M.-Nr. 11 720 490 / 00
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor
der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d'emploi avant de monter, d'installer ou de mettre en service votre
lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, instal-
leert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per
l'uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l'elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener
en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto
al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e inici-
ar o funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to
the door.
Les ressorts de porte doivent impérati-
vement être réglés de la même façon des
deux côtés après le montage de la plaque
d'habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deur-
veren na de montage van het frontpaneel
aan beide kanten gelijkmatig instelt.
Je nach Modell beiliegendes Monta-
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
gezubehör.
Priložena oprema za montažo, odvisna od
Fittings supplied depend on model.
modela.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od
ανάλογα με το μοντέλο.
modela.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Приложени монтажните принадлежности
са в зависимост от модела.
Nachkaufbares Zubehör
Príslušenstvo na dokúpenie
Optional accessories
Pribor koji možete naknadno kupiti
Αγορά πρόσθετου
Accesoriu opţional
εξαρτήματος
Допълнително закупувана
Dodatni pribor
принадлежност
1
5
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d'emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d'uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungs-
gefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dom-
mages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op
beschadiging.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unter-
Dopo aver montato il pannello frontale,
korbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet
regolare assolutamente le molle dello
werden.
sportello su entrambi i lati affinché siano
uguali.
Venting the water drain
Después del montaje del aparato, ajustar
If the on-site drainage connection is situated lower
equilibradamente los muelles de la puerta
than the guide path for the lower basket rollers in the
a ambos lados.
open door, the drainage system must be vented.
Após montagem do painel frontal, regu-
Purger la vidange d'eau
lar as molas da porta uniformemente de
Si le raccord domestique de vidange est placé plus
ambos os lados.
bas que les guides pour les roulettes du panier inféri-
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları
eur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlan-
Waterafvoer beluchten
malıdır.
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager
ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onder-
rek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Nur in Deutschland erforderlich.
Apenas necessário na Alemanha.
Only required in Germany.
Sadece Almanya'da gereklidir.
Seulement nécessaire en Allemagne .
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
2
6
7
6
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d'incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di
incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di
danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir
daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l'allacciamento per lo scarico dell'acqua in loco
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía
de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no
local se situar num nível mais baixo do que a calha
onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a
ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Je nach Modell benötigtes Werk-
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
zeug.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Tools required depend on model.
Potreban alat, zavisno od modela.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το
Необходимите инструменти са в
μοντέλο.
зависимост от модела.
Potreban alat ovisi o modelu.
3
7
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße
eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de
afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce
vidalı ayakları içeri çeviriniz.
4
8