles, 75008 Paris Mollem, Anvers ou Hasselt https://www.miele.be/fr/c/ Miele Experience Center miele-belgique-200.htm...
Page 117
G 7180, G 7181, G 7182, G 7183, G 7185, G 7187, G 7188, G 7190, G 7191, G 7195, G 7197 fr-FR M.-Nr. 12 780 910 / 00...