Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et le schéma d'instal- lation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR HG07-W M.-Nr. 12 474 780...
Page 3
Première mise en service ................. 25 Ouvrir la porte...................... 25 Fermer la porte ....................26 Activer la sécurité enfants ................... 26 Miele@home ......................27 Réglages de base....................28 Régler la langue....................28 Activer Miele@home..................28 Régler la dureté de l'eau ................29 Activer AutoDos .....................
Page 5
Table des matières Gestion de l'énergie .................... 71 Mettre le lave-vaisselle hors tension..............72 Décharger la vaisselle..................72 Interrompre un programme ................. 73 Annuler ou changer le programme ..............73 Options ....................... 74 Timer ......................74 Activer le démarrage à distance................76 Afficher les heures de fonctionnement..............
Page 6
Table des matières Base de données EPREL ..................113 Garantie ....................... 113 Pour les instituts de contrôle................113 Accessoires en option ..................114 Installation......................116 Le système Aquasécurité ..................116 Arrivée d’eau ....................... 116 Vidange d’eau ..................... 118 Raccordement électrique ................... 120 Caractéristiques techniques ................
Page 7
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles –...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 10
être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'électrocution).
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres- sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen- die).
Page 12
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des câbles sous tension élec- trique. Ce tuyau ne doit pas être raccourci ! Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes : - installation conforme, - maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re-...
Page 13
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Page 14
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc- tement réglés. Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inha- lez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré...
Page 16
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre « Carac- téristiques techniques ». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à...
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Transport Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l'absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle liés au transport. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ...
Page 18
Consignes du mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo- Autres informations et remarques dèles de lave-vaisselle avec des hau- Ces informations supplémentaires et teurs différentes. remarques sont signalées par un Les différents modèles sont nommés cadre à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulations...
Page 19
Éléments fournis Sont inclus dans la livraison les élé- ments suivants : - Lave-vaisselle - Mode d'emploi pour manipuler le lave-vaisselle - Gabarit de perçage pour installer le lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour installer le lave-vaisselle (voir gabarit de perçage) - Entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - le cas échéant, les impressions sup-...
Page 20
Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte i Réservoir de sel b Bras de lavage supérieur j Plaque signalétique c Tiroir à couverts 3D MultiFlex k Bac de produit de rinçage d Panier supérieur (selon modèle) l Bac de détergent e Bras de lavage central m Sortie du système AutoDos...
Page 21
Description de l'appareil Panier inférieur a FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Pics rabattables...
Page 22
Description de l'appareil Bandeau de commande a Sélection du programme g Touche OK Pour sélectionner les options de me- = ECO nu et les valeurs affichées. Auto = Auto 45–60 °C Pour confirmer les messages. 45 °C = ComfortWash 45 °C h Touches 60 °C = PowerWash 60 °C Pour la sélection du programme. 75 °C Pour la modification des valeurs affi- = Intensif 75 °C...
Page 23
Description de l'appareil La touche OK vous permet de valider Fonctionnement de l'écran les messages ou les réglages et de pas- L'écran permet de sélectionner ou de ser à un autre menu ou niveau de me- régler les éléments suivants : - le programme Une barre de défilement ...
Page 24
Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
Page 25
Première mise en service Chaque lave-vaisselle subit un contrô- Ne maintenez pas le système de fer- le de fonctionnement en usine. La pré- meture de porte lors de la rétraction, sence d'eau dans l'appareil provient pour qu'il n'y ait pas de problème de ces contrôles et ne signifie en au- technique.
Page 26
Première mise en service Fermer la porte Activer la sécurité enfants Repoussez bien les paniers. Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- sécurité enfants. La porte doit alors être chement de la serrure de porte.
Page 27
- l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele dépend de la via l'App Miele. disponibilité du service Miele@home de votre pays. L'App Miele vous guide lors de la...
Page 28
Connexion via App puis validez avec OK. Connexion via WPS Vous trouverez davantage d'informa- L'écran et l'App Miele vous guident vers tions sur le réglage de la langue au les autres étapes. chapitre « Réglages », section « Langue ».
Page 29
Première mise en service Régler la dureté de l'eau Activer AutoDos L'écran passe automatiquement au ré- L'écran bascule vers le réglage du do- glage de la dureté d'eau. sage automatique de détergent (voir chapitre « Détergent », section « Do- - Programmez précisément le lave- sage automatique de détergent/Auto- vaisselle sur la dureté...
Page 30
Première mise en service Ensuite, des consignes s'affichent. Une fois le message validé avec OK, les deux affichages de manque Remplir et Remplir prod. rinç. s'affichent également. Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir chapitre « Première mise en service », section « Sel régénérant »...
Page 31
Première mise en service Sel régénérant Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont Pour obtenir de bons résultats de la- vous disposez se situe en perma- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être nence en-dessous de 5 °d (9 °f). Le douce (peu calcaire).
Page 32
Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser env. 1,5 l d'eau dans le réservoir avant de rem- plir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dis- soudre. Après la mise en service, il y aura tou- jours suffisamment d'eau dans le ré- servoir.
Page 33
Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il se peut que le A la fin du programme, ajoutez du sel message de manque de sel reste visua- dès que l'affichage de manque lisé...
Page 34
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et favorise le séchage. Vous obtiendrez des résultats de la- Le produit de rinçage est versé...
Page 35
Première mise en service Fermez le couvercle jusqu'au déclic Verser le produit de rinçage pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im- portante de mousse lors du lavage suivant.
Page 36
Réglages Modifier les réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter la commande du lave-vais- Avec les touches , sélectionnez le selle à vos besoins. réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
Page 37
Réglages Langue Dureté d'eau Plusieurs langues d'affichage vous sont Votre lave-vaisselle est équipé d'un proposées. adoucisseur. Le sous-menu Langue permet de mo- - Programmez précisément le lave- difier la langue affichée et le pays si né- vaisselle sur la dureté de l'eau de cessaire.
Page 38
Réglages AutoDos (Dosage automatique Produit de rinçage de détergent) Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de pro- Le système de dosage automatique du duit de rinçage à vos besoins. détergent adapte automatiquement la Le dosage peut être réglé par paliers, quantité...
Page 39
- Commander votre lave-vaisselle à distance - Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre lave-vais- selle - Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de votre lave-vaisselle - Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroména- gers Miele compatibles Wi-Fi...
Page 40
Si vous ne souhaitez pas établir la Si vous souhaitez intégrer le lave-vais- connexion au réseau via l'application selle dans votre réseau Wi-Fi, vous Miele, nous vous recommandons d'in- pouvez activer votre module Wi-Fi. tégrer votre lave-vaisselle via WPS (Wi- Sélectionnez l'option Activer reless Protected Setup) dans votre ré-...
Page 41
Réinitialiser désactivée, vous pouvez consulter les informations relatives à l'appareil sur Cette option de menu ne s'affiche l'application Miele. Néanmoins, vous ne qu'après connexion de votre lave-vais- pouvez pas démarrer de programme ni selle au réseau Wi-Fi. modifier les réglages.
Page 42
à jour à distance les conditions d'utilisation de (RemoteUpdate) sont disponibles sur Miele@home sont remplies (voir cha- l'application Miele. pitre « Première mise en service », section « Miele@home »). Un message s'affiche dès qu'une mise à...
Page 43
PowerDisk de si vous ouvrez la porte à la fin du Miele (si présent) et que les messages programme et si le ventilateur ne de manque de sel et de manque de tourne plus.
Page 44
Réglages 2. rinçage interm. Raccordement eau Vous pouvez sélectionner cette fonction Vous pouvez définir le type de votre pour augmenter la performance de la- raccordement à l'eau. vage des programmes par un deuxième Si vous sélectionnez , le Automatique rinçage intermédiaire.
Page 45
Réglages Sécurité enfants Informations Le verrouillage de mise en service pro- Vous pouvez afficher les informations tège votre lave-vaisselle contre toute suivantes sur votre lave-vaisselle : utilisation non autorisée. - Heures de fonctionnement (voir aussi Si vous enclenchez le lave-vaisselle le chapitre « Options », section « Affi- alors que le verrouillage de mise en ser- cher les heures de fonctionnement »)
Page 46
à des finies en usine. droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- respectés. nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir chapitre « Réglages », sec-...
Page 47
Lave-vaisselle écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Laver en consommant moins selle à l'eau chaude. Le raccorde- Ce lave-vaisselle lave en consommant ment à l'eau chaude est particulière- peu d'eau et d'énergie. ment rentable lorsque vous disposez Vous pouvez réaliser encore davantage d'une source d'eau chaude peu chère d'économies en suivant les conseils ci- du type énergie solaire par exemple.
Page 48
Lave-vaisselle écologique La prévision de consommation est acti- Affichage de consommation vée à l'usine. Vous pouvez cependant la EcoFeedback désactiver (voir chapitre « Réglages », La fonction « Affichage de la consom- section « Affichage de la consomma- mation » vous indique la consommation tion »). d'énergie et d'eau de votre lave-vais- 2.
Page 49
Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposez les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l'eau Jetez les restes de nourriture avant de puisse s'écouler. mettre la vaisselle dans l’appareil. - Veillez à ce que les bras de lavage ne Il n'est pas nécessaire de passer la soient pas bloqués par des éléments vaisselle sous l'eau avant de la ranger...
Page 50
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages provoqués par un - Les couverts et ustensiles en bois ou détergent alcalin caustique. avec un élément en bois : le lavage Des dommages matériels peuvent au lave-vaisselle les décolore et les apparaître sur des pièces en alumi- abîme.
Page 51
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du support pour Panier supérieur tasses FlexCare Pour ranger la vaisselle et les cou- Vous pouvez disposer sur le support verts, veuillez consulter le chapitre pour tasses FlexCare, des tasses, des « Disposition de la vaisselle et des petites assiettes et d'autres pièces couverts », section « Exemples de plates.
Page 52
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses Aménagement d'éléments en silicone FlexCare du support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- Grâce aux éléments en silicone sur le fondeur du support pour tasses sur support pour tasses, les verres à...
Page 53
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Il est possible de rabattre un pic sur deux sur les deux rangées de pics avant droit, pour pouvoir mieux ranger les pièces de vaisselle plus grandes, par exemple des bols ou des coupelles. ...
Page 54
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le Régler le panier supérieur bas : Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions distantes cha- cune d'environ 2 cm.
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics situées devant per- Pour ranger la vaisselle et les cou- mettent de ranger des assiettes, des verts, voir le chapitre « Disposition de plateaux, des bols et des soucoupes. la vaisselle et des couverts », section « Exemples de chargement ».
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Aménagement du support pour verres Les supports pour verres et bouteilles servent à rincer les verres à pied, les Les éléments en silicone du support verres hauts et les bouteilles. pour verres FlexCare permet de garantir un maintien fiable et en toute sécurité...
Page 57
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles permettent de maintenir en place des récipients creux hauts et fins, tels que des verres à bière, des bouteilles et des vases, lors du lavage. ...
Page 58
Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Soulevez légèrement le XL-Assist , dépliez-le et accrochez-le dans sa nouvelle position . Fixez de la vaisselle légère sur les MultiClips.
Page 59
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez déplacer une des parties Tiroir à couverts latérales vers le milieu, pour pouvoir Pour ranger la vaisselle et les cou- disposer des pièces de vaisselle de verts, voir le chapitre « Disposition de grande taille et les verres à...
Page 60
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 61
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
Page 62
Détergent Il existe différentes formes de produits Types de détergents de lavage : Dommages dus à un produit de - Les produits de lavage sous forme de lavage inapproprié. poudre ou de gel peuvent être plus Les produits de lavage qui ne ou moins faciles à...
Page 63
Détergent Dosage de détergent Risque de brûlures par acide causées par le détergent. Vous avez 2 possibilités pour doser le Les détergents peuvent provoquer détergent. des brûlures dans le nez, la bouche Pour le dosage automatique de déter- et le pharynx. gent, AutoDos dose automatiquement Evitez tout contact avec le détergent.
Page 64
« Dosage automatique du déter- programme choisi. gent / AutoDos », section « Introduire un PowerDisk »). Vous pouvez vous procurer les Power- La fonction AutoDos est activée au- Disks via la boutique en ligne Miele, tomatiquement. auprès du service après-vente ou en Le message AutoDos activé s'affiche à...
Page 65
Détergent Introduire un PowerDisk Ne remplacez le PowerDisk que si le message PowerDisk vide. Désactiver Auto- Dos avec OK s'affiche. Placez le nouveau PowerDisk et le pousser régulièrement vers le fond jusqu’à ce qu’il repose bien à plat. Tournez le couvercle du système Au- toDos sur ...
Page 66
Détergent Le détergent en poudre doit être sec afin de ne pas s’agglutiner. Ne pas verser de liquide dans le sys- tème AutoDos. Le remplissage du PowerDisk avec de la poudre de nettoyage n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de la garantie.
Page 67
Détergent Verser le produit de lavage Dosage manuel de détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l'aide de de la touche AutoDos Doser le détergent Le bac de détergent contient au maxi- mum 50 ml de détergent.
Page 68
Détergent Le couvercle du bac à détergent ne doit pas être collé par le détergent. Cela peut avoir pour conséquence que le couvercle ne s'ouvre pas lors du cycle de programme. Ne surchargez pas le bac à déter- gent. Désactivez le cas échéant le dosage automatique de détergent/ AutoDos.
Page 69
Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle Sélectionner un programme Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Vérifiez que rien n’entrave la rotation des bras de lavage. Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre ...
Page 70
Fonctionnement Affichage de la durée du pro- Démarrer un programme gramme Appuyez sur la touche Start. Si nécessaire, confirmez les mes- Avant le démarrage d'un programme, la sages affichés préalablement à durée escomptée du programme sélec- l'écran avec OK. tionné...
Page 71
Fonctionnement Fin de programme Gestion de l'énergie Le programme est terminé lorsque 10 minutes après avoir actionné une l'écran indique Terminé touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille La fonction « Séchage AutoOpen » est pour économiser l'énergie. activée, la porte s'entrouvre automati- quement dans certains programmes Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle...
Page 72
Fonctionnement Mettre le lave-vaisselle hors Décharger la vaisselle tension. La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle ce que vous puissiez la toucher sans à tout instant avec la touche . sensation d'inconfort.
Page 73
Fonctionnement Interrompre un programme Annuler ou changer le pro- gramme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. En cas d'annulation de programme, Lorsque vous refermez de nouveau la certaines phases essentielles du pro- porte, le programme reprend son dé- gramme peuvent disparaître.
Page 74
Options Timer Activer le Timer Allumez le lave-vaisselle en appuyant Vous pouvez régler l'heure de début du sur la touche . programme. L'heure de début de pro- gramme peut être reportée de 30 min à La diode de contrôle Start clignote. 24 h.
Page 75
Options Lancer le programme avant que la Une fois le Timer activé, tous les affi- durée du Timer ne soit écoulé : chages se désactivent au bout de quelques minutes, pour économiser Vous avez la possibilité de lancer le pro- de l'énergie. gramme avant que la durée du Timer ne soit écoulé.
Page 76
Vous avez la possibilité de démarrer tion reste activée même si vous désac- votre lave-vaisselle à distance à l'aide tivez et réactivez entre temps le lave- de l'application Miele. Vous devez pour vaisselle. ce faire installer tout d'abord l'applica- Même si l'option « Démarrage à dis- tion sur un terminal mobile, connecter le tance »...
Page 77
Options Afficher les heures de fonc- tionnement Vous pouvez afficher le nombre d'heures d'utilisation du lave-vaisselle jusqu'à présent. Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche . Le cas échéant, confirmez les indica- tions de manque en cliquant sur OK. ...
Page 78
Guide pour la sélection du programme Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle mixte y compris Résidus alimentaires normaux, verres et plastiques sensibles Programme équilibré et doux légèrement desséchés à la température Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Programme avec économie Vaisselle mixte d'eau et d'énergie...
Page 79
Guide pour la sélection du programme Programme² Prévision de consommation³ Conso.énergie Consommation d’eau ComfortWash 45°C Durée du programme Conso.énergie Auto Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau PowerWash 60°C Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Intensif 75°C ...
Page 80
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur ...
Page 81
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,64 0,40 3:19 3:05 0,70–1,00 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:37 2:28 1,00 0,65 1:24 1:15 1,25 0,85 13,5...
Page 82
Tableau des programmes Autres programmes Rinçage du sel Programme de rinçage de la cuve après ComfortWash+ 55 °C chaque ajout de sel. Lancez le pro- Programme spécialement conçu pour le gramme Rinçage au sel sans vaisselle lavage de vaisselle mélangée avec des et sans dosage de détergent immédia- résidus alimentaires normaux.
Page 83
Options Quick Sélectionner des options Vous pouvez raccourcir la durée du pro- Vous pouvez adapter les programmes à gramme avec l'option Quick. l'aide des options. La durée du programme peut être rac- Pour cela, vous pouvez cocher ou dé- courcie de manière différente, en fonc- cocher les options avant de lancer le tion du programme sélectionné.
Page 84
Options BottleClean Propreté + Vous pouvez sélectionner l'option Bot- Vous pouvez sélectionner cette option tleClean pour augmenter la capacité de pour augmenter la capacité de lavage lavage des programmes pour les réci- des programmes. pients creux, hauts et étroits, tels que L'activation de cette option prolonge la les verres à...
Page 85
Les produits de nettoyage et d'entretien de Miele sont disponibles auprès du service après-vente Miele ou de la bou- tique en ligne Miele. Par ailleurs, nettoyez régulièrement les filtres de la cuve.
Page 86
Nettoyage et entretien Cycle hygiène Nettoyage du joint de porte et de la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Le joint de porte et les côtés de la porte ture, des germes et des odeurs désa- du lave-vaisselle ne sont pas atteints gréables risquent de se former dans la par les jets de lavage.
Page 87
Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyer la façade de l'appareil faces en les nettoyant, n'utilisez pas : Dommages provoqués par des - de produits nettoyant à base de salissures. soude, d'ammoniaque, d'acide ou de Plus vous les laissez longtemps, plus chlorure, elles s'incrustent.
Page 88
Nettoyage et entretien Tournez le couvercle du système Au- Nettoyage du système Auto- toDos sur et ouvrez-le. Le cas échéant, retirez le PowerDisk. Si le message Nettoyer AutoDos s'af- fiche, vérifiez la propreté de l'Auto- Dos et nettoyez-le si nécessaire, par exemple en cas de résidus de poudre.
Page 89
Nettoyage et entretien Le couvercle de l'AutoDos doit fer- mer de manière étanche pour éviter un agglutinement du détergent en poudre. S’assurer que tous les joints sont propres et nettoyez-les si besoin. Placez un nouveau PowerDisk rempli et poussez-le régulièrement vers le fond jusqu’à...
Page 90
Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de pulvéri- nible). sation Enlevez d'abord le tiroir à couverts (si Les restes de nourriture peuvent s’in- disponible), pour pouvoir retirer le bras cruster dans les gicleurs et les loge- de lavage supérieur.
Page 91
Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur. Sortez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l'engrenage Poussez le bras de lavage inférieur interne s'enclenche, puis dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles dans le sens inverse des aiguilles...
Page 92
Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de pulvérisation Monter le bras de lavage supérieur Remontez le bras de lavage supérieur et rabattez-le à la main. Monter le bras de lavage intermé- diaire Sortez les résidus alimentaires des gi- cleurs des bras de lavage à...
Page 93
Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre en place le tiroir à couverts (si disponible). Repositionnez le bras de lavage infé- Faites glisser le tiroir à couverts sur rieur et assurez-vous que la combi- naison de filtres repose parfaitement les rails par l'avant.
Page 94
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent Retirez le bras de lavage inférieur les grosses particules du bain lessiviel. (voir chapitre « Nettoyage et entre- Ces particules ne peuvent donc pas pé- tien », section « Nettoyage des bras nétrer à...
Page 95
Nettoyage et entretien Pour laver la partie intérieure du filtre, Poussez le raccord vissé dans le sens retirez le microfiltre sur la bague élas- des aiguilles d'une montre jusqu'à ce tique de la combinaison de filtres. que la flèche soit placée dans la fe- nêtre sur le symbole de cadenas .
Page 96
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afin de protéger l'électrovanne d'arrivée d'eau. Si le filtre est encrassé, moins d'eau s'écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Page 97
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve après la fin du programme, l’eau n’a pas été pompée. Un corps étranger peut blo- quer la pompe de vidange. Vous pou- vez éliminer facilement les corps étran- gers.
Page 98
Nettoyage et entretien Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange se trouve sous le cache (flèche). Risque de blessures dû à des éclats de verre.
Page 99
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 100
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, cela signifie qu'il y a un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. Aquasécurité Problème au niveau du système de protection contre les dégâts des eaux (système Aquasécurité).
Page 101
« Ouvrir la porte ») et re- mettez le lave-vaisselle sous tension. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le dispositif de fermeture de porte ne rentre pas au- tomatiquement, une fois la porte ouverte.
Page 102
En cas d'anomalie Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution L'affichage indique un des messages sui- vants : Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet. Arrivée d'eau Avant de résoudre la panne : ...
Page 103
En cas d'anomalie Anomalie vidange Problème Cause et solution Le message suivant : Avant de résoudre la panne : Vidange s'affiche à Mettez le lave-vaisselle hors tension. l'écran Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. ...
Page 104
PowerDisk est affleurant (voir chapitre « Détergent », section « Insérer un PowerDisk »). Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le message suivant La fonction AutoDos est activée et le PowerDisk s'affiche à l'écran : ...
Page 105
à détergent (voir chapitre « Détergent », section « Dosage manuel du déter- gent »). Pour utiliser à nouveau AutoDos, contactez le SAV de Miele. A la fin du programme, Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide est inséré ou le message suivant s'af- l'AutoDos est bloqué...
Page 106
En cas d'anomalie Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs et en fin de programme, du bras de lavage inférieur sont obstrués. Il se peut le message suivant s'af- que la sortie du détergent de l'AutoDos ne soit pas fiche à...
Page 107
En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l'écran sont éteints. économiser de l'énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Des résidus de déter- Le bac de détergent était encore humide lors du rem- gent collent dans le bac plissage.
Page 108
En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle. Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vaisselle qui bloque le bras de lavage autrement. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Page 109
En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre. Suivez les indications dans le chapitre « Disposi- tion de la vaisselle et des couverts ». Le programme n’était pas assez intensif. ...
Page 110
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou séchée ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta- Remplissez le produit de rinçage et augmentez la chés.
Page 111
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est insuffisante. verte d'un dépôt blanc. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre Les verres et les cou- « Réglages », section « Produit de rinçage »). verts sont devenus lai- Le réservoir de sel est vide.
Page 112
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les pièces en plastique Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de ont changé de couleur. carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
Page 113
La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par Vous trouverez la plaque signalétique le revendeur ou par Miele pour une pé- sur le côté droit de la porte. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 114
PowerDisk, le pro- Tous les produits sont appropriés aux duit de rinçage et le sel Miele. appareils Miele. Tablettes de lavage Vous pouvez commander ces articles et - des résultats étincelants même avec bien d'autres encore via la boutique en les résidus incrustés...
Page 115
Accessoires en option Nettoyage machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Détergents pour machines - pour une utilisation avec le pro- gramme Nettoyage sans dosage de détergent - nettoyage efficace de la cuve - élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent...
Page 116
Le raccordement à l’eau chaude est ré- curité) et sous condition d'installation activé lorsqu’une source d’eau chaude conforme, Miele garantit la protection peu chère, du type énergie solaire par contre les dégâts de eaux pour l'en- exemple, est disponible. Du temps et semble de la durée de vie de l'appareil.
Page 117
*INSTALLATION* Installation Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l'eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté.
Page 118
*INSTALLATION* Installation Vidange d’eau Posez le tuyau de vidange sans plis, et sans pression ni traction. La vidange de la machine comporte un clapet anti-retour de sorte que l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la Risque de dommages dus à machine par le tuyau de vidange.
Page 119
*INSTALLATION* Installation Purger la vidange d’eau Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si- phon.
Page 120
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
Page 121
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur appareil posable 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur appareil encastrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre-...
Page 122
Wi-Fi * valeurs exactes, voir fiche de données produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :...
Page 123
Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
Page 124
G 7130, G 7131, G 7132, G 7133, G 7135, G 7137, G 7138 fr-FR M.-Nr. 12 474 780 / 00...