Révisions
L'entretien
préventif
MISE EN GARDE
!
exécuté
par
ersonne non autorisée peut se traduire par
n
mauvais
placement
de
fils
omposants internes, entraînant un risque
rave. Roto Zip Tool Corporation est le seul
entre de réparation autorisé pour les outils et
ccessoires Roto Zip Tool Corporation. Pour
btenir de plus amples directives, communiquer
vec le service à la clientèle en composant le
877-768-6947, sans frais au Canada et aux
tats-Unis, ou le 1-608-798-3737, du lundi au
endredi, entre 8h et 16h30 HNC.
Utiliser cet appareil exclu-
MISE EN GARDE
!
sivement avec les acces-
ires recommandés par Roto Zip Tool Corporation.
s accessoires qui conviennent à un appareil peuvent
e dangereux lorsque utilisés avec un autre.
MISE EN GARDE
S'il est nécessaire
d'utiliser un cordon de
longe, s'assurer qu'il est de calibre suffisant
ur fournir à l'appareil le courant qu'il exige. Cela
éviendra toute baisse inutile de la tension, la perte de
issance et la surchauffe. Les appareils avec mise à
terre doivent utiliser une rallonge à 3 fils dotée d'une
se et d'une fiche à 3 bornes.
orets Zip®
a gamme d'accessoires et de Forets Zip
olyvalentes brevetées par Roto Zip Tool
orporation vous donne la flexibilité requise
our passer d'un matériau à un autre et d'un
ojet à un autre sans avoir à changer d'outil.
ZBSC5
RZ125
RZ250
GP10
ZB10
ZBWD8
FBR250
Où pouvez-vous acheter des accessoires ?
ndroit où vous avez acheté votre outil offre fort probablement la gamme complète d'accessoires Roto Zip. Si vous cherchez une
urce, veuillez appeler nos représentants du service clientèle du lundi au vendredi entre 8 et 16h30 (heure normale du centre) au
877-768-6947 (sans frais aux États-Unis ou au Canada) ou au 608-798-0139 Ext. 520.
Nettoyage
Afin de prévenir les
MISE EN GARDE
!
une
accidents,
prendre soin de débrancher l'appareil avant
et
de
de le nettoyer ou de le réviser.
Tenir les prises d'air et les commutateurs propres
et libres de tout corps étranger. Ne pas tenter de
les nettoyer en introduisant un objet pointu dans
les ouvertures.
Certains solvants et produits
ATTENTION
!
de
nettoyage
endommager les pièces de plastique. Parmi
ceux-ci, on compte : l'essence, le tétrachlorure de
carbone, les solvants au chlore, l'ammoniaque et
les détergents domestiques contenant de
l'ammoniaque.
Accessoires
FORMAT RECOMMANDÉ DES RALLONGES,
APPAREILS À COURANT ALTERNATIF DE 120 VOLTS
Format du cordon (AWG)
Courant
nominal
absorbé par
Longueur du cordon (pi) Longueur du cordon(m)
l'appareil
25
50
100 150
3-6
18
16
16
14
6-8
18
16
14
12
8-10
18
16
14
12
10-12
16
16
14
12
12-16
14
12
—
—
Remarque : Plus le numéro de calibre est petit, plus le
diamètre du fil est grand.
ADVERTENCIA
!
toujours
Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Tener mesas de trabajo llenas de obje-
tos y áreas mal iluminadas puede ocasionar acci-
dentes.
No maneje herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, por ejemplo en pres-
peuvent
encia de líquidos inflamables, gases o polvo
debido a que producen chispas que pueden infla-
mar el polvo o los gases.
Cuando opere una herramienta mecánica,
evite que se acerquen transeúntes, niños y
visitantes. Cualquier distracción puede causar la
pérdida de control.
Las herramientas con doble aislamiento
están equipadas con un enchufe polarizado
(una pata más ancha que otra). Sólo hay una
manera de introducir este enchufe a un con-
Section du cordon
en mm 2
tacto polarizado. Si el enchufe no entra total-
mente en el contacto, dele media vuelta; si
aún así no entra, pida a un electricista califi-
15
30
60
120
cado que instale un contacto polarizado. No
cambie el enchufe por ningún motivo. El doble
0,75 0,75 1,5
2,5
aislamiento
0,75 1,0 2,5
4,0
cable de alimentación trifilar con tierra y un sis-
0,75 1,0 2,5
4,0
tema de alimentación con conexión tierra. Antes
1,0 2,5 4,0
—
de conectar la herramienta, asegúrese de que el
—
—
—
—
voltaje de salida no difiera más del 10% del volta-
je especificado en la placa del fabricante. No util-
ice corriente continua con herramientas con la
leyenda "Únicamente corriente alterna".
Evite el contacto de su cuerpo con superfi-
cies puestas a tierra como tubos, radiadores,
escalas y refrigeradores. El riesgo de elec-
trocución aumenta al hacer tierra con su cuerpo.
Si tiene que utilizar una herramienta en un lugar
húmedo, la alimentación de energía debe hac-
erse con un interruptor de circuito de pérdidas a
tierra. Para aumentar su seguridad personal, use
guantes y zapatos de caucho de electricista.
No exponga las herramientas a la lluvia ni a la
humedad. El riesgo de electrocución aumenta
cuando se filtra agua en una herramienta
mecánica.
No haga mal uso del cable. Nunca lo emplee
para cargar la herramienta ni lo jale para
desconectarla. Manténgalo alejado del calor,
de aceites, de bordes con filo o partes
móviles.
cables dañados, ya que aumentan el riesgo de
electrocución.
Cuando opere su herramienta al aire libre,
utilice una extensión para exteriores con la
especificación "W-A" o "W".
siones están diseñadas para utilizarse a la intem-
perie y reducen el riesgo de electrocución. Lea
"Medidas recomendadas para extensiones" en la
sección Accesorios de este manual.
Reglas de seguridad para manejar herramientas
Lea con cuidado todas estas instrucciones. Su inobservancia puede provo-
car electrocución, incendio y/o lesiones personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
Al operar una herramienta mecánica, mantén-
gase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
aplique el sentido común. No maneje este
tipo de herramientas si está cansado o bajo el
influjo de drogas, alcohol o medicamentos.
Cualquier distracción puede ocasionarle una
lesión grave.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta
ni joyería. Si tiene el cabello largo, sujételo.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de
las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y
el cabello largo pueden atorarse en estas piezas.
Mantenga los mangos de las herramientas
secos, limpios y sin aceites o grasas.
Seguridad eléctrica
Evite accidentes en el arranque. Antes de
conectarla asegúrese de que el interruptor
esté en "OFF" [APAGADO]. Transportar her-
ramientas con un dedo en el interruptor, o conec-
tarla con el interruptor en "ON" [ENCENDIDO],
puede provocar accidentes.
Antes de encender la herramienta, retire las
cuñas o llaves de tuercas, si deja alguna de
éstas en una parte giratoria de la herramienta,
puede sufrir lesiones corporales.
elimina la necesidad de utilizar un
No se estire demasiado. Mantenga el cuerpo
equilibrado adecuadamente en todo momen-
to. Esto le ayudará a controlar mejor la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protéjase los
ojos. Para trabajar en condiciones adecuadas
lleve una máscara contra el polvo, zapatos de
seguridad antiderrapantes, casco o protectores
para los oídos.
Use abrazaderas o cualquier otro dispositivo
práctico para asegurar y apoyar la pieza de
trabajo a una plataforma estable. Si sujeta la
pieza con la mano o contra su cuerpo puede
perder el control de la misma
No fuerce las herramientas.
ramienta adecuada para cada aplicación. La
herramienta correcta le permitirá realizar su tra-
bajo mejor, con mayor seguridad y a la velocidad
para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor de
encendido y apagado no funciona. Toda her-
ramienta que no puede controlarse con el inter-
ruptor es peligrosa y debe repararse.
Reemplace inmediatamente los
Desconecte la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardarla. Estas medidas preventivas dismin-
uyen el riesgo de encender la herramienta por
accidente.
Estas exten-
Seguridad personal
Uso y cuidado de las herramientas
Utilice la her-