Télécharger Imprimer la page
Miele G 7130 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 7130:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de mon-
tage avant de monter, d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
HG07-W
M.-Nr. 12 478 510

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 7130

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE HG07-W M.-Nr. 12 478 510...
  • Page 3 Activer la sécurité enfants ................... 26 Miele@home ......................27 Réglages de base....................28 Régler la langue....................28 Installer Miele@home ..................28 Régler la dureté de l’eau ................29 Activer AutoDos ..................... 29 Sel régénérant ..................... 31 Ajouter du sel ....................32 Faire l’appoint de sel ..................
  • Page 4 Contenu Affichage consos (EcoFeedback) ................ 43 Luminosité affichage ................... 43 Affichage de manque ..................43 AutoOpen ......................43 2. rinçage interm....................44 Cycle hygiène ...................... 44 Raccordement eau ....................44 Sécurité enfants  ....................45 Désactiver le verrouillage de la mise en marche ..........45 Informations ......................
  • Page 5 Contenu Gestion de l’énergie .................... 71 Éteindre le lave-vaisselle ..................72 Décharger la vaisselle..................72 Interrompre un programme ................. 73 Annuler un programme ou changer de programme ..........73 Options ....................... 74  Minuteur ......................74 Activer le démarrage à distance................76 Afficher les heures de fonctionnement..............
  • Page 6 Base de données EPREL ..................113 Garantie ....................... 113 Pour les instituts de contrôle................113 Accessoires en option ..................114 Installation......................116 Le système WPS Miele..................116 Arrivée d’eau ....................... 116 Vidange de l’eau....................118 Raccordement électrique ................... 120 Caractéristiques techniques ................121...
  • Page 7 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart du lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.  Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis- sant une manipulation sécurisée.
  • Page 10 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Seule une prise à 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe) est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins- tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma- nière à...
  • Page 12 Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.  Le système WPD Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation conforme ;...
  • Page 13 Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusive- ment par un câble spécial du même type (disponible auprès du ser- vice après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer. Installation conforme ...
  • Page 14 L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor- rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, le signaler au SAV Miele. Le poids minimal/maximal du panneau de façade est indiqué dans les caractéristiques techniques du lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.  Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le détergent.
  • Page 16 échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté.  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Transport  Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages. ...
  • Page 18 Consignes relatives au mode d’emploi Le présent mode d’emploi décrit plu- Informations supplémentaires et re- sieurs modèles de lave-vaisselle de dif- marques férentes hauteurs. Les informations supplémentaires et Les différents modèles sont nommés remarques sont désignées par un comme suit : cadre à...
  • Page 19 Pièces fournies La livraison comprend : - Lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - entonnoir pour verser le sel régéné- rant - le cas échéant, autres documents et suppléments...
  • Page 20 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte i Réservoir de sel b Bras de lavage supérieur j Plaque signalétique c Tiroir à couverts 3D-MultiFlex k Réservoir pour produit de rinçage d Panier supérieur (selon modèle) l Compartiment à...
  • Page 21 Description de l’appareil Panier inférieur a FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Pics rabattables...
  • Page 22 Description de l’appareil Bandeau de commande a Sélection du programme g Touche OK Pour sélectionner les options de me- = ECO nu et valeurs affichées.  Auto = Auto 45–60 °C Pour valider les messages.  45 °C = ComfortWash 45 °C h Touches   60 °C = PowerWash 60 °C Pour sélectionner un programme.  75 °C Pour modifier les valeurs affichées.
  • Page 23 Description de l’appareil La touche OK vous permet de valider Fonctionnement de l’écran les messages ou les réglages et de pas- L’écran permet de sélectionner ou de ser à un autre menu ou niveau de me- régler les points suivants : - le programme Sous ...
  • Page 24 à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 25 Première mise en service Le bon fonctionnement de chaque Ne pas retenir le rail de fermeture de lave-vaisselle est contrôlé en usine. la porte lorsqu’il rentre pour éviter Les résidus d’eau sont une consé- une anomalie technique. quence de ce contrôle et ne signifient Si la porte est ouverte pendant que le en aucun cas que le lave-vaisselle a lave-vaisselle est en marche, le lavage...
  • Page 26 Première mise en service Fermer la porte Activer la sécurité enfants  Insérer les paniers à vaisselle. Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité en-  Appuyer sur la porte jusqu’à enclen- fants. De cette manière, un effort impor- chement de la serrure de porte.
  • Page 27 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L’application Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le lave-vaisselle et le réseau WiFi local.
  • Page 28 Connexion via WPS  À l’aide des touches , sélection- nez la langue souhaitée ainsi que le L’écran et l’app Miele vous guident pour pays si nécessaire, puis validez avec exécuter les étapes suivantes. Pour en savoir plus sur Miele@home, Pour en savoir plus sur le réglage de la...
  • Page 29 Première mise en service Régler la dureté de l’eau Activer AutoDos L’écran bascule sur le réglage de la du- L’écran bascule vers le réglage du do- reté de l’eau. sage automatique de détergent (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- automatique du détergent/AutoDos”).
  • Page 30 Première mise en service Puis des remarques s’affichent. Après avoir validé ces remarques avec OK, les deux affichages de remplissage   et   Remplir sel Remplir prod. rinç. s’affichent éventuellement.  Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Sel régénérant”...
  • Page 31 Première mise en service Sel régénérant Si la dureté de l’eau se situe en per- manence en dessous de 5 °dH, pas Pour obtenir de bons résultats de la- besoin d’utiliser de sel. L’affichage vage, le lave-vaisselle exige de l’eau de remplissage de sel s’éteint automa- douce (peu calcaire).
  • Page 32 Première mise en service Ajouter du sel Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, verser env. 1,5 l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir de sel est toujours suffisante.
  • Page 33 Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem-  Rajouter du sel en fin de programme plissage de sel peut rester activé. Dans dès que l’affichage de remplis- ce cas, valider une nouvelle fois en ap- sage  ...
  • Page 34 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter le produit de rinçage est superflu. que l’eau ne laisse des traces sur la Néanmoins, vous obtiendrez de meil- vaisselle et favorise le séchage.
  • Page 35 Première mise en service  Fermez le couvercle jusqu’au déclic Remplir le produit de rinçage pour éviter la pénétration d’eau dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.  Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage pour éviter une formation trop impor- tante de mousse lors du lavage sui- vant.
  • Page 36 Réglages Modifier les réglages Les réglages” permettent d’adapter la commande du lave-vaisselle à l’évolu-  À l’aide des touches , sélection- tion de vos besoins. nez l’option de menu et validez en appuyant sur OK. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
  • Page 37 Réglages Langue  Dureté d'eau Plusieurs langues d’affichage vous sont Votre lave-vaisselle est équipé d’un proposées. adoucisseur. Le sous-menu Langue  permet de mo- - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- difier la langue affichée ainsi que le reté de l’eau en fonction de celle de pays.
  • Page 38 Réglages AutoDos (Dosage automatique Produit de rinçage de détergent) Pour optimiser le résultat du rinçage, vous pouvez ajuster le dosage du pro- L’AutoDos adapte automatiquement la duit de rinçage. quantité de détergent au programme Le dosage peut être réglé par paliers de sélectionné.
  • Page 39 Connexion via App Miele@home Vous pouvez télécharger gratuitement Votre lave-vaisselle est équipé d’un mo- ® l’app Miele depuis l’Apple App Store dule WiFi intégré. ou Google Play Store™. Vous pouvez intégrer votre lave-vais- selle dans votre réseau WiFi. Dans ce cas, la consommation d’éner- gie augmente, même si le lave-vaisselle...
  • Page 40 Réglages Connexion via WPS Activer Pour ne pas établir la connexion au ré- Pour intégrer le lave-vaisselle au réseau seau via l’App Miele, nous recomman- Wi-Fi, activer le module Wi-Fi. dons d’intégrer le lave-vaisselle via  Sélectionner l’option de menu  Activer WPS (Wireless Protected Setup) au ré-...
  • Page 41 Commande à dist. l’écran. désactivée, vous pouvez consulter les Réinitialiser informations relatives à l’appareil sur l’app Miele. Néanmoins, vous ne pou- Cette option de menu ne s’affiche vez pas démarrer de programme ni mo- qu’après connexion de votre lave-vais- difier les réglages.
  • Page 42 Des informations sur le contenu et la tance” n’est visible et sélectionnable portée d’une mise à jour à distance que si les conditions d’utilisation de sont disponibles sur l’app Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Réglages”, section Un message s’affiche dès qu’une mise “Miele@home”).
  • Page 43 La vapeur d’eau peut endommager fonctions ou l’AutoDos avec les Power- les rebords fragiles de certains Disks de Miele (si disponible) et que les meubles de cuisine et plans de tra- deux affichages de remplissage pour le vail si la porte est ouverte en fin de sel et le produit de rinçage vous gênent,...
  • Page 44 Réglages 2. rinçage interm. Raccordement eau Vous pouvez sélectionner cette fonction Il est possible de régler le type de rac- pour augmenter la capacité de lavage cordement à l’eau. des programmes avec un second rin-  En sélectionnant  , le lave- Automatique çage intermédiaire.
  • Page 45 Réglages Sécurité enfants  Informations Le verrouillage de la mise en marche Afficher les informations suivantes au protège le lave-vaisselle de toute utilisa- sujet du lave-vaisselle : tion non autorisée. - heures de fonctionnement (voir éga- Si le lave-vaisselle se met en marche lement chapitre “Options”, section alors que le verrouillage de mise en “Afficher les heures de fonctionne-...
  • Page 46 à des d’usine. droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- respectés. nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir chapitre “Réglages”, section...
  • Page 47 Lavage écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Lavage économique selle à l’eau chaude. Le raccorde- Ce lave-vaisselle lave en consommant ment à l’eau chaude est notamment peu d’eau et d’énergie. recommandé si une source d’eau Vous pouvez soutenir cet effort en ob- chaude peu chère est disponible, par servant les conseils suivants : ex.
  • Page 48 Lavage écologique La prévision de consommation est acti- Affichage de consommation vée en usine. Cet affichage peut être EcoFeedback désactivé (voir chapitre ”Réglages”, La fonction “Affichage de la consom- section ”Affichage de la consomma- mation” indique la consommation tion”). d’énergie et d’eau du lave-vaisselle (voir 2.
  • Page 49 Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposer les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l’eau Éliminer les résidus alimentaires gros- puisse s’écouler. siers de la vaisselle. - Veiller à ce que les bras de lavage ne Un prélavage à...
  • Page 50 Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée :  Dommages liés à du détergent - Les couverts et pièces de vaisselle alcalin caustique. en bois ou avec des éléments en Les éléments en aluminium (par ex. bois : ils se décolorent et s’abîment. filtres à...
  • Page 51 Disposition de la vaisselle et des couverts Mettre en place le support pour Panier supérieur tasses FlexCare Pour ranger la vaisselle et les cou- Il est possible placer des tasses, des verts, veuillez également consulter le coupelles et autres pièces plates sur le chapitre “Disposition de la vaisselle et support pour tasses FlexCare.
  • Page 52 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses Placer les éléments en silicone du FlexCare support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- Les éléments en silicone du support fondeur du support pour tasses sur pour tasses permettent de caler les 2 niveaux.
  • Page 53 Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Il est possible rabattre un pic sur deux dans les deux rangées avant droite pour mieux ranger de plus grosses pièces, par ex. des bols de céréales.  Abaisser le levier jaune  et rabattre les pics gris foncé .
  • Page 54 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le Régler le panier supérieur bas : Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions dis- tantes d’environ 2 cm.
  • Page 55 Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics à l’avant per- Pour ranger la vaisselle et les cou- mettent de placer des assiettes plates verts, reportez-vous au chapitre “Dis- ou creuses, des plats, des bols et des position de la vaisselle et des cou- soucoupes.
  • Page 56 Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Utiliser les supports pour verres Les supports de verres et de bouteilles Les éléments en silicone des supports servent à laver les verres à pied, les pour verres FlexCare garantissent la verres hauts et les bouteilles. stabilité...
  • Page 57 Disposition de la vaisselle et des couverts Remplir le FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles stabilisent les récipients longs et allon- gés comme les verres à bière hauts, les bouteilles, les vases pendant le lavage.  Incliner les récipients contre les sup- ports.
  • Page 58 Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique.  Soulever légèrement le complément XL-Assist , le déplier  et le rac- crocher dans la nouvelle position .  Fixer la vaisselle légère sur les Mul- tiClips.
  • Page 59 Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler la partie gauche Tiroir à couverts vers le centre pour ranger une plus Pour ranger la vaisselle et les cou- grande pièce et des verres à pied dans verts, reportez-vous au chapitre “Dis- le panier supérieur (voir chapitre “Panier position de la vaisselle et des cou- supérieur”, section “Utilisation des élé-...
  • Page 60 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 61 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très encrassée...
  • Page 62 Détergent Il existe différentes formes de dé- Types de détergents tergents :  Dommages liés à un détergent - Le dosage des détergents varie en inapproprié. fonction du chargement du lave-vais- Les détergents inappropriés pour selle et du degré de salissure, selon l’utilisation dans les lave-vaisselle qu’ils soient sous forme de poudre domestiques peuvent endommager...
  • Page 63 Détergent Dosage du détergent  Risque de brûlures lié au dé- tergent. Vous disposez de 2 modes de dosage Les détergents peuvent provoquer du détergent. des irritations cutanées, des yeux, du Lors du dosage automatique de dé- nez, de la bouche et de la gorge. tergent, après insertion d’un PowerDisk, Éviter tout contact avec le détergent.
  • Page 64  Insérer un PowerDisk (voir chapitre tion des programmes sélectionnés. “Dosage automatique de détergent/ AutoDos”, section ”Insérer un Les PowerDisks sont disponibles dans PowerDisk”). la boutique en ligne Miele, auprès d’un La fonction  AutoDos est automati- revendeur ou du service après-vente quement activée. Miele. Le message ...
  • Page 65 Détergent Insérer un PowerDisk Remplacer uniquement le PowerDisk lorsque le message  PowerDisk vide. Dé- sactiver AutoDos avec OK s’affiche.  Placer le nouveau PowerDisk et le pousser uniformément vers le fond jusqu’à ce qu’il repose bien à plat.  Tourner le couvercle de l’AutoDos  et l’ouvrir.
  • Page 66 Détergent Le détergent en poudre doit être sec pour qu’il ne se solidifie pas. Ne pas verser de liquide dans le sys- tème AutoDos. Il n’est pas permis de remplir le PowerDisk avec du détergent en poudre. Ceci annule la garantie. Pour assurer un fonctionnement opti- mal de l’AutoDos, contrôler le système AutoDos à...
  • Page 67 Détergent Verser le détergent Dosage manuel du détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l’aide la touche  AutoDos. Doser le détergent Le compartiment à détergent contient un maximum de 50 ml de produit. Le compartiment comporte des repères gradués : 20 et 30 max.
  • Page 68 Détergent Éviter le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro- gramme. Veiller à ne pas remplir excessive- ment le compartiment.  Le cas échéant, désactiver le dosage automatique de détergent/AutoDos. ...
  • Page 69 Fonctionnement Allumer le lave-vaisselle Sélectionner un programme  Ouvrir le robinet d’eau s’il est fermé. Sélectionner le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de  S’assurer que les bras de lavage salissure. tournent librement. Le chapitre “Tableau des pro- ...
  • Page 70 Fonctionnement Affichage de la durée de pro- Démarrer le programme gramme  Appuyez sur la touche Start. Le cas échéant, validez auparavant Avant le démarrage d’un programme, la les messages affichés à l’écran en durée prévue du programme sélection- appuyant sur OK. né...
  • Page 71 Fonctionnement Fin du programme Gestion de l’énergie Le programme est terminé lorsque le Le lave-vaisselle s’éteint automatique- message   Terminé s’affiche. ment pour économiser de l’énergie 10 minutes après le dernier actionne- Si la fonction “AutoOpen” est activée, la ment d’une touche ou la fin du pro- porte s’entrouvre automatiquement gramme.
  • Page 72 Fonctionnement Éteindre le lave-vaisselle Décharger la vaisselle  Le lave-vaisselle peut être éteint à La vaisselle chaude est fragile. Par tout moment en appuyant sur la conséquent, laissez la vaisselle refroidir touche . dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir Si le lave-vaisselle est arrêté...
  • Page 73 Fonctionnement Interrompre un programme Annuler un programme ou changer de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Si un programme est interrompu, des Lorsque vous refermez la porte, le pro- étapes importantes peuvent être gramme reprend son déroulement après omises.
  • Page 74 Options  Minuteur Activer le minuteur  Mettre le lave-vaisselle en marche en L’heure de début ou d’arrêt d’un pro- appuyant sur la touche . gramme peut être réglée. Le démarrage de programme peut être reporté de Le témoin Start clignote. 30 min à 24 h. ...
  • Page 75 Options Pour démarrer le programme avant Après l’activation du minuteur, tous les écoulement de la durée réglé sur le affichages s’éteignent au bout de minuteur : quelques minutes pour économiser de l’énergie. Il est possible de démarrer le pro- gramme avant écoulement de la durée Pour réactiver l’écran pendant réglé...
  • Page 76  Autres programmes/réglages. L’op- Vous pouvez démarrer votre lave-vais- tion reste également activée même si selle à distance à l’aide de l’app Miele. vous allumez ou éteignez votre lave- Pour ce faire, vous devez d’abord ins- vaisselle entre temps. taller l’app sur un terminal mobile, inté- Même si l’option “Démarrage à...
  • Page 77 Options Afficher les heures de fonc- tionnement Les heures de fonctionnement effec- tuées par le lave-vaisselle jusqu’à pré- sent peuvent être affichées.  Mettre le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche .  Si des affichages de remplissage s’affichent, les confirmer avec OK. ...
  • Page 78 Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme vaisselle mixte avec verres résidus alimentaires, programme équilibré et plastiques sensibles aux normaux, préservant les matériaux températures légèrement desséchés résidus alimentaires déroulement variable normaux commandé par capteur déroulement avec économie vaisselle mixte d’eau et d’énergie résidus alimentaires...
  • Page 79 Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation Consommation d’eau ComfortWash 45 °C Durée du programme Consommation Auto  Consommation d’eau Durée du programme Consommation Consommation d’eau Durée du programme Consommation Consommation d’eau PowerWash 60 °C Durée du programme Consommation Consommation d’eau Intensif 75 °C ...
  • Page 80 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C  / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments  / selon 45–60 55–70...
  • Page 81 Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre(s) Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,64 0,40 3:19 3:05 0,70–1,00 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:37 2:28 1,00 0,65 1:24 1:15 1,25 0,85 13,5...
  • Page 82 Tableau des programmes  autres programmes Rincer le sel Programme pour le rinçage de la cuve ComfortWash+ 55 °C après chaque remplissage de sel. Dé- Programme pour lavage d’une vaisselle marrer le programme Rincer le sel sans variée, avec tous les résidus habituels vaisselle et sans dosage de détergent, d’aliments.
  • Page 83 Options Quick Sélectionner des options L’option Quick permet de raccourcir la Les programmes peuvent être adaptés durée du programme. à l’aide des options. Le raccourcissement de la durée du Pour ce faire, sélectionner ou désélec- programme varie en fonction du pro- tionner les options avant le démarrage gramme sélectionné.
  • Page 84 Options BottleClean Propreté + Sélectionner l’option BottleClean pour Sélectionner cette option pour augmen- augmenter la performance de lavage ter la capacité de lavage des pro- des programmes pour les récipients grammes. creux, hauts et étroits tels que les L’activation de cette option allonge la verres à...
  • Page 85 Pour ce faire, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’emballage du produit. Les produits de nettoyage et d’entretien de Miele sont disponibles à l’achat par l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la boutique en ligne Miele.  Nettoyez régulièrement les filtres...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Cycle d'hygiène Nettoyer le joint de porte et la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Les joints de porte et les côtés de la ture, des germes et des odeurs désa- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- gréables risquent de se développer teints par les jets de lavage et ne sont...
  • Page 87 Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyer la façade de l’appareil faces en nettoyant l’appareil, ne pas  Dommages liés à des salissures. utiliser Si les salissures restent trop long- - de détergents à base de soude, temps sans être nettoyées, il est d’ammoniac, d’acide ou de chlorure ;...
  • Page 88 Nettoyage et entretien  Tourner le couvercle de l’AutoDos  Nettoyer AutoDos et l’ouvrir. Lorsque le message  Nettoyer AutoDos  Le cas échéant, retirer le PowerDisk. s’affiche, vérifier la propreté de l’Au- toDos et le nettoyer si nécessaire, par ex. s’il présente des résidus de poudre.
  • Page 89 Nettoyage et entretien Le couvercle du système AutoDos doit être étanche pour que le dé- tergent en poudre ne se solidifie pas. S’assurer que tous les joints sont propres et les nettoyer le cas échéant.  Mettre un PowerDisk rempli en place et le pousser uniformément vers le fond jusqu’à...
  • Page 90 Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyer les bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirer d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour enlever le bras de la- ments des bras de lavage.
  • Page 91 Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur  Sortir le panier inférieur.  Pousser le bras de lavage supérieur vers le haut  afin que l’engrenage  Tourner le raccord fileté du bras de interne s’enclenche, puis le dévisser nettoyage inférieur dans le sens anti- dans le sens antihoraire ...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage Monter le bras de lavage supérieur  Remettre le bras de lavage supérieur en place et le serrer à la main. Monter le bras de lavage intermé- diaire  Sortir les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
  • Page 93 Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre le tiroir à couverts en place (si disponible)  Remonter le bras de lavage inférieur  Glisser le tiroir à couverts sur les rails et veiller à ce que la combinaison de filtres soient bien encastrée dans le par l’avant.
  • Page 94 Nettoyage et entretien Vérifier les filtres dans la cuve Nettoyer les filtres  Désactivez le lave-vaisselle. La combinaison de filtres au fond de la cuve retient les grosses particules de  Retirez le bras de lavage inférieur saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti- (voir chapitre “Nettoyage et entre- cules de salissures ne peuvent pas pé- tien”, section “Nettoyer les bras de la-...
  • Page 95 Nettoyage et entretien  Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-  Tournez le raccord fileté dans le sens rez le microfiltre de l’anneau en plas- horaire jusqu’à ce que la flèche du re- tique vers le bas de la combinaison gard pointe vers le symbole de fer- de filtres.
  • Page 96 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan- tité.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
  • Page 97 Nettoyage et entretien Nettoyer la pompe de vidange La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Il est pos- sible de l’extraire facilement. ...
  • Page 98 Nettoyage et entretien  Dommages liés à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyer la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle.  Risque de blessures lié...
  • Page 99 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 100  Redémarrer le programme souhaité. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique.  Éteindre le lave-vaisselle.  Fermer le robinet d’eau.  Contacter le SAV Miele.   Aquasécurité Le WPS (système Waterproof) s’est déclenché.  Éteindre le lave-vaisselle.
  • Page 101 “Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaiselle.  Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, veuillez contacter le service après-vente Miele. Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver- ture de la porte.
  • Page 102 Que faire si ... Anomalie au niveau de l’entrée d’eau Problème Cause et solution L’écran affiche un des messages suivants :   Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir robinet  Ouvrez complètement le robinet d’eau.   Arrivée d'eau Avant de corriger l’anomalie : ...
  • Page 103 Que faire si ... Anomalie de vidange Problème Cause et solution Le message suivant Avant de corriger l’anomalie : s’affiche à l’écran :  Désactivez le lave-vaisselle.   Vidange Anomalie lors de l’évacuation d’eau. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.  Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les filtres”).
  • Page 104 Couv. AutoDos ouv. (voir chapitre “Détergent”, section ”Insérer un PowerDisk”).  Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, veuillez contacter le service après-vente Miele. La fonction  AutoDos est activée et le PowerDisk Le message suivant s’affiche à l’écran :  est vide.
  • Page 105 “Dosage manuel de détergent”).  Pour utiliser à nouveau le dosage automatique de détergent, faire appel au service après- vente Miele. À la fin du programme, Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide a été inséré le message suivant s’af- ou l’AutoDos est bloqué...
  • Page 106 Que faire si ... Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs et en fin de programme, du bras de lavage inférieur sont obstrués. La sortie le message suivant s’af- de détergent de l’AutoDos ne peut pas être complè- fiche à...
  • Page 107 Que faire si ... Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et solution Les voyants de contrôle Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco- et l’écran sont éteints. nomiser de l’énergie.  Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche . Des résidus de produits Le compartiment à...
  • Page 108 Que faire si ... Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle.  Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la- vage.
  • Page 109 Que faire si ... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été disposée correctement. propre.  Suivez les indications du chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 110 Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta-  Versez du produit de rinçage et augmentez la chés.
  • Page 111 Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est insuffisante. verte d’un dépôt blanc.  Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre Les verres et les cou- “Réglages”, section “Produit de rinçage”). verts sont devenus lai- Le réservoir à...
  • Page 112 Que faire si ... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Les colorants naturels provenant entre autres de ca- ont changé de couleur. rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac- tion des colorants.
  • Page 113 Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- produits, utilisez le lien https://ep- malies vous-même, adressez-vous à rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. saisir la référence du modèle. Vous pouvez réserver une intervention La référence du modèle figure sur la du SAV Miele en ligne, sur plaque signalétique.
  • Page 114 - des résultats étincelants même avec Vous pouvez commander ces articles et les résidus incrustés bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre - avec plusieurs fonctions telles que revendeur Miele. produit de rinçage, sel et protection...
  • Page 115 Accessoires en option Nettoyage de la machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - à utiliser avec le programme Net- toyage sans dosage de détergent - nettoyage efficace du lave-vaisselle - élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs - garantit des résultats de lavage par-...
  • Page 116 Avec le système WPS (système Water- 60 °C maximum. proof) et sous condition d’installation Le raccordement à l’eau chaude est re- conforme, Miele garantit la protection commandé si une source d’eau chaude contre les dégâts des eaux provoqués peu chère est disponible, du type éner- par le lave-vaisselle.
  • Page 117 *INSTALLATION* Installation  Dommages liés à une fuite d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Par conséquent, vérifier l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente- ment le robinet d’eau. Modifier si né- cessaire la position du joint et du raccord fileté.
  • Page 118 *INSTALLATION* Installation Vidange de l’eau Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension. La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale  ne puisse pas être refoulée dans l’appa- Dommages liés à une fuite reil par le tuyau de vidange.
  • Page 119 *INSTALLATION* Installation Ventiler la vidange Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in- férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
  • Page 120 électrique du lave-vaisselle. Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 121 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l’appareil en pose 84,5 cm libre (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l’appareil en- 80,5 cm 84,5 cm castrable (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm...
  • Page 122 * pour des valeurs précises, voir la fiche technique produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes :...
  • Page 123 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 124 G 7130, G 7131, G 7132, G 7133, G 7135, G 7137, G 7138 fr-BE M.-Nr. 12 478 510 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

G 7131G 7132G 7133G 7135G 7137G 7138